乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      從打招呼開始改變

       冰紅荼 2006-03-20
      從打招呼開始改變
      你也許覺得打招呼是很簡單的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”嗎?沒錯(cuò),你這樣去打招呼也沒有什么問題,但真正的美國人日常生活中打招呼是不是也這樣呢?其實(shí),這雖然只是個(gè)“二星級”的問題,但很多博士生也一樣說不好,一邁出國門就鬧出很多笑話。讓我們打招呼開始改變,學(xué)會(huì)用地道、純正的美國英語去與人打招呼吧!

      Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?”  I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time.  I wonder why? “Nice to meet you” is much better.

      1. A: How are you doing?
            你好嗎?
      【最常用的招呼語,也是瘋狂英語的標(biāo)志句,它取代了規(guī)規(guī)矩矩的“How are you?”與“How do you do?”,已成為全國瘋狂英語學(xué)習(xí)者的共同財(cái)富!】
         (注:are的發(fā)音常略去,發(fā)成How ya doin’?)
      B1: I’m doing great.
      我很好。
      B2: I’m doing OK.
      我還行。
      B3: Pretty good.
          還好。
      B4: Not too bad.
          還不錯(cuò)。
      B5: I get by.
          過得去。

      2.A: How’s life treating you?
      日子過得還算愜意嗎?
      B1: Not bad.
      不算壞。
      B2: It could be worse.
      還行。

      【瘋狂說明】“How’s life treating you?”用于朋友之間。對好久沒見的人就說:How’s life been treating you?

      3. A: What’s up?
          有什么新鮮事兒?【用于所有的年輕人中間】
      B: Not much.
          沒什么。

      4. A:  I haven’t seen you in ages!
      久違!這一陣子躲到哪兒去了?
      B:  Yeah, long time no see.
      是啊,很久沒見了。

      【瘋狂注釋】in ages = in such a long time

      5. A:  What’s new?
          近來如何?
      B1: Nothing much. I’m still the same.
          還是老樣子,我一點(diǎn)兒也沒變。【一般人常用?!?br>B2: Not much. How about you?
      沒什么。你呢?
            B3: Same old shit (or S. O. S.).
                還不是老狗屎?!咀詈蒙儆?。】
            B4: Same shit, different day.
               不同的日子,同樣的調(diào)子。(不同的日子,同樣的狗屎。)

      【瘋狂激勵(lì)】
      這樣的回答雖然很常見,但卻讓你自己感到更沮喪,別人向你問好的時(shí)候還是多點(diǎn)說:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 這樣的話吧,這會(huì)讓你一天的精神都很振奮,別人聽起來感覺也很好。

      6. A:  How was your weekend?
      周末過得如何?
      B1: Same as usual.
      跟從前一樣。
      B2: So-so.
                 馬馬虎虎。
            B3:It was okay.
                 還過得去。
            B4:It was great!
                 很棒!
      B5: Same old same old.
      老樣子老樣子?!窘^對純正美語】

      7. A: How are the kids?
          小孩子們都還好吧?
      B1: They’re great.
      他們很好。
      B2: They’re doing very well at school.
      他們在學(xué)校表現(xiàn)很好。
      B3: Little rascals, as usual.
          那些小淘氣還是老樣子。
      【瘋狂注釋】rascals調(diào)皮 = mischievous

      8. A1: How’s your wife?
      你老婆還好吧?
      A2: How’s your husband?
      你老公好嗎?
      B:  She’s doing OK.
      她挺好的。

      9.A:  What’s cooking?
      近來都在做些什么?(近況如何?)
      B:  Not much.
      沒做什么。

      【瘋狂說明】
      這句話難倒了很多剛剛?cè)サ矫绹闹袊?,事?shí)上這是美國人很常用的問候語。cooking在此不當(dāng)“烹調(diào)”或“做菜”,而是指:
      還好吧? What’s going on?
      沒什么新鮮事兒吧? What’s up?
      都是打開話匣子之開頭語(a conversation opener)。不過,這句話如今已經(jīng)有點(diǎn)過時(shí)了,所以知道就可以了,用就不必了。

      10.A: Hi, Handsome. How are you?
      嗨,美男子,你好嗎?
      【瘋狂注釋】Handsome在這里是對男人或男孩子的恭維,這個(gè)打招呼的句子都是女孩子用,有點(diǎn)調(diào)情的意味,異性之間可不能亂用。
      B: Pretty good, now that you’re here.
      你在這兒,我就好。

      11. A1: You haven’t changed a bit.
      你還是老模樣。
      【瘋狂注釋】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意為“保持原樣”。
      A2: You haven’t changed at all!
      你一點(diǎn)都沒變。
      B1: Yeah, I’m the same old me.
      是啊,我還是老樣子。
      B2: You have. You look even younger now.
      你變了,你現(xiàn)在看起來更年輕了。

      12. A: You’re looking great.
      你的氣色好極了。
      【瘋狂注釋】looking great = looking pretty good
      B: So are you!
      你也是!

        本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多