一只小鳥
鮑海飛 譯 2010-5-5
A minor bird
Robert Frost
I have wished a bird would fly away,
And not sing by my house all day;
愿鳥展翼,快快飛走,
不要整天,房前啾啾;
Have clapped my hands at him from the door
When it seemed as if I could bear no more.
有時似乎,難以忍受,
站在門前,向它拍手。
The fault must partly have been in me.
The bird was not to blame for his key.
幾分過錯,應(yīng)該在我,
無可指責(zé),鳥兒歌喉。
And of course there must be something wrong
In wanting to silence any song.
自然內(nèi)里,必有緣由,
只想靜寂,莫聞鳴啾。