... my slogan is "I care." ……我的口號(hào)是 我關(guān)關(guān)心 I care about people, not things. 我關(guān)心人 而不是東西西 Vote for me, Ellen Stewart. 請(qǐng)投我 Ellen Stewwart一票。 I care. 我關(guān)心。 How was it? 怎麼樣 You were terrific! 真是太棒了 Can I see it? 我可以看嗎 Sure. 當(dāng)然可以。 Hello. My name is Ellen Stewart, 你們好 我叫Ellen Sttewart and I'm running for the open seat on the school board. 我正在競(jìng)選聯(lián)合校董會(huì)會(huì)的席次 My slogan is "I care." 我的口號(hào)是 我關(guān)心 。 What does the word care mean? 所謂 關(guān)心 是指什麼麼 ... I care about people, not things. ……我關(guān)心人 而不是是東西 Vote for me, Ellen Stewart. 請(qǐng)投我 Ellen Stewwart一票。 I care. 我關(guān)心。 I like it, 我覺得不錯(cuò)。 but now what? 但下一步怎麼辦 How can we possibly get it on so Riverdale 我們?cè)鯓硬拍茏孯iverddale的人 will see it and hear it? 看到和聽到它呢 Leave it to me. 交給我來辦吧。 ... I mean that when I say "I care", ……我的意思是當(dāng)我說說 我關(guān)心 I care about people, not things. 我關(guān)心的是人而不是東東西 Vote for me, Ellen Stewart. 請(qǐng)投我 Ellen Stewwart一票。 I care. 我關(guān)心。 What happened? 發(fā)生了什麼事 Mom is now on television 媽媽現(xiàn)在出現(xiàn)在電視 in every appliance store in Riverdale, 在Riverdale的每一家檔 器行 except Hamlin's. Hamlin的店除外。 He's a Boswell voter. 他是Boswell的支持者 That's a brilliant idea, Richard! 這主意太棒了 Richar You inherited your father's brains. 你繼承了你父親的好頭頭腦 We got our brains from you, Dad. 我們從你那兒繼承了好好頭腦 爸爸 And guess what? 你們猜怎麼著 I called channel five. 我打電話給了第五頻道道 I called channel five. 我打電話給了第五頻道道 Their TV news is going to cover it. 他們的電視新聞將報(bào)導(dǎo)導(dǎo)這一消息 "Housewife campaigns in appliance stores." 家庭主婦在電器行 進(jìn)行競(jìng)選活動(dòng) 。 And I'll bet 我敢打賭 some magazine will pick up the story, too. 一些雜 也將刊登這項(xiàng)項(xiàng)消息 Mom, you're going to win! 媽媽 會(huì)贏的 I know it! 我知道 Hold it, Robbie! 停停 Robbie Just cool down. 冷靜一點(diǎn)。 I know we're getting some attention now, 我認(rèn)為我們現(xiàn)在固然漸漸漸引起一些注 but in the end the voters will have to decide. 但最後卻要由選民來決決定 You're gonna win. 會(huì)贏的。 Trust me! 相信我 In the hotly contested race 在這場(chǎng)激烈競(jìng)賽中 for the one seat on the Riverdale School Board, 爭(zhēng)奪Riverdale聯(lián)合校抖 會(huì)一個(gè)席次 Mrs. Ellen Stewart has taken an early lead. Ellen Stewart太太初膊 領(lǐng)先。 She's winning! 她贏了 Mom, you're winning! 媽媽 贏了 Now returning to other local news ... 現(xiàn)在再報(bào)導(dǎo)其它地方新新聞 Riverdale High School Riverdale高中 beat its rival Horace Mann in baseball today ... 在今天的棒球賽中打敗敗了對(duì)手Horace Mann隊(duì) It's too soon to know for certain. 現(xiàn)在還太早 不知道確確切情 You're ahead. 領(lǐng)先呢。 That's better than being behind. 這總比落後要好。 More sports after this. 廣告後還有許多運(yùn)動(dòng)消消息 It's not over yet. 還沒有完呢。 Let's just all calm down, 讓我們?nèi)祭潇o下來 and wait for the final results. 等待最後的結(jié)果。 Ellen, why don't you go out to the backyard Ellen 何不去院子 and get some fresh air? 呼吸一些新鮮空氣呢 Thank you, Grandpa. 謝謝你 爺爺。 I need some. 我確實(shí)需要。 What happened? 怎麼樣 You came very close, Ellen. 差了一點(diǎn)點(diǎn) Ellen You lost by only a hundred and twenty-one votes. 僅僅以一百二十一票票的些微差距輸了 I lost. 我輸了。 You tried, Mom. 盡力了 媽媽。 You lost by a very small number of votes. 輸?shù)钠睌?shù)非常少。 Only one hundred and twenty-one votes! 僅僅一百二十一票 I'm sorry, Mom. 我很難過 媽媽。 There just wasn't enough time. 實(shí)在是沒有足夠的時(shí)間間 Look, 看 you've made a very strong impression 已經(jīng)留下了非常深刻刻的印 on our community. 給我們的社區(qū)。 You'll have another chance next election. 下次選舉時(shí) 還有機(jī)會(huì)會(huì) Hello. 你好。 Oh, yes, yes, Mr. Maxwell. 噢 是的 是的 Maxwwell先生。 Hello, Mr. Maxwell. 哈 Maxwell先生。 How are you? 好嗎 I just called to tell you 我打電話是想告訴你 that you are very impressive. 給人們留下了深刻的的印象 You lost the election, 管 輸了 but you won the attention of the residents of Riverdale, 但 引起了Riverdale檔木用 的注目 of Boswell, and of me. 和Boswell和我的。 Well, thank you, Mr. Maxwell. 噢 謝謝你 Maxwell舷 生。 I appreciate your kind words. 我很感謝你好心的安 課俊 I needed that. 我正需要這個(gè)。 I hear Boswell 我聽說Boswell wants to appoint you to a special arts committee. 將任命 到一個(gè)特別藝藝術(shù)委員會(huì) I'm sending over a reporter 我將派一位記者 in the morning to interview you. 在明天早晨來 訪 。 You are? 是嗎 I'm gonna do an article 我準(zhǔn)備寫一篇文章 on "Ellen Stewart--she cares." 叫做 Ellen Stewart 她關(guān)心 。 Maybe we'll all care now. 也許我們大家現(xiàn)在都關(guān)關(guān)心起來了 Good-bye. 再見。 Thank you-- 謝謝你。 and good-bye. 再見。 What was that about? 說些什麼 You were right, Philip. 你說對(duì)了 Philip。 I did make a difference in town. 我確實(shí)在鎮(zhèn)上發(fā)揮了影影響力 And in this family. 也在這個(gè)家 。
|