《First They Came》

——德國牧師馬丁·尼莫拉的墓志銘 起初他們追殺共產(chǎn)主義者,我沒有說話──因?yàn)槲也皇枪伯a(chǎn)主義者; They came first for the socialists,and I did not speak out because I was not a socialist. 接著他們追殺猶太人,我沒有說話──因?yàn)槲也皇仟q太人; Then they came for the Jews,and I did not speak out because I was not a Jew. 后來他們追殺工會成員,我沒有說話──因?yàn)槲也皇枪蓡T; Then they came for the trade unionists,and I did not speak out because I was not a trade unionist. 此后他們追殺天主教徒,我沒有說話──因?yàn)槲沂切陆探掏剑?/span> Then they came for the Catholics, and I didn’t speak up because I was a Protestant. 最后他們奔我而來, Then they came for me, 卻再也沒有人站起來為我說話了。 and there was no one left to speak for me. Martin Niemoller 1945 |