乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      南非萬(wàn)名少女當(dāng)眾接受“處女測(cè)試” 照片流傳至網(wǎng)絡(luò)

       昵稱(chēng)2199216 2010-09-18

      南非萬(wàn)名少女當(dāng)眾接受“處女測(cè)試” 照片流傳網(wǎng)絡(luò)受譴責(zé)



        英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》9月14日?qǐng)?bào)道:祖魯國(guó)王譴責(zé)上傳年度舞蹈活動(dòng)處女測(cè)試照片行徑

        南非總統(tǒng)祖馬、處女測(cè)試,還有超過(guò)2.5萬(wàn)名袒胸露乳的少女為妻妾成群的國(guó)王獻(xiàn)舞,任何事件只要有這三點(diǎn),都不可能在大眾輿論下全身而逃。今年南非祖魯?shù)?#8220;蘆葦節(jié)”就是一例。

        參加一年一度祖魯“蘆葦節(jié)”的女孩子們需接受生殖器檢查,以驗(yàn)證她們是否為處女。這個(gè)習(xí)俗已經(jīng)延續(xù)了幾百年,招致性別平等組織的譴責(zé),對(duì)此祖魯人辯護(hù)稱(chēng)這只是針對(duì)青少年早孕、青少年艾滋病等問(wèn)題的預(yù)防手段。

        而上周末在夸祖魯-納塔爾省的農(nóng)戈馬,南非總統(tǒng)祖馬和已經(jīng)娶了五個(gè)妻子的祖魯國(guó)王古德維爾觀看了此次活動(dòng)。

        事后,據(jù)南非《水星報(bào)》報(bào)道,現(xiàn)年62歲古德維爾譴責(zé)了“下流”的處女測(cè)試人員,并表示網(wǎng)絡(luò)上關(guān)于處女測(cè)試的照片讓他深感震驚。報(bào)道援引他的話(huà)說(shuō):“看到這些上傳到我網(wǎng)站上的照片我很震驚。我毫不懷疑,有人準(zhǔn)備利用它攻擊我們的神圣文化。這是一個(gè)非常重要的傳統(tǒng)和文化,人們應(yīng)該以肅穆和尊重的態(tài)度來(lái)對(duì)待,而非濫用和侵犯這些女孩子們的尊嚴(yán)和隱私。”

        《水星報(bào)》則稱(chēng)他們擔(dān)心這種數(shù)萬(wàn)名青春少女袒胸露乳、圍著小珠子短裙集體狂歡的活動(dòng),極易引發(fā)暴力強(qiáng)奸案件。

      以下為報(bào)道的英文全文:
        Any event featuring Jacob Zuma, virginity tests and more than 25,000 bare-breasted maidens dancing for a polygamous king is unlikely to pass entirely without incident. And so it proved with this year's Zulu reed dance in South Africa。
        Girls participating in the annual uMkhosi WoMhlanga are required to have their genitalia inspected to certify they are virgins. The centuries-old practice has been condemned by gender rights groups but defended by Zulus as means of combating teenage pregnancy and HIV。
        Zuma and King Goodwill Zwelithini, who has five wives, were among guests at the ceremony in Nongoma, KwaZulu-Natal Province, last weekend。
        Zwelithini, 62, condemned "rogue" virginity testers and expressed dismay at seeing pictures of the tests turn up on the internet, South Africa's Mercury newspaper reported. "I was shocked when I received these pictures on my website," the Zulu monarch was quoted as saying. “I have no doubt these pictures are going to be used to attack this solemn culture of ours. This is a very important tradition and culture and needs to be conducted with dignity and respect without abusing and violating the dignity and privacy of the maidens."
        The Mercury said there were fears that the event, in which thousands of mostly adolescent girls parade bare-breasted wearing traditional beaded skirts, had become a target for pornography syndicates。文章來(lái)源于:www.ycaj.com

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

        類(lèi)似文章 更多