古之大化者②,乃與無形俱生。反以觀往,復(fù)以驗來③反以知古,復(fù)以知今;反以知彼,復(fù)以知己。動靜④虛實⑤之理,不合來今⑥,反古而求之。事有反而得復(fù)⑦者,圣人之意也,不可不察⑧。人言者,動也;己默者,靜也。因其言,聽其辭⑨。言有不合10者,反而求之,其應(yīng)11必出。言有象,事有比。其有象比12,以觀其次。象者象其事,比者比其辭也。以無形求有聲,其釣語13合事,得人實也。其張網(wǎng)14而取獸也,多張其會15而司之。道合其事,彼自出之,此釣人之網(wǎng)也。常持其網(wǎng)驅(qū)之,其言無比16,乃為之變17,以象動之,以報其心,見其情,隨而牧之18。己反往,彼復(fù)來,言有象比,因而定基。重之襲之,反之復(fù)之,萬事不失其辭,圣人所誘愚智19,事皆不疑。
古善反聽者,乃變鬼神20以得其情。其變當(dāng)也,而牧之審也。牧之不審,得情不明;得情不明,定基不審。變象比,必有反辭,以還聽之。欲聞其聲反默,欲張反斂21,欲高反下,欲取反與。欲開情22者,象而比之,以牧其辭23,同聲相呼,實理同歸?;蛞虼耍蛞虮?4,或以事上,或以牧下25。此聽真?zhèn)?、知同異,得其情詐26也。動作言默,與此出入,喜怒由此以見其式27,皆以先定為之法則。以反求復(fù),觀其所托28。故用此者,己欲平靜,以聽其辭,察其事,論萬物,別雄雌。雖非其事,見微知類29。若探30人而居其內(nèi),量其能射其意31也。符應(yīng)32不失,如蛇33之所指,若羿34之引矢。
故知之始己,自知而后知人35也。其相知也,若比目之魚36。其伺言也,若聲與之響;其見形也,若光之與影。其察言也,不失若磁石之取針,舌之取燔骨37。其與人也微,其見情也疾。如陰與陽,如陽與陰;如圓與方,如方與圓。未見形圓以道之,既見形方以事之。進退左右,以是司之。己不先定,牧人不正38,事用不巧,是謂“忘情失道”;己審先定以牧人,策而無形容39,莫見其門,是謂“天神”。
【注釋】
①反應(yīng):反,通“返”;應(yīng),應(yīng)和。反應(yīng),在這里指從對方反回的信息。
②古之大化者:化,教化指導(dǎo)。大化者是指圣人。
③反以觀往,復(fù)以驗來:反和復(fù)都是返回、重復(fù)的意思。追溯過去的事情,經(jīng)驗,再回首察驗未來。
④動靜:指移動與靜止,“動”與“靜”是相對而言的。
⑤虛實:真?zhèn)蔚囊馑肌?br>⑥來今:未來與現(xiàn)在。
⑦反而得復(fù):調(diào)查過去,反復(fù)研究現(xiàn)在與將來的對策,以便掌握其中的道理。
⑧圣人之意也,不可不察:察,仔細觀察研究,此句是說對圣人的見解不可不悉心研究思考。
⑨辭:言詞。
10言有不合:所說的話不合理。
11應(yīng):答應(yīng)。
12象比:象,法象、仿效形象和原形。比:比較。指按照形象進行比較。
13釣語:像釣魚投餌一樣,在發(fā)言時給對方以誘餌,以便引出對方的話頭。
14張網(wǎng):是捕兔子等野獸的網(wǎng)。網(wǎng)是捕魚等水產(chǎn)品的網(wǎng)。
15會:會合,聚會。
16其言無比:比,可比的規(guī)范。指言辭無可比較。
17乃為之變:于是就為此改變方向。
18牧之:在此與“察”同義。就是進行調(diào)查加以闡明。
19愚智:愚者和智者。
20鬼神:鬼,隱密不測。鬼神是指死者的靈魂和山川的神明。
21斂:收斂。
22開情:情,感情、情緒。這里是說敞開心靈的大門。
23象而比之,以牧其辭:象,模仿。比,類比。用象比的方法把握對方的言辭。
24或因此或因彼:因,原因。此,這里。彼,那里?;蜻@個原因,或那個原因。
25或以事上,或以牧下:事,侍奉。牧,統(tǒng)治人民。全句的意思是說或用來侍奉君主,或用來觀察民情。
26情詐:真情和虛偽。
27式:定式,模式。
28觀其所托:托,寄托。觀察其所寄托之處。
29見微知類:微,微小。類,種類。根據(jù)輕微征兆探索有關(guān)聯(lián)的重大事物。
30探:偵察,打聽。
31射其意:此處指如弓之發(fā)矢,準(zhǔn)確猜中對方意圖。
32符應(yīng):驗合符契。
33蛇:意指飛龍。
34羿:神話傳說中的神射手。
35知之始已,自知而后知人:想要知道他人,就必須先從了解自已開始;了解自己以后才能知人。
36比目之魚:只有一只眼睛的魚,經(jīng)常是兩魚協(xié)同并游。
37燔骨:燃燒骨頭上所帶的肉。
38牧人不正:牧,統(tǒng)馭。統(tǒng)馭人,但不能整齊。
39形容:形態(tài)、形象、容貌。
【譯文】
在古代能以“大道”來化育萬物的圣人,其所作所為都能與自然的發(fā)展變化相吻合。反顧以追溯既往,再回首以察驗未來;反顧以考察歷史,再回首以了解當(dāng)今;反顧以洞察對方,再回首以認識自我。動靜、虛實的原則,如果在未來和今天都得不到應(yīng)用,那就要到過去的歷史中去考察前人的經(jīng)驗。有些事情是要反復(fù)探索才能把握的,這是圣人的見解,不可不認真研究。
人家說話,是活動;自己緘默,是靜止。要根據(jù)別人的言談來聽他的辭意。如果其言辭有矛盾之處,就反復(fù)詰難,其應(yīng)對之辭就要出現(xiàn)。語言有可以模擬的形態(tài),事物有可以類比的規(guī)范。既有“象”和“比”存在,就可以預(yù)見其下一步的言行。所謂“象”,就是模仿事物,所謂“比”,就是類比言辭。然后以無形的規(guī)律來探求有聲的言辭。引誘對方說出的言辭,如果與事實相一致,就可以刺探到對方的實情。這就像張開網(wǎng)捕野獸一樣,要多設(shè)一些網(wǎng),匯集在一起來等待野獸落入。如果把捕野獸的這個辦法也能應(yīng)用到人事上,那么對方也會自己出來的,這是釣人的“網(wǎng)”。但是,如果經(jīng)常拿著“網(wǎng)”去追逐對方,其言辭就不再有平常的規(guī)范,這時就要變換方法,用“法象”來使對手感動,進而考察對方的思想,使其暴露出實情,進而控制對手。自己返過去,使對手返回來,所說的話可以比較類推了,心里就有了底數(shù)。向?qū)κ忠辉僖u擊,反反復(fù)復(fù),所有的事情都可以通過說話反映出來,圣人可以誘惑愚者和智者,這些不必再懷疑。
古代善于從反面聽別人言論的人,可以改變鬼神,從而刺探到實情。他們隨機應(yīng)變很得當(dāng),對對手的控制也很周到。如果控制不周到,得到的情況就不明了,得到的情況不明了,心里底數(shù)就不全面。要把模仿和類比靈活運用,就要說反話,以便觀察對方的反映。想要講話,反而先沉默;想要敞開,反而先收斂;想要升高,反而先下降;想要獲取,反而先給與。要想了解對方的內(nèi)情,就要善于運用模仿和類比的方法,以便把握對方的言辭。同類的聲音可以彼此呼應(yīng),合乎實際的道理會有共同的結(jié)果?;蛘哂捎谶@個原因,或者由于那個原因;或者用來侍奉君主,或者用來管理下屬。這就要分辨真?zhèn)危私猱愅?,以分辨對手的真實情報或詭詐之術(shù)?;顒印⑼V?,言說、沉默都要通過這些表現(xiàn)出來,喜怒哀樂也都要借助這些模式,都要事先確定法則。用逆反心理來追索其過去的精神寄托。所以就用這種反聽的方法。
自己要想平靜,以便聽取對方的言辭,考察事理,論說萬物,辨別雄雌。雖然這還不是事情本身,但是可以根據(jù)輕微的征兆,探索出同類的大事。就像刺探敵情而深居敵境一般,要首先估計敵人的能力,其次再摸清敵人的意圖,像驗合符契一樣可靠,像蛇一樣迅速,像后羿張弓射箭一樣準(zhǔn)確。
所以要想掌握情況,要先從自己開始,只有了解了自己,然后才能了解別人。對別人的了解,就像比目魚一樣沒有距離;掌握對方的言論就像聲音與回響一樣相符;明了對方的情形,就像光和影子一樣不走樣;偵察對方的言辭,就像用磁石來吸取鋼針,用舌頭來獲取焦骨上的肉一樣萬無一失。自己暴露給對方的微乎其微,而偵察對手的行動十分迅速。就像陰變陽、又像陽轉(zhuǎn)陰、像圓變方,又像方轉(zhuǎn)圓一樣自如。在情況還未明朗以前就用圓略來誘惑對手,在情況明朗以后就要用方略來戰(zhàn)勝對方。無論是向前,還是向后,無論是向左,還是向右,都可用這個方法來對待。如果自己不事先確定策略,統(tǒng)帥別人也無法步調(diào)一致。做事沒有技巧,叫做“忘情失道”,自己首先確定斗爭策略,再以此來統(tǒng)領(lǐng)眾人,策略要不暴露意圖,讓旁人看不到其門道所在,這才可以稱為“天神”。