1、《調(diào)侃尼采之“上帝死了”》 尼采說(shuō):“上帝死了”。整個(gè)世界為之一哆嗦。于是,尼采先生成了世界上最偉大的哲學(xué)家之一。 可上帝死了的前提是上帝活過(guò),那么,上帝是否活過(guò)呢?首先,我們應(yīng)該知道,上帝是什么?根據(jù)《圣經(jīng)》可知,上帝是創(chuàng)造整個(gè)世界乃至宇宙的神,是無(wú)所不能的,是永恒存在的。也就是說(shuō),只要上帝活過(guò),上帝就不會(huì)死,如果上帝死了,那他就不是上帝了。這是一個(gè)尷尬的悖論。所以,在有神論者的心里,上帝是不死的。 反過(guò)來(lái),我們看看無(wú)神論者怎么說(shuō),無(wú)神論者認(rèn)為世界上根本就沒(méi)有神,也就是說(shuō),上帝從來(lái)就沒(méi)有存在過(guò),活都沒(méi)活過(guò),又何談到死呢?所以,在無(wú)神論者的心里,上帝從來(lái)就沒(méi)有活過(guò),更別說(shuō)死了。 因此,“上帝死了”這句話是一個(gè)偽命題。尼采先生為我們說(shuō)了一句:廢話??杀氖?,很多人都把這句廢話,奉為真理。 2、《調(diào)侃尼采之“到女人那里去”》 尼采說(shuō):“到女人那里去,別忘了帶鞭子。”這句話令無(wú)數(shù)女權(quán)主義者們怒發(fā)沖冠,恨不能壯志饑餐尼采肉,笑談渴飲尼采血。其實(shí),尼采這句話,只說(shuō)出了一半,剩下的一半,他沒(méi)說(shuō),他是想留給我說(shuō)。 把這句話說(shuō)完整了,應(yīng)該是這樣的:“到女人那里去,別忘了帶鞭子,然后把鞭子作為禮物,送給女人。”至于收到鞭子的女人,是把這鞭子扔掉,還是珍藏,還是反過(guò)來(lái)用它修理男人,那就不得而知了。 估計(jì)我這么一補(bǔ)充,所有的女權(quán)主義者都會(huì)笑逐言開,笑出花來(lái),可你們笑了不要緊,關(guān)鍵是我說(shuō)了這句話,就等于捅了大男子主義者的馬蜂窩,搞得不好就得被他們飽以老拳,更嚴(yán)重了,甚至?xí)盐覐哪腥说年?duì)伍里,開除出去。 因此,為了息事寧人,不引起男女兩性之間沒(méi)有必要的糾紛,我覺(jué)得這句話還是應(yīng)該修改一下,把鞭子送給最需要它的人。 那么,什么人最需要鞭子呢?答曰:施虐狂、馬車夫和牧羊女。 所以,這句話最終成了這個(gè)樣子:到施虐狂、馬車夫和牧羊女那里去,別忘了帶鞭子。 這回好了,皆大歡喜。 |
|
來(lái)自: 海星塵 > 《文學(xué)與哲學(xué)》