鹽鐵論(10)刺復(fù)第十
刺復(fù)第十 第十:關(guān)于掌權(quán) 大夫?yàn)樯娑牟粦唬?#8220;但居者不知負(fù)載之勞,從旁議者與當(dāng)局者異憂。方今為天下腹居郡,諸侯并臻,中外未然,心憧憧若涉大川,遭風(fēng)而未薄。是以夙夜思念國(guó)家之用,寢而忘寐,饑而忘食,計(jì)數(shù)不離于前,萬(wàn)事簡(jiǎn)閱于心。丞史器小,不足與謀,獨(dú)郁大道,思睹文學(xué),若俟周、邵而望高子。御史案事郡國(guó),察廉舉賢才,歲不乏也。今賢良、文學(xué)臻者六十余人,懷六藝之術(shù),騁意極論,宜若開光發(fā)蒙;信往而乖于今,道古而不合于世務(wù)。意者不足以知士也?將多飾文誣能以亂實(shí)邪?何賢士之難睹也!自千乘倪寬以治尚書位冠九卿,及所聞睹選舉之士,擢升贊憲甚顯,然未見絕倫比,而為縣官興滯立功也。” 政府官員神色嚴(yán)肅,內(nèi)心很不高興,說(shuō):呆著不動(dòng),不知道背東西的勞累;站著議論,不知道當(dāng)事人的憂慮。京師乃天下中心,諸侯之事匯集,內(nèi)外之事不安,我們小心翼翼如履薄冰,像乘船渡大河,遇風(fēng)沒靠岸。朝夕思慮國(guó)計(jì)民生,廢寢忘食,時(shí)刻籌算,萬(wàn)事掛心。下級(jí)官員才淺識(shí)薄,不足與謀,獨(dú)自一人憂心忡忡,所以想見你們,就好像期待周公、邵公和盼望高子。官員四處考察,舉孝廉,選賢良,每年都不少?,F(xiàn)在你們這些賢良到這里來(lái)的有60多人,都有六藝之才,盡情議論。你們應(yīng)該講些對(duì)我們有啟發(fā)教益的理論,誰(shuí)知你們向往過(guò)去,背離當(dāng)前,頌揚(yáng)古代,違逆現(xiàn)實(shí)。難道是我們不能識(shí)別真才嗎?還是你們裝飾外表,弄虛作假,掩蓋了真實(shí)面目?為什么見到一個(gè)賢人這樣難?。∽詮那С说哪邔捒裤@研《尚書》而位列九卿,到現(xiàn)在我們耳聞目睹的儒生,雖然有的也提拔,參政,位高,但沒見有超群絕倫,為朝廷興利除弊,建立一番偉業(yè)的! 文學(xué)曰:“輸子之制材木也,正其規(guī)矩而鑿枘調(diào)。師曠之諧五音也,正其六律而宮商調(diào)。當(dāng)世之工匠,不能調(diào)其鑿枘,則改規(guī)矩,不能協(xié)聲音,則變舊律。是以鑿枘刺戾而不合,聲音泛越而不和。夫舉規(guī)矩而知宜,吹律而知變,上也;因循而不作,以俟其人,次也。是以曹丞相日飲醇酒,倪大夫閉口不言。故治大者不可以煩,煩則亂;治小者不可以怠,怠則廢。春秋曰:‘其政恢卓,恢卓可以為卿相。其政察察,察察可以為匹夫。’夫維綱不張,禮義不行,公卿之憂也。案上之文,期會(huì)之事,丞史之任也。尚書曰:‘俊乂在官,百僚師師,百工惟時(shí),庶尹允諧。’言官得其人,人任其事,故官治而不亂,事起而不廢,士守其職,大夫理其位,公卿總要執(zhí)凡而已。故任能者責(zé)成而不勞,任己者事廢而無(wú)功?;腹诠苤伲恐?。故君子勞于求賢,逸于用之,豈云殆哉?昔周公之相也,謙卑而不鄰,以勞天下之士,是以俊又滿朝,賢智充門??鬃訜o(wú)爵位,以布衣從才士七十有余人,皆諸侯卿相之人也,況處三公之尊以養(yǎng)天下之士哉?今以公卿之上位,爵祿之美,而不能致士,則未有進(jìn)賢之道。堯之舉舜也,賓而妻之。桓公舉管仲也,賓而師之。以天子而妻匹夫,可謂親賢矣。以諸侯而師匹夫,可謂敬賓矣。是以賢者從之若流,歸之不疑。今當(dāng)世在位者,既無(wú)燕昭之下士,鹿鳴之樂贀(yì),而行臧文、子椒之意,蔽賢妒能,自高其智,訾(zī)人之才,足己而不問,卑士而不友,以位尚賢,以祿驕?zhǔn)?,而求士之用,亦難矣!” 人大代表:魯班造物,因?yàn)槭褂贸C正方圓的規(guī)矩,榫(sǔn)頭榫孔才能吻合;師曠奏樂,因?yàn)槭褂眯U綦A的音笛,宮商五音才能協(xié)調(diào)?,F(xiàn)在的官吏,榫頭榫孔不能吻合,就去改規(guī)矩;宮商五音不能協(xié)調(diào),就去改音笛。導(dǎo)致榫頭榫孔粗糙不堪,宮商五音雜亂無(wú)章。規(guī)矩和音笛,拿起來(lái)就知道怎么做,這是上等的工匠和樂師;拿起來(lái)不知所措,等別人來(lái)做,這是次等的工匠和樂師。所以曹丞相蕭規(guī)曹隨,倪大夫無(wú)為而治。辦大事不可繁雜,繁雜就混亂;做小事不可松懈,松懈就荒廢?!洞呵铩飞险f(shuō):“其政恢卓,恢卓可以為卿相。其政察察,察察可以為匹夫。”綱紀(jì)法度的貫徹,仁德禮義的施行,才是公卿應(yīng)該關(guān)注的;辦公文,開會(huì)議,那是下屬的事情?!渡袝飞险f(shuō):“能人為官,下屬以其為師,按時(shí)做事,百官平允和諧。”就是說(shuō)為政會(huì)用人,用人能辦事,管理不紊亂,事情不荒廢。士人盡責(zé),大夫盡職,公卿統(tǒng)管,掌握大略。所以任用能人,交待一下任務(wù)就行了,并不感到勞累;自己親自去干,不僅耽誤公事,而且沒有成效。齊桓公對(duì)管仲,既聽其言,亦觀其行。所以君子在選拔人才時(shí)要多下功夫,使用人才時(shí)才可以一勞永逸,這難道是君子懶惰嗎?周公為相,謙虛而不攬事,從全國(guó)選任人才,因此滿朝俊杰,滿門賢才;孔子沒有官位,卻有70多人跟隨,這些都是將相之才呀!現(xiàn)在你們位居三公,如果真心招攬?zhí)煜沦t士,那將會(huì)是怎樣的情景?你們占據(jù)著公卿高位,又有優(yōu)厚俸祿,卻招不到人才,說(shuō)明你們沒有選賢任能的誠(chéng)意。從前堯提拔舜,以客禮相待,并將女兒嫁給他;齊桓公任用管仲,以師禮相尊。身為天子,卻把女兒嫁給普通人,可謂親近賢人;身為諸侯,卻把普通人看作老師,可謂尊敬賓客。所以,各地人才絡(luò)繹不絕地投奔他們,歸附后毫不動(dòng)搖?,F(xiàn)在為政者,既無(wú)燕昭王的禮賢下士,也無(wú)《詩(shī)經(jīng)·鹿鳴》所講的敬禮賢人。相反,還像臧文仲、子椒那樣妒賢嫉能,自以為是,詆毀別人;自滿自足,不肯學(xué)習(xí);小看士人,不與往來(lái);賢者面前擺官架,士人面前炫富貴,而期望人才為己所用,實(shí)在困難??! 大夫繆然不言,蓋賢良長(zhǎng)嘆息焉。 政府官員沉思不語(yǔ),人大代表長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息。 御史進(jìn)曰:“太公相文、武以王天下,管仲相桓公以霸諸侯。故賢者得位,猶龍得水,騰蛇游霧也。公孫丞相以春秋說(shuō)先帝,遽(jù)即三公,處周、邵之列,據(jù)萬(wàn)里之勢(shì),為天下準(zhǔn)繩,衣不重彩,食不兼味,以先天下,而無(wú)益于治。博士褚(chǔ)泰、徐偃(yǎn)等,承明詔,建節(jié)馳傳,巡省郡國(guó),舉孝、廉,勸元元,而流俗不改。招舉賢良、方正、文學(xué)之士,超遷官爵,或至卿大夫,非燕昭之薦士,文王之廣賢也?然而未睹功業(yè)所成。殆非龍蛇之才,而鹿鳴之所樂賢也。” 政府官員:姜太公輔助周文王、周武王取得天下,管仲輔助齊桓公成為諸侯霸主。所以賢者得到適當(dāng)?shù)墓傥唬腿珧札埲牒?,騰云駕霧,施展才華。公孫弘因向漢武帝講述《春秋》,很快就做了丞相,處于周公、召公一樣的地位,掌握國(guó)家大權(quán),成為天下人效法的榜樣。他艱苦樸素,天下第一,但對(duì)治理國(guó)家沒有什么幫助。博士褚泰、徐偃等遵照圣旨,以使者的身份全國(guó)巡察,選拔孝廉,移風(fēng)易俗,但世風(fēng)并未得到改變。選拔來(lái)的人才破格提拔,有的做到卿大夫,這難道不是燕昭王、周文王那樣的廣開賢途嗎?然而并沒有看到他們建立什么功業(yè)。大概他們并沒有什么非凡才能,也不是《詩(shī)經(jīng)·鹿鳴》里所說(shuō)的賢人吧! 文學(xué)曰:“冰炭不同器,日月不并明。當(dāng)公孫弘之時(shí),人主方設(shè)謀垂意于四夷,故權(quán)譎之謀進(jìn),荊、楚之士用,將帥或至封侯食邑,而勀(kè)獲者咸蒙厚賞,是以?shī)^擊之士由此興。其后,干戈不休,軍旅相望,甲士糜弊,縣官用不足,故設(shè)險(xiǎn)興利之臣起,磻(pán)溪熊羆(pí)之士隱。涇、渭造渠以通漕運(yùn),東郭咸陽(yáng)、孔僅建鹽、鐵,策諸利,富者買爵販官,免刑除罪,公用彌多而為者徇私,上下兼求,百姓不堪,抏(wán)弊而從法,故憯急之臣進(jìn),而見知、廢格之法起。杜周、咸宣之屬,以峻文決理貴,而王溫舒之徒以鷹隼擊殺顯。其欲據(jù)仁義以道事君者寡,偷合取容者眾。獨(dú)以一公孫弘,如之何?” 人大代表:冰炭不能同存容器,日月不能同照大地。公孫弘為相時(shí),漢武帝正攻打四境之外的蠻夷,詭詐計(jì)謀得到采納,荊楚勇士得到重用,有的將帥封侯封地,有戰(zhàn)功的人得到優(yōu)厚獎(jiǎng)賞,因此努力殺敵的人越來(lái)越多。此后,戰(zhàn)爭(zhēng)連年不斷,軍隊(duì)越來(lái)越多,盔甲士兵疲憊,朝廷費(fèi)用不足,所以主張鹽鐵官營(yíng)的大臣上臺(tái),姜太公那樣的賢人都隱退了。涇水、渭水造渠以通船運(yùn),東郭咸陽(yáng)、孔僅建立鹽鐵官營(yíng),策劃許多收稅謀利的辦法,富人還用錢買官爵,免刑法。國(guó)家用費(fèi)很多,而管理者營(yíng)私舞弊,上下兼征,百姓困苦不堪,不得不違反法律。所以,殘暴的大臣得到重用,而“見知”、“廢格”的法律也建立起來(lái)了。杜周、咸宣之流,以嚴(yán)刑峻法而富貴;王溫舒之輩,以鷹隼殘殺而揚(yáng)名。這時(shí)想用仁義之道輔助皇上的人就少了,而采取不正當(dāng)手段迎合皇上的就多了,僅僅公孫弘一人又有什么辦法呢? |
|