【原文】子曰:“驥1不稱其力,稱其德也。” 【譯文】孔子說:“對(duì)千里馬的贊揚(yáng)不僅是它的力氣,值得贊揚(yáng)的是它的規(guī)律。” 【說明】看一個(gè)人就如同看一匹千里馬一樣,不僅要看他跑得快、跑得好,更主要的是要看他的規(guī)律。能跑的馬很多,善跑的馬也很多,但為什么人們只喜愛千里馬呢?就是因?yàn)榍Ю锺R不僅能跑、善跑,而且是因?yàn)樗萌诵裕兄己玫钠焚|(zhì)。所以,作一個(gè)人,不僅要會(huì)做事情,還必須有良好的人生規(guī)律才行。周游列國(guó)的人也很多,但我與他們的本質(zhì)不一樣,所追求的目標(biāo)不一樣,因而我們就不是一樣的人。為政者也很多,但其目的不一樣,教育者也很多,但施教的目的不一樣,唯有看他們的人生規(guī)律,才能分辨出誰是驥才,才能分辨出誰是千里馬。 —————————————————— 【注釋】1.驥:《管子·霸言》:“驥之材,而百馬伐之,驥必罷矣。”《說文》:“驥,千里馬也。”《晉書·虞預(yù)傳》:“世不乏驥,求則可致。”這里用為千里馬之意,亦比喻為杰出的人才。 |
|