第一,要訓(xùn)練How to explain things in different ways?(用不同的方式解釋同一事物)。
因?yàn)槭挛锞鸵粋€(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。這就要多做替換練習(xí),但不是僅僅語(yǔ)言層面的替換。比如,I love you. 中國(guó)學(xué)生的替換方法就把you換成her,my mother等,但這種替換沒有對(duì)智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動(dòng)思維;如果美國(guó)人來(lái)替換就會(huì)說(shuō)I want to kiss you, I want to hug you, I will show my heart to you. 等,或者給對(duì)方講電影《泰坦尼克》。也就是說(shuō)用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)方式對(duì)方聽不清楚,舉一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的例子來(lái)表達(dá),直到對(duì)方明白。 第二,學(xué)會(huì)美國(guó)人描述東西的方法。 描述方法中外也有很大差異,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),中國(guó)人是按自然的時(shí)間順序來(lái)描述,當(dāng)我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往最后說(shuō)的那個(gè)地方是最重要的;美國(guó)人在描述上卻是先把最重要的東西說(shuō)出來(lái),然后再說(shuō)陪襯的東西。 第三,要學(xué)會(huì)使用當(dāng)?shù)亓?xí)語(yǔ)。 不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語(yǔ)”。習(xí)語(yǔ)就是每個(gè)單詞你都認(rèn)識(shí),但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。比如北京人說(shuō)蓋了帽兒了,外國(guó)人很難理解,這就是習(xí)語(yǔ)。所以和美國(guó)人交流,能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用當(dāng)?shù)亓?xí)語(yǔ),他馬上就會(huì)覺得很親切,也很愛和你交流。 第四,學(xué)會(huì)兩種語(yǔ)言的傳譯能力。 這是衡量口語(yǔ)水平的一個(gè)最重要標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)不是我們的母語(yǔ),我們天生就有自己的母語(yǔ)。很多人都認(rèn)為學(xué)好外語(yǔ)必須丟掉自己的母語(yǔ),這是不對(duì)的。 第五,要有猜測(cè)能力。 為什么同一國(guó)家的人交流很少產(chǎn)生歧義,就是因?yàn)樗麄冎g能“猜測(cè)”。教學(xué)不提倡“猜測(cè)”。但猜測(cè)對(duì)學(xué)好美國(guó)口語(yǔ)很重要。在交流中,有一個(gè)詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時(shí)候就需要猜測(cè)來(lái)架起一座橋梁來(lái)彌補(bǔ)這個(gè)缺口,否則交流就會(huì)中斷。很多中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)口語(yǔ)講究背誦,背句型、背語(yǔ)調(diào),結(jié)果就是很多人講口語(yǔ)的時(shí)候講著講著眼就開始向上翻,實(shí)際上是在記憶中尋找曾經(jīng)背過(guò)的東西。如果他要是能猜測(cè)的話,也就不會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象。 中國(guó)學(xué)生如果能做到以上這6點(diǎn),用較短的時(shí)間肯定能學(xué)好口語(yǔ)。 另外還有一個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)音的問題。很多人喜歡鉆牛角尖,一定追求自己的發(fā)音像一個(gè)本地人,其實(shí)只要我們的發(fā)音不至于讓對(duì)方產(chǎn)生誤解就可以了。如果說(shuō)平時(shí)需要有什么練習(xí)的話主要也就是模仿,但一定要模仿標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)或美語(yǔ)。在模仿的基礎(chǔ)上,每天保持1個(gè)小時(shí)的自我口語(yǔ)練習(xí),這個(gè)練習(xí)必須假想一個(gè)雙向交流的場(chǎng)合,即仿佛有人與你交流一樣。本文來(lái)自:VOA英語(yǔ)網(wǎng) 文章地址: http://www./html/20091129/9486.html |
|