I wonder if you have time this evening?
我想大白您今晚是不是有空?
Would you be interested in dinner with me ?
今晚能請您吃個飯嗎?
Which kind of restaurant do you prefer, Chinese or Western?
您喜好往中餐廳仍是西餐廳呢?
I’ll pick you up at 7:00 pm, if it’s ok with you.
如果適合的話,我晚上7點往接您。
美式地道用餐白話 我們來談談一些在餐廳內(nèi)會用到的句子,和一些跟吃飯有關(guān)的單字片語。共同美國的食物介紹一二集來看,相信從此今后到美國餐廳用餐不再是件難事。
1. Do you like to go out eating?
想不想出往吃呢? 有次我問老美出往吃東西如何說,他答復說一般出往吃飯,他們只說go to eat ,go out eating 或是eat out 而不會說go to dinner,go for lunch,也就是不需特意說中餐或是晚餐。的所今后來老美問我剛往哪了,我該當要說的I just went out eating,而不會說I just went to dinner。小明細多注意,你的英文會更棒。
如果要夸大年夜是往吃午餐或晚餐的話,一般就直接說lunch 或是dinner。例如人家問你,“Where did you go?” 你便可答說“lunch。” 2. There is a Deli over there,do you like it?
那邊有一家Deli(餐廳),你喜不喜好呢? 美國的餐廳可分良多種,Restaurant 是一般的通稱,別的經(jīng)常使用到的有Deli :供應三明治,沙拉這類現(xiàn)成的,不需再顛末烹調(diào)的餐廳,例如SUBWAY 便可以算是Deli。別的還有Grill 也到處可見,翻譯成烤肉餐廳,多半是供給牛排,漢堡熱食類的食物。
Deli 這個字是delicatessen 的簡寫,可是當今在美國一般只會聽到deli 而很少聽到delicatessen 了!
3. What do you like to drink? 想要喝甚么? 美國餐廳的習慣,吃飯時城市點一大年夜杯飲料,所以酒保必定會先問你What do you like to drink。也有人會這么說,Can I get you something to drink?。一般餐廳城市供給的有Coke,Diet Coke,Sprite,Iced Tea,和Lemonade 等。如果甚么都不要,就說Just water。
值得注意的是,在一般的速食店提到drink 都是指soft drink 而言??墒浅H苏f到have a drink 時,他們多半指的是alcoholic,也就是含酒精的飲料。所以如果有人問你,“Come on, have a drink with us.” 他盡不是要你跟他們一路喝可樂的意思,而是要你跟他們一路喝酒啦!
4. Are you ready to order or just a minute?
你們準備好了嗎? 仍是要再等一會? 凡是飲料上桌以后,大年夜伙都還要花點工夫研究一下菜單,如果酒??茨銈兇竽暌垢哦疾畈欢嗔?,他就會過來問你們,Are you ready to order or just a minute?如果是已準備好要點餐了,就直接跟她說你想吃甚么,如果大年夜家還要再研究研究,則可以跟酒保說Just a minute?;蚴荳ait a few more minutes。請他等一下,他會說OK. I’ll beback.(好,那我等下再來。)
5. Do you want to separate check?
你們要不要分隔付帳? 好比說二對夫妻出往吃飯,大年夜家想各自付本身的,則你們可以主動跟酒保說的We want to separate check。有時他們也會主動問你,Do you want to separate check?或是Do you want separate checks? 如許的話帳單就會有二張。但有些餐廳separatecheck 會多收辦事費,最好先問清晰。如果是要一路付,則簡樸地說,together或是one check 便可以了
用外語請人吃飯的三點注意
人是鐵飯是鋼,不吃一頓餓得慌。在北京還真看到過“飯是鋼”的餐廳,可見吃飯的首要性。中國人早就有這類說法,雖然“平易近以食為天”是舊的風俗,可是傳統(tǒng)意義上的吃飯已衍生為現(xiàn)代首要的交換與溝通的編制,它與你我的糊口已密不成分。人與人之間的交換、生意人之間的構(gòu)和、同事之間的溝通、親人之間的密切等等,但請客吃飯有一點是有共性的,那就是不管你的目標是談生意仍是與人約會,最終的籌算是讓對方高興而來滿意而往。
若何放置請人吃飯呢?以下幾點務必注意: 1、在你請人吃飯的時分,你該當起首問問人家:"What are you in the mood for?"“您想吃甚么?”"mood"這里有表情、心緒的意思,這句話中"be in the mood for"是一個固定的用法,意思是“想吃甚么?”當然,如果這類用法用到別的處所,就有了不合的理解。好比,看到了片子院,你會如許問:"Are you in mood for a movie?"意思是“你想看一場片子嗎?”天然,"for"后面還可以用"dancing,shopping,smoking等。可是千萬不要說成"Are you in the mood?"如許就會引發(fā)人的曲解了。
|
|
來自: self-confiden... > 《我的圖書館》