(一)審題錯誤 考題是關(guān)于美國朋友要到中國學(xué)習(xí),請你(李華)幫他在你所在的城市找一套房子,而有一部分考生卻寫成李華要到美國學(xué)習(xí),請美國朋友幫忙在美國找房子。這是由于不認(rèn)真審題造成的。 (二)語言基礎(chǔ)知識不扎實 從卷面上看,相當(dāng)一部分考生語言表達(dá)能力低,功底差。 ●詞匯不過關(guān)??忌~匯不過關(guān)表現(xiàn)在:①單詞拼寫錯誤多,如barth(bath)、monther(mother)等,甚至有的考生以漢語拼音來濫竽充數(shù)。②中式英語多。如I wish you have a gooe body等。③名詞的數(shù)的概念模糊。諸如five hundreds yuans,a lot of equipments等表達(dá),時有出現(xiàn)。④近義詞用法混淆。如用bus station 代替bus stop等。⑤習(xí)語、句型用法不當(dāng)。如hear from your letter等句子屢見不鮮。 ●時態(tài)、語態(tài)用法混亂。本文的基本時態(tài)應(yīng)為一般現(xiàn)在時態(tài),但考生在表述中各種時態(tài)的基本形式混淆。如:You will lived in the house等。 ●主謂不一致。I has good news。這類句子說明考生缺乏起碼的語言感覺。 ●表達(dá)重復(fù)、累贅。為追求使用“較高級的詞匯,較復(fù)雜的結(jié)構(gòu)”,考生往往容易把一些簡單的意思復(fù)雜化,如:“臥室”,用bedroom一詞就可以了,但有考生在bedroom后又加了一個定語從句,變成a bedroom where you can sleep at night。盡管從語法上來說,這個句子是正確的,但總讓人有種“畫蛇添足”的感覺。 (三)語言運用能力薄弱 有些文章雖然在語法上表達(dá)正確,要點也基本齊全,但難以令閱卷老師給高分,原因主要有以下幾點: ●結(jié)構(gòu)松散,句與句之間連貫性不夠。很多考生的文章只是一些簡單句的堆砌,缺乏體現(xiàn)句與句之間邏輯關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞。其實,一篇文章應(yīng)由明、暗兩條線串連,明線為字、詞、句的構(gòu)砌,體現(xiàn)文章的內(nèi)容走向;暗線則為過渡詞、句的運用,體現(xiàn)文章的意義走向。兩者是構(gòu)成一篇好文章的必要因素,缺一不可。還有考生亂用連貫詞,致使文章的邏輯關(guān)系混亂。 ●某些要點大肆渲染,整篇文章頭重腳輕。 ●脫離文章體裁要求而寫。如部分考生在寫作時,沒有考慮本文的體裁是書信。 相關(guān)對策 針對考生在考試中暴露出來的一些問題,翁冰玫就如何提高英語寫作能力提出了如下建議: ●平時的寫作訓(xùn)練,要從基礎(chǔ)做起,對應(yīng)知應(yīng)會的基礎(chǔ)詞匯的含義、用法要透徹地理解,并能準(zhǔn)確運用;對基本句型的結(jié)構(gòu)和用法也應(yīng)爛熟于心。在這方面,傳統(tǒng)的方法,如翻譯句子等,還是切實有效的。 ●多讀原汁原味的英語材料,多記憶、背誦一些難度適宜、體裁多樣、題材各異、語言地道的小短文;多聽native speakers朗讀的磁帶;多看一些外語節(jié)目,熟悉他們常用的習(xí)語、以及一些常見表達(dá)的應(yīng)用場合等。在平時練筆中,有意識地學(xué)著運用在閱讀、聽力中碰到的好詞、好句,不斷增加詞匯量;也可以模仿范文寫一些題材、體裁相仿的文章。 ●作文寫作中,潤色檢查是能否得高分的重要一環(huán)。應(yīng)重讀一遍文章,檢查一下要點有沒有遺漏;詞匯、句式是不是太單一;文章的層次是否清晰,邏輯關(guān)系是否明確;行文格式是否規(guī)范等。要盡量用不同的詞語、變化的句型來表達(dá)相同的意思和相似的內(nèi)容,利用恰當(dāng)?shù)倪^渡句、詞使文章前后連貫。在確保準(zhǔn)確的前提下,要盡可能多地寫漂亮句子,多用精彩詞語。 |
|