兒童文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)中,角色故事絕對是不可或缺的一環(huán)。好的角色有血有肉有行為有動機,因此能讓常常陷于“動機匱乏”的兒童讀者體驗生命的高低起伏。一方面尋找自我認(rèn)同的角色,另一方面培養(yǎng)對其它角色的同理心。兒童文學(xué)蓬勃發(fā)展的這百年來,來自世界各地的角色紛紛加入這個繽紛世界,成為孩子們心中 無可取代的莫逆之交。其魅力不曾因時空距離而絲毫遞減,也保留了許多重要的普世價值。 瑞典國寶級作家林格倫的長襪皮皮、荷蘭迪布納的米飛兔、芬蘭朵貝•楊笙的姆米家族,以及英國的小兔彼得等,都是流傳世界長達(dá)數(shù)十年甚或百年的經(jīng)典角色。帶孩子閱讀世界各國的知名角色,有助于建立國際觀。那絕不只是外語能力而已,學(xué)會理解并尊重不同文化,才是關(guān)鍵。這些流傳數(shù)十年的經(jīng)典角色故事,都是當(dāng)?shù)孛總€孩子必讀的“傳家之寶”,他們跨越時空藩籬,等著與小讀者展開精采的對話。 長襪皮皮 尊重兒童人權(quán)的的瑞典 長襪皮皮來自瑞典,誕生于一九四五年,號稱史上最大膽、最聰明、最獨立的小女孩。她力大無窮,能徒手舉起一匹馬,或是幾個無理取鬧的大人;她鬼點子特別多,不論是邊擦地板邊溜冰、邊打蛋做煎餅邊護(hù)發(fā),還是夢想成為海盜或食人族頭目;她獨立自主,沒有爸爸媽媽卻什么都會做,和一只猴子與一匹馬住在“亂糟糟別墅”里。 瑞典是全世界最早將“零體罰”立法化的國家。尊重兒童人權(quán),以兒童為本位的思考,百年前就在瑞典發(fā)芽生根。長襪皮皮出生在六十年前的瑞典,這個自立自強、顛覆成人權(quán)威的角色在當(dāng)今臺灣都還屬前衛(wèi),卻在六十年前風(fēng)靡瑞典大小讀者。他們在皮皮身上,看到什么? 半世紀(jì)以來,這個塌鼻子、紅頭發(fā)的九歲小女孩魅力襲卷全世界。有人說她不只是一個角色而已,她代表了孩子心中所有的渴望。她有一股無法遏抑、無所不能的力量。融合對自由的向往和推翻權(quán)威、自己作主的強烈意志,顛覆成人世界迂腐的價值與陳規(guī)。以類似超人形象出現(xiàn)的皮皮,擁有力量與自主權(quán)卻從不濫用:她會挺身而出保護(hù)弱勢,她也知道選擇倒著走路可能要付出一腳踩進(jìn)水溝里的代價。透過故事,小讀者看到事情的正反兩面,發(fā)現(xiàn)自己作主的美好,也明白什么叫做對自己負(fù)責(zé)。 米飛兔 自由、平等、樸實的荷蘭 米飛兔來自荷蘭,誕生于一九五五年。這只兔子看來再簡單不過,幾筆黑色線條,幾種鮮明色調(diào),就構(gòu)成了這只風(fēng)靡全球半世紀(jì)的小兔。目前擁有四十多種語言版本,至少有八千五百萬小讀者閱讀米飛圖畫書,驗證了創(chuàng)作者迪布納「少就是多」的哲學(xué)。 迪布納的家鄉(xiāng)荷蘭,處于德、英、法之間,以自由開放的風(fēng)氣聞名于世。政府積極參與國際事務(wù),比如在聯(lián)合國國際組織扮演重要角色,而國民也都能自在的與不同國家的人相處。荷蘭人重視平等、獨立、樸實等特質(zhì),排斥華而不實的事物。在迪布納的創(chuàng)作中,也能一窺這些荷蘭特質(zhì)。 米飛和她的朋友有許多故事,而其中最難能可貴的,就是談自立、生命的作品。《米飛和小寶寶》描述跟小小孩共同迎接新生命的降臨;《米飛和塌耳朵》與《樂堤》 則觸及差異的主題,用簡單不說教的文字,讓孩子以同理心對待與自己不同的個體,化解孩子之間互相嘲弄可能造成的傷害?!睹罪w的奶奶》以平實又溫暖的敘事手法,帶出死亡的議題。雖然迪布納的創(chuàng)作初衷是希望透過故事,帶給孩子溫暖,但他也希望能幫助孩子面對傷心的時刻?!段业囊惶臁肥且槐竞芴貏e的書,一個看起來再普通不過的孩子,開始了再普通不過的一天,刷牙洗臉換好衣服出門,卻在路邊看到在哭泣的小小孩,他會怎么做呢? 姆米 愛好自然、深思熟慮的芬蘭 姆米來自芬蘭,誕生于一九四六年,作者朵貝?楊笙以瑞典文創(chuàng)作,自寫自畫了十一本姆米谷的故事。悠遠(yuǎn)的時空讓姆米谷更添神秘色彩,這是一個「人人都在做自己喜歡做的事,幾乎不曾擔(dān)憂明天會如何」的地方,而且「意料之外與讓人困擾的事情常常發(fā)生,所以沒有人有時間覺得無聊」。里面住著長得像河馬的姆米托魯、姆米爸爸、媽媽和他們的朋友們。這些探險故事都是以北歐的大自然為背景,小讀者可以感受夏天采食漿果的喜悅,冬日在漆黑中探索的刺激。除了恬靜的自然風(fēng)光,每一場探險都充滿驚奇,朵貝?楊笙以故做正經(jīng)的寫作風(fēng)格,同時讓故事情節(jié)奔放的發(fā)展,因此產(chǎn)生一種沖突的美感。雖然內(nèi)容千奇百怪,充滿幻想色彩,卻不只是無厘頭的情節(jié),而帶著某種沉靜的哲學(xué)氣息。 姆米故事里的角色授權(quán)到全世界,包括日本電視臺、英國童書出版社等,所以常會有國籍混淆的誤解。但其實這些故事真的很芬蘭,呼應(yīng)著芬蘭人的小家庭制、對大自然的愛好和禮贊,以及對言語的謹(jǐn)慎與重視。深思熟慮之后才說話,是芬蘭的民族性。 因為相信言語本身的價值低于沉默時,不如不說話,所以他們多半善于聆聽;因為認(rèn)真看待每一句話,所以會天真的相信別人的客套話;因為說話謹(jǐn)慎,不論是母語或外語,他們說話總是慢條斯理──這不就是姆米谷里的氣氛嗎?他們就是一群喜歡靜靜思考,慢慢悟出一套哲理的小生物。套一句姆米托魯?shù)脑挘骸膏?,每個人都好不一樣啊?!梗ㄆ鋵嵞访淄恤斒情]上眼睛,在心里默默想著。) 小兔彼得 重視自然保育的英國 小兔彼得來自英國,誕生于遙遠(yuǎn)的一九〇二年,堪稱史上第一本為孩子創(chuàng)作的繪本,也是流傳百年的經(jīng)典角色。故事內(nèi)容非常簡單:小兔彼得不聽媽媽的話,冒著被做成兔肉餡餅的風(fēng)險,跑到麥先生的菜園里偷吃蕪菁。結(jié)果被發(fā)現(xiàn)了,驚慌失措的逃跑過程中,丟了鞋子、丟了夾克,還好沒丟了小命。 回家之后,媽媽雖然沒責(zé)罰他,他卻因為跑得太累而身體不舒服,只能喝點菊花茶,而他那些乖乖聽話的兄弟姊妹,卻能享用美味的面包、牛奶和黑莓!故事如此簡單,卻如此貼近小小孩的心,直接訴諸孩子的各種感受。盡管媽媽一再叮嚀,彼得還是不顧一切溜進(jìn)菜園,是因為貪吃?因為反抗權(quán)威的快感?或是因為面對麥先生這個巨大威脅感覺很刺激?每個小讀者可能都有自己的詮釋,但被發(fā)現(xiàn)之后,沒命逃跑與差點被抓到的恐懼感,雖然安全到家卻只能喝菊花茶的復(fù)雜心情,每個小朋友都心有戚戚焉。 作者碧雅翠絲?波特?zé)釔圩匀?,她?xì)心觀察動植物,在創(chuàng)作中如實描繪各種生態(tài),精準(zhǔn)的交替使用圖文兩種媒介,在故事當(dāng)中埋下愛護(hù)、保育自然的種子。她的創(chuàng)作靈感源于英格蘭北部的湖區(qū),她致力于當(dāng)?shù)氐淖匀槐S?,堅持在自己的土地上用傳統(tǒng)方式耕種。 她過世后,贈與四千公頃土地給英國國民信托(National Trust)。此一慈善組織成立于一八九五年,以國家的守護(hù)者自居,保護(hù)受工業(yè)化發(fā)展威脅的海岸、鄉(xiāng)村與房舍。他們相信寧靜的環(huán)境、干凈的空氣與活動的空間,是全人類的共同需求。目前該組織由三百五十萬名會員贊助,他們與小兔彼得的作者保持同樣信念。波特小姐對自然的愛,透過栩栩如生的角色潛移默化,跨越國界,影響無數(shù)世代。 來自世界各地的角色訴說著各自的故事,他們有的勇敢,有的平凡;有的熱愛冒險,有的喜歡恬靜生活。透過這些角色,以及角色與角色之間的互動,小讀者得以驗證或拓展自己的生命經(jīng)驗,在故事里找到自己的位置。閱讀角色故事,不僅是種內(nèi)在探索,也是對外在世界或他人的探索。期盼每個小讀者都能在建立自我的過程中,發(fā)現(xiàn)世界的多元面貌,打破自己就是世界中心的迷思,試著與不同個體、不同文化對話,激蕩出更美麗的生命火花。 |
|