在幾千年前,這里卻是一片水草豐饒的綠洲,有許多民族先后在這里建立了強(qiáng)大的王朝。后來因為氣候的變化,這些文明先后都被掩埋在漫漫黃沙之下,只留下了無數(shù)美麗的傳說。正是這些傳說,讓很多考古學(xué)家盯上了這里。
從18世紀(jì)末到19世紀(jì)初,歐洲有幾十個考古隊先后走進(jìn)了這片廣褒的荒漠,令人驚奇的是,他們的命運(yùn)最終只有一個:有去無回。盡管如此,這片神秘的荒漠卻像一塊巨大的磁石,吸引著各國的考古隊前仆后繼。
1814年3月,一支由12人組成的考古隊從英國倫敦出發(fā),進(jìn)入了“死亡之海”,并于同年5月帶著無數(shù)考古成果走出了荒沙,他們第一次打破了這個有去無回的死亡魔咒。
當(dāng)時,英國《泰晤士報》的記者采訪了這支神奇的考古隊,并揭開了他們走出死亡之海的秘密。
這支考古隊的隊長名叫詹姆斯,他年過花甲,是一位虔誠的基督徒。當(dāng)時進(jìn)入沙漠后,考古隊經(jīng)常能碰到許多死亡者的骸骨,許多人只把他們當(dāng)成荒漠中一處處特有的景觀,但是詹姆斯卻不,每當(dāng)看到這些骸骨,他總會讓大家停下來,把他們收集到一起,然后選擇高地挖坑掩埋起來,為了表示對逝者的尊重,詹姆斯還會在這些簡易的墳?zāi)骨安逡桓謽渲蛄⒁粔K石頭,作為墓碑。
但是,沙漠中的骸骨實在太多了,他們每天都會碰到很多,而不斷地掩埋這些骸骨,消耗了大量的時間,這極大地影響了考古隊的行程,而在沙漠中耽擱,后果是很可怕的。
于是,隊員們對詹姆斯的意見都很大,他們對他說:“我們是來考古的,不是來替死人收尸的。”
但詹姆斯固執(zhí)得很,他對隊員們說:“每一堆白骨,都曾經(jīng)是我們的同行,怎么能忍心看著他們暴露在荒野呢?”詹姆斯雖然這樣說,也不得不做出了讓步,他開始化繁就簡,把許多骸骨合藏在一起。
一個星期后,詹姆斯帶領(lǐng)考古隊順利進(jìn)入了沙漠中心,在這里,他們發(fā)現(xiàn)了許多古代人留下的生存遺跡,并挖掘出了許多足以震驚世界的文物。
但是正當(dāng)他們將收獲裝上駱駝,準(zhǔn)備離開時,怪事出現(xiàn)了,沙漠里先是刮起了黑風(fēng)暴,幾天幾夜不見天日,接著,他們隨身攜帶的辨別方向的指南針也失靈了。結(jié)果,這支考古隊在沙漠里轉(zhuǎn)了幾天,也沒有走出去,食物和淡水開始匱乏。
這時,他們才明白了為什么從前那些考古隊沒有走出來。隊員們紛紛開始寫下遺書,準(zhǔn)備迎接死亡的來臨。
危難之時,詹姆斯突然說了一句:“不要絕望,我們來時在路上留下了路標(biāo)。”
大家看著他迷惑不解。
詹姆斯說:“我們沿著那些墳?zāi)棺撸?#8221;這句話一下子提醒了大家。
最后,他們沿著來時一路掩埋骸骨留下的墓碑,九死一生,走出了死亡之海,而他們是第一支走出這片荒漠的考古隊。
在接受《泰晤士報》記者的采訪時,這支考古隊的每一個隊員都這樣感慨地說:“善良是我們?yōu)?font color=#285221>自己留下的路標(biāo)。”