乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      看世界杯學單詞: 界外球,抽射

       alien 2006-07-02
      看世界杯學單詞: 界外球,抽射
      [ 2006-06-21 13:33 ]

      搶眼的英格蘭隊雖然在三場小組賽中的表現(xiàn)不夠令人滿意,但還是實現(xiàn)了其最初的目標——以小組頭名身份晉級16強。來吧,再來看段6月21日凌晨,外電有關英格蘭隊2-2逼平瑞典隊的相關報道:

      England drew 2-2 with Sweden to earn a second round World Cup clash with Ecuador, though they conceded two goals, one from a corner, one from a long throw-in.

      England took the lead with a stunning 34th minute volley by Joe Cole. In the 51st minute, Sweden leveled with a Marcus Allback header and were unlucky not to knock England off the top of Group B.

      在這段話中,除了剛剛講過的draw(打成平局)、corner(角球)和header(頭球),我們今天新接觸的足球術語是throw-in(界外球)、volley(抽射)和level(拉平比分)。另外,世界杯期間的熱門詞匯“戰(zhàn)勝”可以用knock off來表達。理解了這幾個術語,整段話可以翻譯為:

      “在與瑞典隊的比賽中,英格蘭隊雖然因為瑞典隊角球和界外球丟失兩分,但最終還是以2-2逼平瑞典。這樣,在即將舉行的1/8決賽中,英格蘭將與厄瓜多爾交鋒。

      比賽進行到第34分鐘,英格蘭隊的喬·科爾一記漂亮的抽射穿洞入門,英格蘭1-0暫時領先。第51分鐘,瑞典隊的奧爾巴克頭球攻門將比分扳平,可惜,瑞典最終未能戰(zhàn)勝英格蘭隊,與B組冠軍失之交臂。”

      報道中,單詞level值得一提。早先我們講過“拉平比分”可以用draw,tie和equalize來表示,文中l(wèi)evel與其同義,level做動詞指“使……平等”,由此,原文中的level也可用另一種方式來表述:In the 51st minute, a header by Swedish Marcus Allback leveled the scores of the two teams.

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多