在歷史上,漢字曾經(jīng)對(duì)周邊國(guó)家的文化產(chǎn)生過巨大影響。近年來(lái),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展和各國(guó)傳統(tǒng)文化保護(hù)意識(shí)的增強(qiáng),當(dāng)年的漢字文化圈也開始出現(xiàn)新一輪漢字熱。
韓國(guó):漢字與中國(guó)“同行”
幾年前,如果有韓國(guó)人要學(xué)漢語(yǔ)和漢字,很多人會(huì)不理解。如今,韓國(guó)各大媒體上, 有關(guān)韓國(guó)人積極學(xué)習(xí)漢字的新聞俯拾皆是。韓國(guó)教育部現(xiàn)在規(guī)定:初中和高中6年,學(xué)生需要掌握1800個(gè)漢字。在韓國(guó)小學(xué),漢字課已經(jīng)成為準(zhǔn)必修科目。最近,很多大學(xué)不僅專門開設(shè)了漢字課,而且逢放寒暑假時(shí),還開設(shè)漢字特別講座。甚至連監(jiān)獄里也掀起了學(xué)習(xí)漢字的風(fēng)潮,那些成績(jī)優(yōu)秀的服刑者可被減少刑期。走在韓國(guó)大街小巷,漢字隨處可見。地鐵站的名字、書名、名片、廣告牌、商標(biāo)……用漢字寫出的名字似乎增加了幾分學(xué)識(shí)和典雅。
韓國(guó)最近掀起的漢字熱緣于企業(yè)和市場(chǎng)的迫切需求。中國(guó)大陸、臺(tái)灣、新加坡和日本占韓國(guó)出口市場(chǎng)的40%以上,中國(guó)是韓國(guó)最大的投資國(guó),到韓國(guó)旅游的70%的游客屬于漢字文化圈。同時(shí),韓國(guó)人越來(lái)越認(rèn)識(shí)到,東亞傳統(tǒng)、文化和知識(shí)是以漢字為基礎(chǔ)形成的,只有了解其根源漢字,才能在此基礎(chǔ)上樹立韓國(guó)文化的主觀性,才能享受比其他國(guó)家更豐富的文化,才能培養(yǎng)獨(dú)立的思考能力。
越南:漢字與歷史聯(lián)系在一起
19世紀(jì)前,越南一直使用漢字,許多史學(xué)、文學(xué)著作均是用漢字寫成的。16世紀(jì)初,西方傳教士陸續(xù)到越南傳教。他們首先遇到的是語(yǔ)言障礙,要先學(xué)會(huì)說越南語(yǔ)。由于學(xué)漢字十分困難,于是他們開始試圖用各自的母語(yǔ)來(lái)記錄越南語(yǔ)的讀音。越南語(yǔ)拉丁化文字從最初的拼音實(shí)驗(yàn)到形成拉丁化文字系統(tǒng)大約經(jīng)歷了200年。直到20世紀(jì)40年代,拉丁化文字才開始在越南普及,成為正式的越南文字。
越語(yǔ)拉丁文字是一種注音文字,讀寫基本一致,因此極易普及。現(xiàn)代越語(yǔ)文字中全部為拉丁字母,不再使用任何漢字。然而,漢字在越南當(dāng)代社會(huì)和民俗中仍然占有重要地位。在越南,人們?cè)诨槎Y上離不開紅色雙“喜”字,春節(jié)也有貼漢字對(duì)聯(lián)的習(xí)俗。隨便走進(jìn)越南的任何一座寺廟,首先映入眼簾的就是那些書寫飄逸的漢字對(duì)聯(lián),但能夠認(rèn)識(shí)并懂得欣賞漢字對(duì)聯(lián)的越南人就寥寥無(wú)幾了。
近十幾年,隨著越南革新開放,與中國(guó)大陸、臺(tái)灣、香港等地日益頻繁的經(jīng)貿(mào)合作為漢語(yǔ)熱打下了基礎(chǔ)。在越南,漢語(yǔ)已經(jīng)成為僅次于英語(yǔ)的熱門外語(yǔ),報(bào)考大學(xué)中文系的考生年年爆滿,社會(huì)上漢語(yǔ)補(bǔ)習(xí)班到處都是。對(duì)于初學(xué)漢語(yǔ)的越南人來(lái)說,聽與說并不難,最難的是漢字的書寫和記憶。當(dāng)?shù)厝送鶎?duì)與越文文字特征完全一致的漢語(yǔ)拼音情有獨(dú)鐘。
日本:不少人想保住漢字
漢字對(duì)日本人來(lái)說并不陌生。日本人不僅喜歡讀漢詩(shī)還喜歡寫漢字。然而,由于日本戰(zhàn)后一直采取排斥漢字的國(guó)語(yǔ)政策,日本現(xiàn)代年輕人對(duì)漢字確實(shí)越來(lái)越疏遠(yuǎn),特別是由于重視英語(yǔ)的傾向比較嚴(yán)重,更多的漢字詞匯和日語(yǔ)詞匯正在逐漸被英語(yǔ)音譯的假名所代替,為此,年紀(jì)大的人都抱怨現(xiàn)在年輕人的話都是外來(lái)語(yǔ),越來(lái)越聽不懂了。
盡管如此,漢字在日本人的生活中還是占有很重要地位。日本設(shè)有專門的“漢字能力檢定協(xié)會(huì)”,每年這個(gè)協(xié)會(huì)都要通過民眾投票,選出最具代表性的一個(gè)漢字。2006年選出的漢字是“命”。這主要是因?yàn)?006年皇室41年來(lái)首次誕生男嬰,而且社會(huì)上的自殺事件,兒童虐待致死事件頻頻發(fā)生。選擇“命”字意在提醒人們重視生命。據(jù)“漢字能力檢定協(xié)會(huì)”公布,2005年有240萬(wàn)人接受漢字檢定考試,而且這一數(shù)字還有上升之勢(shì)。通過了漢字檢定,不僅對(duì)考大學(xué)有利,對(duì)考高中等也有一定好處。在日本,將漢字能力當(dāng)作錄取依據(jù)的大學(xué)和高中越來(lái)越多。(《
|