第二,如何理解文言文語法教學(xué)的地位和作用?
發(fā)布者:郭云凌發(fā)布日期:2011-07-17 09:18:26.0
如何理解文言文語法教學(xué)的地位和作用,我想首先應(yīng)該搞清楚究竟文言文語法包含哪些內(nèi)容。 第一是詞,這是構(gòu)成文言文的基礎(chǔ)。文言文考查的重點歷來都是重點字詞的意義和文章的翻譯,而翻譯的基礎(chǔ)就是文章中重點文言實虛詞的意義。古代漢語中實詞的含義包括本義,引申義,后起義,假借義等等。而虛詞的用法就更為復(fù)雜,像“以、而、之、焉、于、也、矣”經(jīng)常兼有幾類詞性,在不同的語境中起著不同的作用。 在詞的問題上,我認(rèn)為最重要的還是將詞的本義講明白、講透徹,所有的后起義和引申義也都是以詞的本義為基礎(chǔ)的。即便它在具體語境中的意義與詞的本義相差甚遠(yuǎn),那至少也應(yīng)該知道這個詞最常見的用法,而不必拘泥于課下注釋中的解釋。 例如:《狼》一課中“一屠晚歸,擔(dān)中肉盡”一句,其中的重點就是“歸”字。按現(xiàn)代漢語的解釋“歸”的意思是“返回”,在文中的意思是“回家”。意義有差別學(xué)生就會容易混淆,古代漢語中“女子出嫁曰歸”,意思是女子的婆家才是女子真正的家,在娘家只是個客人,這是古代重男輕女思想的一種反映,也能從中窺見我國古代的婚姻制度。如果把這層意思講明,不僅能讓學(xué)生真正掌握這個詞的意思,還讓他們對我國傳統(tǒng)文化有一些了解,正是一舉兩得。 現(xiàn)在對文言文句子翻譯的考查是提倡直譯的,而只要能扎實地掌握詞的本義和常用意義,直譯是很容易做到的,那翻譯文章就不再是什么不可能完成的任務(wù)。 第二是詞類活用,這是文言文教學(xué)的一個難點。新課標(biāo)淡化對詞類活用的考查,但它又是古代漢語中大量存在的客觀現(xiàn)象,也不能將它輕易地忽略。 詞類活用分為一般活用,特殊活用。一般活用有名詞活用為動詞、形容詞活用為動詞、動詞活用為名詞、形容詞活用為名詞、名詞作狀語。 特殊活用包括使動(名詞使動動詞使動 形容詞使動) 和意動(名詞意動\形容詞意動)。要想將這些知識全都給學(xué)生講解明白是十分困難。首先得讓學(xué)生占有非常廣泛的感性材料,每一種活用如果沒有十幾條例句作為基礎(chǔ),學(xué)生是絕對難以掌握的。像意動用法,六七八年級出現(xiàn)的意動只有“其家甚智其子而疑其鄰人之父”中的“智”(《質(zhì)子疑鄰》),“父異焉”中的“異”(《傷仲永》), “心樂之”(《小石譚記》)、“而不知太守之樂其樂也”(《醉翁亭記》)中的 “樂”。例句太少直接影響到學(xué)生對意動用法的掌握,直到初三學(xué)生對它都十分陌生。而名詞做狀語則不然,只《與朱元思書》一篇就出現(xiàn)了四五處,學(xué)生自然就掌握的牢固。 第三是特殊句式,課本中出現(xiàn)的特殊句式主要有判斷句、省略句、倒裝句(賓語前置,定語后置、謂語前置),情況與詞類活用的掌握情況極其相 似。 文言文語法并不成系統(tǒng),以上的總結(jié)也只是根據(jù)初中階段出現(xiàn)的個別情況進(jìn)行的一個簡單的匯總。之所以老師們感覺難教,學(xué)生們感到難學(xué),原因是多方面的。其中有學(xué)生對文言文積累少基礎(chǔ)薄弱的原因,還有很重要的一個原因是學(xué)生對現(xiàn)代漢語語法知識的欠缺,在沒有系統(tǒng)接觸過現(xiàn)代漢語法的情況下,學(xué)生連基本的詞性都分不開,又怎么能讓其掌握所謂的詞類活用和倒裝句呢?所以,新課標(biāo)淡化文言語法的要求是十分必要的,而要讓學(xué)生真正掌握文言文,唯一的方式就是盡可能多的占有廣泛的語言材料,培養(yǎng)語感。讀得多背得多了,其義自明。只有這樣才能更好的理解文言文,因此文言文語法教學(xué)是相當(dāng)重要的。
|
|