聲聲慢 ① (宋: 李清照)
尋尋覓覓,
冷冷清清, 凄凄慘慘戚戚。 乍暖還寒時(shí)候, 最難將息。② 三杯兩盞淡酒, 怎敵他、晚來風(fēng)急? 雁過也, 正傷心, 卻是舊時(shí)相識(shí)。 滿地黃花堆積。
憔悴損, 如今有誰堪摘? 守著窗兒, 獨(dú)自怎生得黑? 梧桐更兼細(xì)雨, 到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。 這次第,③ 怎一個(gè)、愁字了得! 〔注釋〕
①聲聲慢:原調(diào)名《勝勝慢》。慢:即慢詞、慢曲,為詞的長(zhǎng)調(diào)。 ②將息:調(diào)養(yǎng)休息,保養(yǎng)安寧。 ③者次第:這許多情況。 ( 譯文 )
我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動(dòng)亂中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房?jī)?nèi)別無長(zhǎng)物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時(shí)候,最難以保養(yǎng)將息了。飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷風(fēng)寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠(chéng)的詞中,曾設(shè)想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識(shí)了,更感到傷心。 地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(一說,有什么可采摘的)?。≌焓刂白舆?,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑??!到黃昏時(shí),又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個(gè)“愁”字怎么能說盡! 〔賞析〕 這首詞是李清照晚年流落江南為抒發(fā)家國(guó)身世之愁而作。這首詞最大的特點(diǎn)是成功地運(yùn)用了疊字。開篇三句十四個(gè)疊字,表達(dá)出三種境界。“尋尋覓覓”,寫人的動(dòng)作、神態(tài);“冷冷清清”,寫環(huán)境的悲涼;“凄凄慘慘戚戚”,寫內(nèi)心世界的巨大傷痛。同時(shí),這幾對(duì)疊字還造成音律的回環(huán)往復(fù),加強(qiáng)了詞作的音樂性。第二個(gè)特點(diǎn)是借物抒情。上闋用“淡酒”、“晚風(fēng)”、“過雁”,下闋用“黃花”、“梧桐”、“細(xì)雨”,都準(zhǔn)確而形象地表達(dá)出內(nèi)心的愁情,最后逼出“怎一個(gè)愁字了得”的強(qiáng)烈感情,突然作結(jié),沉痛無限。全詞語言樸實(shí),感受細(xì)膩,巧用疊字,滿紙嗚咽,動(dòng)人心弦。 |
|