雙語:評級機構(gòu)降低美國債務(wù)預(yù)期
Source: VOA 2011-04-19 The Standard and Poors rating agency has cut its long-term outlook for U.S. government debt from "stable" to "negative," but it has kept its high "Triple-A" credit rating in place for now. S&P said Monday it was lowering its outlook because of the risk that U.S. policymakers may not come to agreement on long-term budget challenges and the U.S. debt ceiling. The ratings agency outlook and concerns about the strength of the U.S. economic recovery helped cause U.S. stock markets to take a sharp drop at the opening of trading in New York Monday.
The triple-A rating means there is likely no short-term increase in the U.S. government's cost of borrowing to fund its estimated $1.5 trillion budget deficit. Current estimates are that the U.S. government debt stands at $14 trillion.
標準普爾評級機構(gòu)把美國政府債務(wù)的長期前景從“穩(wěn)定”降低到“負面”,但美國的信用評級目前仍保持在“3A”的高水平。
標準普爾評級機構(gòu)星期一說,它降低了這一預(yù)期,原因是美國的決策者們可能無法就長期的預(yù)算挑戰(zhàn)和美國債務(wù)上限達成協(xié)議。這個評級機構(gòu)對美國經(jīng)濟恢復(fù)力度的預(yù)期和擔憂導(dǎo)致美國股市星期一在紐約交易所開盤時大跌。
信用等級3A意味著,美國政府靠借貸資助約1萬5千億美元預(yù)算赤字的成本,短期內(nèi)可能不會增加。目前的預(yù)計是,美國政府的債務(wù)為14萬億美元。
|
|