7、爭取兩樣都具備 【原文】崇侯1、惡來2知不適紂之誅也,而不見武王之滅之也。比干3、子胥4知其君之必亡也,而不知身之死也。故曰:“崇侯、惡來知心而不知事,比干、子胥知事而不知心。”圣人其備矣。 【譯文】崇侯虎、惡來知道自己不迎合商紂王就會被誅殺,卻不能預(yù)見到周武王會把商紂王消滅。比干、伍子胥知道自己的君主一定會滅亡,卻不知道自己會被殺死。所以說:“崇侯虎、惡來知道人的心理卻不知道事情的發(fā)展,比干、伍子胥知道事情的發(fā)展卻不知道人的心理。”圣人兩樣都具備。 【說明】這兩種人都是聰明人,否則,他們也做不到大臣的地位。但是,這兩種人所具備的都不全面,我們現(xiàn)代人也一樣,只知其一,不知其二,所以我們常犯錯誤。有些錯誤可以悔,而有許多是無法反悔的。所以我們必須要向圣人學(xué)習(xí),爭取兩樣都具備,既知道人的心理,也知道事情發(fā)展的趨勢,我們這一生才有可能生活得更好一些。 —————————————————— 【注釋】1.崇侯:人名。即崇侯虎。商紂王時(shí)期封崇地,因曰崇侯。崇位于今陜西酃縣。 2.惡來:人名。商紂王的大臣。 3.比干:商代貴族,紂王叔父,官少師。相傳因?qū)抑G紂王,被剖心而死?!俄n非子·難言》:“翼侯炙;鬼侯臘;比干剖心。” 4.子胥:人名,即伍子胥,名員,字子胥。春秋時(shí)期楚國大夫伍奢次子。楚平王七年(公元前522年)伍奢被殺,子胥出逃,經(jīng)歷宋、鄭等國入?yún)?,后為吳國大夫,幫助吳王闔閭攻破楚國,以功封于申,故又稱申胥。吳王夫差時(shí),他曾勸王拒絕越國求和。公元前484年,夫差伐齊,他又以越為心腹之患,勸勿攻齊。夫差怒,賜劍逼他自殺,因死。 |
|