中庸
第一章
天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。道也者,不可須臾離也;可離,非道也。
是故,君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨(dú)也。
喜怒哀樂之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達(dá)道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。
第二章
仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時(shí)中;小人之反中庸也,小人而無忌憚也。”
第三章
子曰:“中庸其至矣乎!民鮮能久矣。”
第四章
子曰:“道之不行也,我知之矣:知者過之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過之,不肖者不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也。”
第五章
子曰:“道其不行矣夫!”
第六章
子曰:“舜其大知也與!舜好問而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善。執(zhí)其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎!”
第七章
子曰:“人皆曰‘予知’;驅(qū)而納諸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰:‘予知’;擇乎中庸而不能期月守也。”
第八章
子曰:“回之為人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺而弗失之矣。”
第九章
子曰:“天下國家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。”
第十章
子路問“強(qiáng)”。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與?寬柔以教,不報(bào)無道,南方之強(qiáng)也,君子居之;衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流,強(qiáng)哉矯!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國有道,不變?nèi)?,?qiáng)哉矯!國無道,至死不變,強(qiáng)哉矯!”
第十一章
子曰:“素隱行怪,后世有述焉,吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不見知而不悔,唯圣者能之。”
第十二章
君子之道,費(fèi)而隱。夫婦之愚,可以與知焉;及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉;及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉。詩云:“鳶飛戾天,魚躍于淵。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫婦,及其至也,察乎天地。
第十三章
子曰:“道不遠(yuǎn)人,人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道。詩云:‘伐柯,伐柯,其則不遠(yuǎn)。’執(zhí)柯以伐柯,睨而視之,猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人,改而止。忠恕違道不遠(yuǎn),施諸己而不愿,亦勿施于人。君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之謹(jǐn);有所不足,不敢不勉;有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾!”
第十四章
君子素其位而行,不愿乎其外。素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤;素夷狄,行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無入而不自得焉!
在上位不陵下,在下位不援上;正己而不求于人,則無怨;上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行險(xiǎn)以徼幸。子曰:“射有似乎君子,失諸正鵠,反求諸其身。”
第十五章
君子之道,辟如行遠(yuǎn)必自邇,辟如登高必自卑。詩曰:“妻子好合,如鼓瑟琴;兄弟既翕,和樂且耽;宜爾室家,樂爾妻帑。”子曰:“父母其順矣乎!”
第十六章
子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服,以承祭祀,洋洋乎如在其上,如在其左右。詩曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思。’夫微之顯,誠之不可掩如此夫!”
注:齊,zhāi音,通“齋”,齋戒。
第十七章
子曰:“舜其大孝也與!德為圣人,尊為天子,富有四海之內(nèi);宗廟饗之,子孫保之。故大德,必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材而篤焉,故栽者培之,傾者覆之。詩曰:‘嘉樂君子,憲憲令德,宜民宜人,受祿于天;保佑命之,自天申之。’故大德者必受命。”
第十八章
子曰:“無憂者,其惟文王乎!以王季為父,以武王為子;父作之,子述之。武王纘大王、王季、文王之緒,壹戎衣而有天下,身不失天下之顯名;尊為天子,富有四海之內(nèi);宗廟饗之,子孫保之。武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之禮。斯禮也,達(dá)乎諸侯、大夫及士、庶人。父為大夫,子為士;葬以大夫,祭以士。父為士,子為大夫,葬以士,祭以大夫。期之喪,達(dá)乎大夫;三年之喪,達(dá)乎天子;父母之喪,無貴賤一也。”
第十九章
子曰:“武王、周公其達(dá)孝矣乎!夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。春秋,修其祖廟,陳其宗器,設(shè)其裳衣,薦其時(shí)食。
宗廟之禮,所以序昭穆也;序爵,所以辨貴賤也;序事,所以辨賢也;旅酬下為上,所以逮賤也;燕毛,所以序齒也。
踐其位,行其禮,奏其樂;敬其所尊,愛其所親;事死如事生,事亡如事存,孝之至也。
郊社之禮,所以事上帝也;宗廟之禮,所以祀乎其先也。明乎郊社之禮,禘嘗之義,治國其如示諸掌乎!”
第二十章
哀公問政。子曰:“文武之政,布在方策。其人存,則其政舉;其人亡,則其政息。人道敏政,地道敏樹。夫政也者,蒲盧也。故為政在人;取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,親親為大;義者,宜也,尊賢為大。親親之殺,尊賢之等,禮所生也。(在下位,不獲乎上,民不可得而治矣。)故君子不可以不修身;思修身,不可以不事親;思事親,不可以不知人;思知人,不可以不知天。
天下之達(dá)道五,所以行之者三。曰:君臣也、父子也、夫婦也、昆弟也、朋友之交也,五者,天下之達(dá)道也;知、仁、勇,三者,天下之達(dá)德也;所以行之者,一也?;蛏?,或?qū)W而知之,或困而知之,及其知之,一也?;虬捕兄?,或利而行之,或勉強(qiáng)而行之,及其成功,一也” 。
子曰:“好學(xué)近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。知斯三者,則知所以修身;知所以修身,則知所以治人;知所以治人,則知所以治天下國家矣。
凡為天下國家有九經(jīng),曰:修身也,尊賢也,親親也,敬大臣也,體群臣也,子庶民也,來百工也,柔遠(yuǎn)人也,懷諸侯也。修身,則道立;尊賢,則不惑;親親,則諸父昆弟不怨;敬大臣,則不眩;體群臣,則士之報(bào)禮重;子庶民,則百姓勸;來百工,則財(cái)用足;柔遠(yuǎn)人,則四方歸之;懷諸侯,則天下畏之。
齊明盛服,非禮不動,所以修身也;去讒遠(yuǎn)色,賤貨而貴德,所以勸賢也;尊其位,重其祿,同其好惡,所以勸親親也;官盛任使,所以勸大臣也;忠信重祿,所以勸士也;時(shí)使薄斂,所以勸百姓也;日省月試,既稟稱事,所以勸百工也;送往迎來,嘉善而矜不能,所以柔遠(yuǎn)人也;繼絕世,舉廢國,治亂持危,朝聘以時(shí),厚往而薄來,所以懷諸侯也。凡為天下國家有九經(jīng),所以行之者,一也。
凡事豫則立,不豫則廢;言前定,則不跲;事前定,則不困;行前定,則不疚;道前定,則不窮。
在下位,不獲乎上,民不可得而治矣;獲乎上有道,不信乎朋友,不獲乎上矣;信乎朋友有道,不順乎親,不信乎朋友矣;順乎親有道,反諸身不誠,不順乎親矣;誠身有道,不明乎善,不誠乎身矣。
誠者,天之道也;誠之者,人之道也。誠者,不勉而中,不思而得,從容中道,圣人也;誠之者,擇善而固執(zhí)之者也。
博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。有弗學(xué),學(xué)之弗能弗措也;有弗問,問之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗篤弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)。”
第二十一章
自誠明,謂之性;自明誠,謂之教。誠則明矣,明則誠矣。
第二十二
唯天下至誠,為能盡其性;能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣。
第二十三章
其次致曲。曲能有誠,誠則形,形則著,著則明,明則動,動則變,變則化;唯天下至誠為能化。
第二十四章
至誠之道,可以前知:國家將興,必有禎祥;國家將亡,必有妖孽;見乎蓍龜,動乎四體。禍福將至,善,必先知之;不善,必先知之。故至誠如神。
第二十五章
誠者,自成也;而道,自道也。誠者,物之終始;不誠,無物。是故,君子誠之為貴。誠者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外內(nèi)之道也,故時(shí)措之宜也。
第二十六章
故至誠無息,不息則久。久則征,征則悠遠(yuǎn),悠遠(yuǎn)則博厚,博厚則高明。博厚所以載物也,高明所以覆物也,悠久所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久無疆。如此者,不見而章,不動而變,無為而成。
天地之道,可一言而盡也:“其為物不貳,則其生物不測。”天地之道:博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。今夫天,斯昭昭之多,及其無窮也,日月星辰系焉,萬物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其廣厚,載華岳而不重,振河海而不泄,萬物載焉。今夫山,一卷石之多,及其廣大,草木生之,禽獸居之,寶藏興焉。今夫水,一勺之多,及其不測,黿鼉蛟龍魚鱉生焉,貨財(cái)殖焉。
詩云:“維天之命,於穆不已。”蓋曰天之所以為天也。“於乎不顯?文王之德之純。”蓋曰文王之所以為文也,純亦不已。
第二十七章
大哉!圣人之道!洋洋乎,發(fā)育萬物,峻極于天。優(yōu)優(yōu)大哉!禮儀三百,威儀三千,待其人而后行。故曰:“茍不至德,至道不凝焉。”故君子尊德性而道問學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。是故,居上不驕,為下不倍。國有道,其言足以興;國無道,其默足以容。詩曰:“既明且哲,以保其身” ,其此之謂與!
第二十八章
子曰:“愚而好自用;賤而好自專;生乎今之世,反古之道;如此者,烖及其身者也。”
非天子不議禮,不制度,不考文。今天下,車同軌,書同文,行同倫。雖有其位,茍無其德,不敢作禮樂焉;雖有其德,茍無其位,亦不敢作禮樂焉。
子曰:“吾說夏禮,杞不足征也;吾學(xué)殷禮,有宋存焉;吾學(xué)周禮,今用之,吾從周。”
第二十九章
王天下有三重焉,其寡過矣乎!上焉者,雖善無征,無征不信,不信民弗從。下焉者,雖善不尊,不尊不信,不信民弗從。故君子之道,本諸身,征諸庶民,考諸三王而不繆,建諸天地而不悖,質(zhì)諸鬼神而無疑,百世以俟圣人而不惑。質(zhì)諸鬼神而無疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。是故,君子動而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則;遠(yuǎn)之則有望,近之則不厭。詩曰:“在彼無惡,在此無射;庶幾夙夜,以永終譽(yù)。”君子未有不如此,而蚤有譽(yù)于天下者也。
第三十章
仲尼祖述堯舜,憲章文武;上律天時(shí),下襲水土。辟如天地之無不持載,無不覆幬;辟如四時(shí)之錯行,如日月之代明。萬物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以為大也。
第三十一章
唯天下至圣,為能聰明睿知,足以有臨也;寬裕溫柔,足以有容也;發(fā)強(qiáng)剛毅,足以有執(zhí)也;齊莊中正,足以有敬也;文理密察,足以有別也。溥博淵泉,而時(shí)出之。溥博如天,淵泉如淵。見而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不說。是以聲名洋溢乎中國,施及蠻貊,舟車所至,人力所通,天之所覆,地之所載,日月所照,霜露所墜,凡有血?dú)庹撸蛔鹩H,故曰配天。
注:齊,zhāi音,通“齋”,齋戒。
第三十二章
唯天下至誠,為能經(jīng)綸天下之大經(jīng),立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁,淵淵其淵,浩浩其天。茍不固聰明圣知達(dá)天德者,其孰能知之?
第三十三章
詩曰:“衣錦尚絅。”惡其文之著也。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厭,簡而文,溫而理;知遠(yuǎn)之近,知風(fēng)之自,知微之顯,可與入德矣。
詩云:“潛雖伏矣,亦孔之昭。”故君子內(nèi)省不疚,無惡于志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎!
詩云:“相在爾室,尚不愧于屋漏。”故君子不動而敬,不言而信。
詩曰:“奏假無言,時(shí)靡有爭。”是故君子不賞而民勸,不怒而民威于鈇鉞。
詩曰:“不顯惟德!百辟其刑之。”是故君子篤恭而天下平。
詩云:“予懷明德,不大聲以色。”子曰:“聲色之于以化民,末也。”詩曰:“德輶如毛。”毛猶有倫。“上天之載,無聲無臭。”至矣。
【原文】
天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。
道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微。故君子慎其獨(dú)也。
【譯文】
人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,按照“道” 的原則修養(yǎng)叫做“教”。
“道”是不可以片刻離開的,如果可以離開,那就不是“道” 了。所以,品德高尚的人在沒有人看見的地方也是謹(jǐn)慎的,在沒有人聽見的地方也是有所戒懼的。越是隱藏的地方越是明顯,越是細(xì)微的地方越是顯著。所以,品德高尚的人在一人獨(dú)處的時(shí)候也是謹(jǐn)慎的。
【原文】
喜怒哀樂之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達(dá)道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。
【譯文】
喜怒哀樂沒有表現(xiàn)出來的時(shí)候,叫做“中”;表現(xiàn)出來以后符合節(jié)度,叫做“和”。“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原則。達(dá)到“中和”的境界,天地便各在其位了,萬物便生長繁育了。
【原文】
仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時(shí)中。小人反之中庸也,小人而無忌憚也。”
子曰:“中庸其至矣乎!民鮮能久矣!”
子曰:“道之不行也,我知之矣:知者過之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過之,不肖者不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也。”
【譯文】
仲尼說:“君子中庸,小人違背中庸。君子之所以中庸,是因?yàn)榫与S時(shí)做到適中、恰當(dāng);小人之所以違背中庸,是因?yàn)樾∪怂翢o忌憚,無所顧忌。”
孔子說:“中庸大概是最高的德行了吧!普通人很少有能長久實(shí)行它的!”
孔子說:“中庸之道不能實(shí)行的原因,我知道了:聰明的人超過了中庸的度,愚蠢的人智力達(dá)不到中庸的標(biāo)準(zhǔn)。中庸之道不能弘揚(yáng)的原因,我知道了:賢能的人做得太過分,不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗出滋味。”
【原文】
子曰:“舜其大知也與!舜好問而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民。其斯以為舜乎!”子曰:“人皆曰‘予知。’驅(qū)而納諸罟陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰‘予知,’ 擇乎中庸,而不能期月守也。” 子曰:“回之為人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺而弗失之矣。”
【譯文】
孔子說:“舜可真是具有大智慧的人啊!他喜歡向人問問題,又善于分析淺顯話語里的含義。隱藏人家的缺點(diǎn),宣揚(yáng)人家的好處。兩個(gè)方面的意見他都掌握,采納適中的用于老百姓。這就是舜之所以為舜的地方吧!”
孔子說:“人人都說自己聰明,可是被驅(qū)趕到羅網(wǎng)陷阱中去卻不知躲避。人人都說自己聰明,可是選擇了中庸之道卻連一個(gè)月時(shí)間也不能堅(jiān)持。”
孔子說:“顏回就是這樣一個(gè)人,他選擇了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放在心上,再也不讓它失去。”
【原文】
子曰:“天下國家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。”
子路問強(qiáng)。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與? 寬柔以教,不報(bào)無道,南方之強(qiáng)也,君子居之。衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流,強(qiáng)哉矯!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國有道,不變?nèi)?,?qiáng)哉矯!國無道,至死不變,強(qiáng)哉矯!”
【譯文】
孔子說:“天下國家可以治理,官爵俸祿可以放棄,雪亮的刀刃可以踐踏而過,中庸卻不容易做到。”子路問什么是強(qiáng)??鬃诱f: “你是說南方的‘強(qiáng)’?還是北方的‘強(qiáng)’?還是你認(rèn)為的‘強(qiáng)’?用寬容溫和的精神去教育人,對蠻橫無禮也不報(bào)復(fù),這是南方的 ‘強(qiáng)’,品德高尚的人具有這種‘強(qiáng)’。用兵器甲盾當(dāng)枕席,死了也不后悔,這是北方的‘強(qiáng)’,勇武的人就具有這種‘強(qiáng)’。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真‘強(qiáng)’啊!保持中立而不偏不倚,這才是真強(qiáng)啊! 國家政治清平時(shí)不改變志向,這才是真‘強(qiáng)’??!國家政治黑暗時(shí)堅(jiān)持操守,寧死不改,這才是真‘強(qiáng)’??!”
【原文】
子曰:“素隱行怪,后世有述焉,吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不見知而不悔,唯圣者能之。”
【譯文】
孔子說:“追求隱僻的道理,做些怪誕的事情,后世也許會有人來記述他,但我是絕不會這樣做的。有些品德不錯的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅(jiān)持下去,而我是絕不會停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到。”
【原文】
君子之道費(fèi)而隱。夫婦之愚,可以與知焉。及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉。及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉。《詩》云:“鳶飛戾天,魚躍于淵。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫婦,及其至也,察乎天地。
【譯文】
君子的道廣大而又精微。普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方。普通男女雖然不賢明,也可以實(shí)行君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。天地如此之大,但人們?nèi)杂胁粷M足的地方。所以,君子說到“大”處,就能大得連整個(gè)天下都放不下;君子說到“小”處,就能小得一點(diǎn)兒也分不開?!对娊?jīng)》說: “鳶鳥飛向天空,魚兒跳躍深水。”這是說上面下面都清楚。君子的道,從普通男女開始,但它的最高深境界卻與整個(gè)天地相通。
【原文】
子曰:“道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道。 “忠恕違道不遠(yuǎn),施諸己而不愿,亦勿施于人。
“君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行,庸言之謹(jǐn),有所不足,不敢不勉,有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不爾!”
【譯文】
孔子說:“道并不遠(yuǎn)離人。如果有人實(shí)行道卻遠(yuǎn)離他人,那就不算是道了。
“一個(gè)人做到忠恕,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢?不愿意別人施加給自己的事,也不要施加給別人。 “君子的道有四項(xiàng),我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒有能夠做到:作為一個(gè)兒子應(yīng)該對父親做到的,我沒有能夠做到;作為一個(gè)臣民應(yīng)該對君王做到的,我沒有能夠做到;作為一個(gè)弟弟應(yīng)該對哥哥做到的,我沒有能夠做到;作為一個(gè)朋友應(yīng)該先做到的,我沒有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。德行的實(shí)踐有不足的地方,不敢不勉勵自己努力;言談卻不敢放肆而無所顧忌。說話符合自己的行為,行為符合自己說過的話,這樣的君子怎么會不忠厚誠實(shí)呢?”
【原文】
君子素其位而行,不愿乎其外。
素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤;素夷狄,行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無入而不自得焉。
在上位,不凌下;在下位,不援上。正己而不求于人則無怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行險(xiǎn)以徼幸。子曰:“射有似乎君子,失諸正鵠,反求諸其身。”
【譯文】
君子安于現(xiàn)在所處的地位去做應(yīng)做的事, 不生非分之想。
處于富貴的地位,就做富貴人應(yīng)做的事;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應(yīng)做的事;處于邊遠(yuǎn)地區(qū),就做在邊遠(yuǎn)地區(qū)應(yīng)做的事;處于患難之中,就做在患難之中應(yīng)做的事。君子無論處于什么情況下都是安然自得的。
處于上位,不欺侮在下位的人;處于下位,不攀附在上位的人。端正自己而不苛求別人,這樣就不會有什么抱怨了。上不抱怨天命,下不抱怨別人。
所以,君子安居現(xiàn)狀來等待天命,小人卻鋌而走險(xiǎn)妄圖獲得非分的東西。孔子說:“君子立身處世就像射箭一樣,射不中靶子,應(yīng)該到自己身上去找原因。”
【原文】
“凡是豫則立,不豫則廢。言前定則不,事前定則不困,行前定則不疚,道前定則不窮。 “在下位不獲乎上,民不可得而治矣;獲乎上有道,不信乎朋友,不獲乎上矣;信乎朋友有道,不順乎親,不信乎朋友矣;順乎親有道,反諸身不誠,不順乎親矣;誠身有道,不明乎善,不誠乎身矣。
【譯文】
“凡事有準(zhǔn)備就能成功,沒有準(zhǔn)備就會失敗。講話之前預(yù)先想好,講起話來就不會中斷。辦事之前預(yù)先想好,做起來就不會遭受挫折。行動之前預(yù)先想好,行動起來就不會抱愧。實(shí)行道德之前預(yù)先想好,實(shí)行起來就不會行不通。
“處在下位的人,如果得不到上面的支持,就不能治理好民眾。要得到上面的支持有方法:交朋友要講信用,得不到朋友的信任,就不會得到上面的信任;要得到朋友的信任也有方法:對父母要孝順,不孝順父母就得不到朋友的信任;孝順父母也有方法:要使自己誠實(shí),如果不誠實(shí),就不會孝順父母;使自己誠實(shí)也有方法:明白什么是善,不明白什么是善,就不能使自己誠實(shí)。
【原文】
“誠者,天之道也。誠之者,人之道也。誠者,不勉而中,不思而得,從容中道,圣人也。誠之者,擇善而固執(zhí)之者也。 “博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。
【譯文】
“‘誠’是上天賦予的道理,努力做到‘誠’,是為人的原則。誠實(shí)是人不用勉強(qiáng)就會處事得當(dāng),不用思慮就能言談合適,行為符合中庸之道,圣人就是這樣。‘誠’就是要選擇善道,而且牢牢把握。
“廣泛地學(xué)習(xí),詳細(xì)地研究,慎重地思考,清楚地辨別,忠實(shí)地貫徹。
【原文】
誠者,自成也;而道,自道也。誠者,物之終始,不誠無物。是故君子誠之為貴。誠者,非自成已而已也,所以成物也。成已,仁也;成物,知也。性之德也,合外內(nèi)之道也,故時(shí)措之宜也。
故至誠無息。不息則久,久則征,征則悠遠(yuǎn),悠遠(yuǎn)則博厚,博厚則高明。博厚所以載物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久無疆。如此者,不見而章,不動而變,無為而成。
【譯文】
真誠是自我的完善,道是自我的引導(dǎo)。真誠是事物的發(fā)端和歸宿,沒有真誠就沒有了事物。因此君子以真誠為貴。不過,真誠并不是自我完善就夠了,而是還要完善事物。自我完善是仁,完善事物是智。仁和智是出于本性的德行,是融合自身與外物的準(zhǔn)則,所以任何時(shí)候施行都是適宜的。
所以,極端真誠是沒有止息的。沒有止息就會保持長久,保持長久就會顯露出來,顯露出來就會悠遠(yuǎn),悠遠(yuǎn)就會廣博深厚,廣博深厚就會高大光明。廣博深厚的作用是承載萬物;高大光明的作用是覆蓋萬物;悠遠(yuǎn)長久的作用是生成萬物。廣博深厚可以與地相比,高大光明可以與天相比,悠遠(yuǎn)長久則是永無止境。達(dá)到這樣的境界,不顯示也會明顯,不活動也會改變,無所作為也會有所成就。
【原文】
大哉圣人之道!洋洋乎!發(fā)育萬物,峻極于天。優(yōu)優(yōu)大哉! 禮儀三百,威儀三千。待其人而后行。故曰茍不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道問學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。是故居上不驕,為下不倍。國有道其言足以興,國無道其默足以容?!对姟吩唬?/span> “既明且哲,以保其身。”其此之謂與?
子曰:“吾說夏禮,杞不足征也;吾學(xué)殷禮,有宋存焉;吾學(xué)周禮,今用之,吾從周。”
【譯文】
偉大啊,圣人的道!浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,與天一樣崇高;充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。這些都有待于圣人來實(shí)行。所以說,如果沒有極高的德行,就不能成極高的道。因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識學(xué)問;達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習(xí)已有的知識從而獲得新知識;誠心誠意地崇奉禮節(jié)。所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄。國家政治清明時(shí),他的言論足以振興國家;國家政治黑暗時(shí),他的沉默足以保全自己?!对娊?jīng)》說:“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身。”大概就是說的這個(gè)意思吧?
孔子說:“我談?wù)撓某亩Y制,夏的后裔杞國已不足以驗(yàn)證它;我學(xué)習(xí)殷朝的禮制,殷的后裔宋國還殘存著它;我學(xué)習(xí)周朝的禮制,現(xiàn)在還實(shí)行著它,所以我遵從周禮。”
【原文】
王天下有三重焉,其寡過矣乎!上焉者,雖善無征,無征不信,不信民弗從。下焉者,雖善不尊,不尊不信,不信民弗從。
故君子之道,本諸身,征諸庶民,考諸三王而不繆,建諸天地而不悖,質(zhì)諸鬼神而無疑,百世以俟圣人而不惑。質(zhì)諸鬼神而無疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。是故君子動而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則。遠(yuǎn)之則有望,近之則不厭
【譯文】
治理天下能夠做好議訂禮儀,制訂法度,考訂文字規(guī)范這三件重要的事,也就沒有什么大的過失了吧!在上位的人,雖然行為很好,但如果沒有驗(yàn)證的話,就不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會聽從。在下位的人,雖然行為很好,但由于沒有尊貴的地位,也不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會聽從。
所以君子治理天下應(yīng)該以自身的德行為根本,并從老百姓那里得到驗(yàn)證??疾橄?、商、周三代先王的做法而沒有背謬,立于天地之間而沒有悖亂,質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,百世以后待到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方。質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,這是知道天理;百世以后待到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方,這是知道人意。所以君子的舉止能世世代代成為天下的先導(dǎo),行為能世世代代成為天下的法度,語言能世世代代成為天下的準(zhǔn)則。在遠(yuǎn)處有威望,在近處也不使人厭惡。