老子《道德經(jīng)》第廿八章解讀 [原文] 「知其雄,守其雌,為天下谿; [解讀] 我深知自己的亮點(diǎn)在那里,卻更要特別注意自己的弱點(diǎn),而甘愿處于低下之處,那你就可以成為天下的楷模。如果你有幸做了天下人的楷模,你就要守住永恒的德行而不要驕傲自滿,只有這樣你才能達(dá)到不可窮盡的無(wú)極的境地。 我深知榮華富貴給人帶來(lái)的好處,更懂得它會(huì)給我?guī)?lái)的禍害,因此,我要使自己始終能夠忍受屈辱,乃至甘愿處于卑賤的地位。 如果你始終愿意處于天下的低洼之處,你謙下的品德就會(huì)使你得到心靈和物質(zhì)上的真正富足,你就回復(fù)到自然界初創(chuàng)時(shí)的素樸純真境界。 純樸而未經(jīng)雕琢的原料經(jīng)過(guò)經(jīng)制作加工,就可以成為適用而精美的器物。有道德的人喜歡真誠(chéng)樸實(shí),你做官就可以成為受擁戴的百官之長(zhǎng),所以完善的政治是不可分割的統(tǒng)一整體。 深知雄強(qiáng)守雌柔,甘做天下小溪流。 甘做小溪德不離,回復(fù)嬰兒純無(wú)求。 深知清白守卑辱,甘處天下最低谷。 甘處低谷德充足,自然回復(fù)到質(zhì)樸。 深知潔白安守黑,天下典范德不誤。 天下典范德不誤,復(fù)歸無(wú)極為道樸。 道樸展化為器物,圣人用它做輔助; 順應(yīng)時(shí)勢(shì)做官長(zhǎng),大道渾然為制度。 詩(shī)譯來(lái)源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_495ced2901009pfj.html [心靈藥方] |
|
來(lái)自: chfy > 《道德經(jīng)》