查遍網頁,最終就得到這么點自認為有用的東西。給我的印象是,印刷體都沒個標準更別說手寫體了。既然沒有全球絕對統(tǒng)一標準,那就八仙過海各顯神通吧。自認為手寫音標字母當首選簡易國際音標簡單易懂,書寫方法和格式與漢語拼音相同或相似(參考對照第1、5圖及小學一年級語文教科書)。至于電子文檔輸入音標字母可以用Fmddlmyy制作的一個英語音標輸入的網頁,只要點擊音標字符,該字符就會出現(xiàn)在下方的編輯框中,然后復制就OK啦。很不錯的哦……。
![]() 新舊英語國際音標對照表
近年來,各類英語新教材中,逐漸使用了新式音標。本圖表列出了英語中所有的新、舊音標,通過對比的方式,可以輕易掌握其變化形式。
![]() ![]() ![]() ![]() 英語的音標分類 英語音標的種類繁多,美國有美國的音標 (KK音標),英國有英國的音標(DJ音標),在英國還有牛津、劍橋自己出的音標,還有國際音標IPA,加上近期訪間出版的韋氏音標、新國際音標…,因此就出現(xiàn)了這音標、那音標,版本非常的多。在眾多版本中,使用較普遍的有英國的DJ音標和IPA國際音標, 以及美國的KK音標。 IPA音標(The International Phonetic Alphabet) 即國際音標.由1888年國際語音協(xié)會 (International Phonetic Association) 的語言學家便制定,是一套可國際通用的語音符號,他們希望以一個符號代表一音,并避免各人使用一套自己的符號所產生的不便。 AHD音標(The American Heritage Dictionary of the English Language) 即美國傳統(tǒng)字典使用的音標,其特點一是全美音,二是簡單易用。韋式字典等,也多采用類似的音標系統(tǒng)。AHD音標在金山詞霸的美國傳統(tǒng)詞典中可見。 他根據(jù)IPA編了一本英國英語的發(fā)音辭典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版時間為1963)。他所編的英語發(fā)音字典代表了被稱為 “Received Pronunciation”(RP)(標準讀音)的讀音,這在受過教育的英國人尤其是南部英格蘭人中通用。目前DJ音標符號共計有47個,其中輔音有24個﹔元音有23個。 KK音標(作者Kenyon & Knott Phonetic Symbols)---美式音標 作者所編寫的美語發(fā)音字典 (A Pronouncing Dictionary of American English, 1956) 所使用的符號均從前面提到的國際音標符號 (IPA) 而來,Kenyon & Knott二位僅將其中適用于美式英語的符號截取出來,再加上美音特有的兒音, 變成了美式英語的 KK音標。這是一套最常用的也是最權威的注音法,從此人們把美語標準發(fā)音慣稱為KK音標。目前KK音標符號共計有44個,其中輔音有24個﹔元音有20 個。 國內的英文字典里最常見的音標為英式發(fā)音的國際音標 (DJ) 和美式發(fā)音的KK音標,前者乃根據(jù)Daniel Jones編的英語發(fā)音字典 (English Pronouncing Dictionary, 1963),后者則是根據(jù)John S. Kenyon & Thomas A. Knott二氏的美語發(fā)音字典 (A Pronouncing Dictionary of American English, 1956)。值得一提的是,KK音標所使用的符號均從前面提到的國際音標符號 (IPA) 而來,Kenyon & Knott二氏僅將其中適用于美式英語的符號截取出來。 以前中學課本教的是DJ音標,現(xiàn)在有改成KK音標的趨勢 英語有英式英語(British English,簡稱BrE)與美式英語(American English,簡稱AmE)之分,當然還有澳式英語(Australian English),俄式英語(Russian English),日式英語(Japanese English),甚至于中國英語(China English)等等。這就如同我們各地的話語殊異一樣,地域不同,同一語言便很容易發(fā)生變異?,F(xiàn)在我們很難說清出什么是純正的英語,因為英語已經不再是某個國家的私有財產了,而是起著一個臨時性的國際語言的作用。就如同北京方言是我國的標準用語一樣,英式英語也就如同是各國運用英語時的那么一個參照點。而美國,由于在政治、經濟乃至于文化上皆享受著咄咄逼人的特殊國際地位,其獨特的美式英語也就自然形成了可以與英式英語分庭抗爭之勢。換句話說,我們在學習英語時,應當以英式英語或美式英語為基本標準,或兩者兼顧,或任選其一。兩者兼顧較容易,偏持一方較難,當然了呵呵,要是真的能象國內數(shù)位學者所暢想的那樣,早日建立起一套體系完整的中國英語,而非不倫不類的中國式英語,那么我們中國人學起外語來可就省事兒得多嘍。 國際音標(IPA) 國際音標International Phonetic Alphabet,原義是“國際語音字母”簡稱IPA,由國際語音協(xié)會制定。 DJ音標 Daniel Jones Phonetic Symbol,簡稱DJ DJ音標作者是Daniel Jones 。他根據(jù)IPA編了一本英國英語的發(fā)音辭典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版時間為1963)。他所編的英語發(fā)音字典代表了被稱為 “Received Pronunciation”(RP)(標準讀音)的讀音,這在受過教育的英國人尤其是南部英格蘭人中通用。目前DJ音標符號共計有47個,其中輔音有24個﹔元音有23個 KK音標 Kenyon & Knott Phonetic Symbols,簡稱 KK 作者為John S. Kenyon & Thomas A. Knott 。他們所編寫的美語發(fā)音字典 (A Pronouncing Dictionary of American English, 1956) 所使用的符號均從前面提到的國際音標符號 (IPA) 而來,Kenyon & Knott二位僅將其中適用于美式英語的符號截取出來,再加上美英特有的兒音, 變成了美式英語的 KK音標。這是一套最常用的也是最權威的注音法,從此人們把美語標準發(fā)音慣稱為KK音標。目前KK音標符號共計有44個,其中輔音有24個;元音有20 個。 理清日常生活中的說法 ★ KK音標是國際音標的一種,DJ音標也是其中的一種。KK音標跟兩位美國語言學者J. S. Kenyan和T. A. Knott有關。他們根據(jù)IPA所編的描述美國英語的發(fā)音辭典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的發(fā)音符號,就是一般通稱的KK音標。 有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而KK是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音,而且把KK音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。國際音標,如其名,是設計來標注國際各種語言的發(fā)音的,很多語言學家把國際音標做局部修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。KK音標是國際音標的一種,DJ音標也是其中的一種。可是到了現(xiàn)在,這二種標準都已經過時落伍了。英國另一位語音學家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的學生,英國倫敦大學的語音學教授),將英國英語的辭典發(fā)音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表實際發(fā)音。 因此我們所說的國際音標一般來說有廣義和狹義之分。如果區(qū)分不清的話,對學習英語的的朋友來說容易造成概念混淆和學習過程中的迷惑。 廣義上的國際音標并不是指我們學習英語的過程中所見到的音標。而是指我們剛才說國際音標 International Phonetic Alphabet,即“國際語音字母”IPA, 狹義上的國際音標就是指英語國際音標,就是上面所提的DJ音標。由于它用來標注英語的發(fā)音,一般都把它叫做英語國際音標,后來在國內干脆簡稱國際音標。這么一來,就容易和廣義的國際音標IPA造成混淆。 除非特殊說明,本站的國際音標指的是狹義的英語國際音標,而本站的美式音標則指的是KK音標,以消除大家在學習過程中的迷惑。 |
|