光宅元年(684),武則天廢李顯、立李旦,正想進(jìn)一步登位稱帝,建立大周王朝之際,遭到了一些唐室原臣舊勛的憤怒。身為開(kāi)國(guó)元?jiǎng)子?guó)公李績(jī)(即徐茂公)嗣孫的李敬業(yè)(即徐敬業(yè))以已故太子李賢為號(hào)召,在揚(yáng)州起兵,建立匡復(fù)府,自任匡復(fù)府上將、揚(yáng)州大都督。此時(shí)被朝廷貶授臨海丞的駱賓王也被羅織在“匡復(fù)府”,為藝文令,負(fù)責(zé)軍中的書檄起草工作,這便引出了《代李敬業(yè)傳檄天下文》即《討武檄文》(亦稱《討武曌檄》)的問(wèn)世。雖然一場(chǎng)轟轟烈烈的討武戰(zhàn)爭(zhēng),僅僅一個(gè)多月就被歷史的煙雨湮滅,然而這一紙檄文卻伴隨駱、武兩位杰出人物的不朽英名流傳于世。那么它到底是一篇怎樣的文章呢? 偽臨朝武氏者,性非和順,地實(shí)寒微。昔充太宗下陳,曾以更衣入侍。洎乎晚節(jié),穢亂春宮。潛隱先帝之私,陰圖后房之嬖。入門見(jiàn)嫉,蛾眉不肯讓人;掩袖工讒,狐媚偏能惑主。踐元后于翬翟,陷吾君于聚麀。加以虺蜴為心,豺狼成性。近狎邪僻,殘害忠良。殺姊屠兄,弒君鴆母。神人之所共嫉,天地之所不容。猶復(fù)包藏禍心,窺竊神器。君之愛(ài)子,幽之于別宮;賊之宗盟,委之以重任。鳴呼!霍子孟之不作,朱虛侯之已亡。燕啄皇孫,知漢祚之將盡。龍漦帝后,識(shí)夏庭之遽衰。 敬業(yè)皇唐舊臣,公侯冢子。奉先帝之成業(yè),荷本朝之厚恩。宋微子之興悲,良有以也;袁君山之流涕,豈徒然哉!是用氣憤風(fēng)云,志安社稷。因天下之失望,順宇內(nèi)之推心。爰舉義旗,以清妖孽。 南連百越,北盡三河;鐵騎成群,玉軸相接。海陵紅粟,倉(cāng)儲(chǔ)之積靡窮;江浦黃旗,匡復(fù)之功何遠(yuǎn)!班聲動(dòng)而北風(fēng)起,劍氣沖而南斗平。喑嗚則山岳崩頹,叱吒則風(fēng)云變色。以此制敵,何敵不摧?以此圖功,何功不克? 公等或居漢地,或協(xié)周親;或膺重寄于話言,或受顧命于宣室。言猶在耳,忠豈忘心。一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能轉(zhuǎn)禍為福,送往事居,共立勤王之勛,無(wú)廢大君之命,凡諸爵賞,同指山河。若其眷戀窮城,徘徊歧路,坐昧先幾之兆,必貽后至之誅。請(qǐng)看今日之域中,竟是誰(shuí)家之天下!移檄州郡,咸使知聞。 那個(gè)非法把持朝政的武氏,決不是一個(gè)溫和善良的人,而且出身卑下。當(dāng)初不過(guò)是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的機(jī)會(huì)而得以奉侍左右。到后來(lái),不顧倫常與太子(唐高宗李治)關(guān)系曖昧。隱瞞先帝曾對(duì)她的寵幸,謀求取得在宮中專寵的地位。選入宮里的妃嬪美女都遭到她的嫉妒,一個(gè)都不放過(guò);她偏偏善于賣弄風(fēng)情,象狐貍精那樣迷住了皇上。終于穿著華麗的禮服,登上皇后的寶座,把君王推到亂倫的丑惡境地。加上一幅毒蛇般的心腸,兇殘成性,親近奸佞,殘害忠良,殺戮兄姊,謀殺君王,毒死母親。這種人為天神凡人所痛恨,為天地所不容。她還包藏禍心,圖謀奪取帝位?;噬系膼?ài)子,被幽禁在冷宮里;而她的親屬黨羽,卻委派以重要的職位。嗚呼!霍光這樣忠貞的重臣,再也不見(jiàn)出現(xiàn);劉章那樣強(qiáng)悍的宗室也已消亡了。“燕啄皇孫”歌謠的出現(xiàn),人們知道漢朝的皇統(tǒng)將要窮盡;孽龍的口水流淌在帝王的宮庭里,標(biāo)志著夏后氏王朝快要衰亡。 我李敬業(yè)是大唐的老臣下,是王公貴族的長(zhǎng)子,奉行的是先帝留下的訓(xùn)示,承受著本朝的優(yōu)厚恩典。宋微子為故國(guó)的覆滅而悲哀,確實(shí)是有他的原因的;桓譚為失去爵祿而流淚,難道是毫無(wú)道理的嗎!因此我憤然而起來(lái)干一番事業(yè),目的是為了安定大唐的江山。依隨著天下的失望情緒,順應(yīng)著舉國(guó)推仰的心愿,于是高舉正義之旗,發(fā)誓要消除害人的妖物。南至偏遠(yuǎn)的百越,北到中原的三河,鐵騎成群,戰(zhàn)車相連。海陵的粟米多得發(fā)酵變紅,倉(cāng)庫(kù)里的儲(chǔ)存真是無(wú)窮無(wú)盡;大江之濱旌旗飄揚(yáng),光復(fù)大唐的偉大功業(yè)還會(huì)是遙遠(yuǎn)的嗎!戰(zhàn)馬在北風(fēng)中嘶鳴,寶劍之氣直沖向天上的星斗。戰(zhàn)士的怒吼使得山岳崩塌,云天變色。拿這來(lái)對(duì)付敵人,有什么敵人不能打垮;拿這來(lái)攻擊城市,有什么城市不能占領(lǐng)! 諸位,或者是世代蒙受國(guó)家的封爵,或者是皇室的姻親,或者是負(fù)有重任的將軍,或者是接受先帝遺命的大臣。我們好像聽(tīng)到先帝的話音還在耳邊,我們?cè)跄芡鼌s我們的忠誠(chéng)?先帝的墳土尚未干透,我們的幼主卻不知被貶到哪里去了!如果能轉(zhuǎn)變當(dāng)前的禍難成為福祉,好好地送走死去的舊主和服事當(dāng)今的皇上,共同建立匡救王室的功勛,不至于廢棄先皇的遺命,那么各種封爵賞賜,一定如同泰山黃河那般牢固長(zhǎng)久。如果留戀目前的既得利益,在關(guān)鍵時(shí)刻猶疑不決,看不清事先的征兆,就一定會(huì)招致嚴(yán)厲的懲罰。 請(qǐng)看明白今天的世界,到底是哪家的天下!這道檄文頒布到各州郡,讓大家都知道。 這篇檄文,對(duì)仗工整,運(yùn)筆如舌,揮灑自如;立論嚴(yán)正,聲色俱厲,氣勢(shì)磅礴,文質(zhì)兼?zhèn)?,體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的文化新風(fēng)。作者先聲奪人,開(kāi)篇一個(gè)“偽”字將武則天置于被告席上,繼而列數(shù)其罪,宣告天下,討伐行動(dòng)出世有名,從而起到了宣傳鼓動(dòng)作用。據(jù)《新唐書》所載,武則天初觀此文時(shí),還嬉笑自若,當(dāng)讀到“一抔之土未干,六尺之孤安在”句時(shí),驚嘆是誰(shuí)寫的:“有如此才,而使之淪落不偶,宰相之過(guò)也!”讀完后還贊嘆說(shuō):“駱賓王的文章固然了不起,但徐敬業(yè)的武功卻未必匹配得上。”她不怕徐敬業(yè)的武力,卻非常賞識(shí)駱賓王的文章。可見(jiàn)這篇檄文震撼力之大,煽動(dòng)力之強(qiáng)了。 然而,文章雖然鏗鏘有力,氣勢(shì)恢弘,但除了揭露和痛罵武氏狐媚惑主,窺竊神器外卻無(wú)言貶損她的政治業(yè)績(jī),自然也就不能喚起普天下人云集響應(yīng)。而徐敬業(yè)叛亂,目的是借維護(hù)唐宗室的利益來(lái)維護(hù)上層貴族的特權(quán),并不代表當(dāng)時(shí)新興的社會(huì)進(jìn)步力量,因而戰(zhàn)爭(zhēng)很快失敗。駱賓王參與這樣的一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),無(wú)疑是自投死路??晌恼聻槭裁茨埽粴夂浅?,理直氣壯,讀起來(lái)震撼人心?除了詞采秀麗,激情澎湃的文質(zhì)外,本文妙就妙在文首那個(gè)“偽”字,既然是偽朝廷非法政府,不管她以后會(huì)做的多么好,就該推翻她。這樣以封建時(shí)代忠君節(jié)義思想為指導(dǎo),號(hào)召人們起來(lái)反對(duì)武周王朝,是這篇檄文的思想成功之處,同時(shí)也正是駱賓王政治的短視和思想的弱智之處!相比之下,武則天不僅能賞識(shí)他的才干而且在平定叛亂后,還想將他羅為己用。作為一代杰出的封建帝王政治家,其納賢取士,知人善任,治國(guó)安邦的膽識(shí)與氣度由此可窺一斑,至于說(shuō)她殺伐誅戮累及無(wú)辜則是歷代帝王在取得成功前后所必須完成的規(guī)定程序。據(jù)《本事詩(shī)》記載,洛賓王在叛亂失敗后逃亡,在杭州靈隱寺作和尚。這也許就是武則天憐其是個(gè)人才,有意放他一條生路,否則,憑她是武則天,想料理此事難道會(huì)沒(méi)有結(jié)果嗎? (2)地:指家庭、家族的社會(huì)地位,這里專指武家的社會(huì)地位。 (3)下陳:古人賓主相饋贈(zèng)禮物、陳列在堂下,稱為“下陳”。因而,古代統(tǒng)治者充實(shí)于府庫(kù)、內(nèi)宮的財(cái)物、妾婢,亦稱“下陳”。這里指武則天曾充當(dāng)過(guò)唐太宗的才人。 (4)更衣:換衣。古人在宴會(huì)中常以此作為離席休息或入廁的托言?!稘h書》記載:歌女衛(wèi)子夫乘漢武帝更衣時(shí)入侍而得寵幸。這里借以說(shuō)明武則天以不光彩的手段得到唐太宗的寵幸。 (5)洎(Ji ):到。春宮:即東宮,借指太子。 (6)翚翟(Hui di ):野雞,皇后禮服有翚翟的圖案。 (7)聚麀(You):多匹牡鹿共有一匹牝鹿。麀,母鹿。語(yǔ)出《禮記·曲禮上》:“夫惟禽獸無(wú)禮,故父子聚麀。”這句意謂武則天原是唐太宗的姬妾,現(xiàn)在當(dāng)上高宗的皇后,使高宗亂倫。 (8)虺蜴(Hui yi):毒物。虺是毒蛇,蜴指蜥蜴。 (9)殺姊屠兄:武氏曾殺武家兩侄一侄女。 ?。?0)弒(Shi)君鴆(Zhèn)母:謀殺君王、毒死母親。其實(shí)史書中并無(wú)武后謀殺唐高宗和毒死母親的記載。 (17)玉軸:指戰(zhàn)車。 (18)海陵:今江蘇泰州市。漢代曾在此置糧倉(cāng)。 (19)班聲:馬嘶鳴聲。 (20)喑嗚(Yin wu)、叱咤(Chi zha):厲聲怒喝。 (21) 地協(xié)周親:指身份地位都是皇家的宗室或姻親。 (22)顧命:君主臨終的遺命。宣室:皇帝齋戒之處。 (23)一抔(póu)之土:一捧土,這里借指皇帝的陵墓。語(yǔ)出《史記·張釋之傳》:“假令愚民取長(zhǎng)陵(漢高祖陵)一抔土,陛下將何法以加之乎?”六尺之孤:指繼承皇位的新君。 (24)送往事居:往指已故的高宗,居指被廢的中宗。 (25)勤王:指臣下起兵救援王室。 |
|