【原文】
15.20子曰:“君子疾沒世而名不稱焉①。” 【注釋】 ① 疾:擔(dān)心。沒(mò)世:沒同歿,沒世指死亡。 【語譯】 孔子說:“君子最感羞恥的事,就是到死還沒有一個好的名聲被人稱道。” 【解讀】 本章記載孔子憂“老而無聞”、“沒世而名不稱”。 人之一生,好名、好利、好官均無過錯,盡管如司馬遷貶斥名利時說:“天下攘攘,皆為利往,天下熙熙,皆為利來。”“爭名于朝,爭利于市。”但是,不爭名,天下無正義可言;不爭利,社會不能發(fā)展;不爭官,國家沒有管理人員。“富與貴,人之所欲也,不以其道得之,不處也。”君子臨財取之有道,臨財無茍得,臨難無茍免。同理,君子臨名無茍取,臨毀無茍免。屈原“老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。”孔子“疾沒世而名不稱焉。”“老而無聞,恥。”終其一生而無美名,實在是一件遺憾事。”子張問干祿,子夏說“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕。”孔子并不排斥做官,同臨名臨利一樣,臨官無茍得,臨禍無茍免。君子為官,取之有道,不能如小人一般,不擇手段。“既得之,又患失之,無所不用其極。” |
|