《哨 子》
富蘭格林要求自己的十三種品德
這幾天,不知為何,多年前讀過(guò)的富蘭格林寫的《哨子》這篇美文在我的腦海中一直縈繞,揮之不去。
知道富蘭格林,是因?yàn)樵诔踔袝r(shí)偶爾讀到他的自傳,十八世紀(jì)美國(guó)最偉大的發(fā)明家,著名的文學(xué)家、政治家、外交家、哲學(xué)家、和航海家以及美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中最偉大的領(lǐng)袖。他一生最真實(shí)的寫照是他自己所說(shuō)過(guò)的一句話“誠(chéng)實(shí)和勤勉,應(yīng)該成為你永久的伴侶。”
而我之所以喜歡富蘭格林,是因?yàn)橄矚g他要求自己的十三種品德。
為了完善人們自身的品德,他提出了13種應(yīng)該遵守的德行,它們是:
一、節(jié)制。食不過(guò)飽;飲酒不醉。 一、沉默寡言。言則于人于己有益,不作無(wú)益閑聊。 三、生活有秩序。各樣?xùn)|西放在一定地方;各項(xiàng)日常事務(wù)應(yīng)有一定的處理時(shí)間。 四、決斷。事情當(dāng)做必做;既做則堅(jiān)持到底。 五、儉樸。花錢須于人于己有益,即不浪費(fèi)。 六、勤勞。不浪費(fèi)時(shí)間;每時(shí)每刻做有用之事,戒除一切不必要的行動(dòng)。 七、誠(chéng)懇。不欺騙人;思想純潔公正;說(shuō)話也應(yīng)誠(chéng)實(shí)。 八、正直。不做不利他人之事,切勿忘記履行對(duì)人有益的義務(wù)而傷害他人。 九、中庸。勿走極端;受到應(yīng)有的處罰,應(yīng)當(dāng)加以容忍。 十、清潔。身體、衣服和住所應(yīng)力求清潔。 十一、寧?kù)o。勿因瑣事或普通而不可避免的事件而煩惱。 十二、貞節(jié)。切戒房事過(guò)度,勿傷害身體或有損自己或他人的安寧或名譽(yù)。 十三、謙虛。效法耶穌和蘇格拉底。
現(xiàn)在細(xì)想來(lái),之所以想起的富蘭格林的《哨子》,是源于前幾天參加同事女兒的婚禮。同事的女兒才20周歲,英語(yǔ)極好,為外國(guó)人當(dāng)過(guò)一年導(dǎo)游。最近與一位離異的比我的同事還要大上幾歲的美籍人結(jié)婚。于是,我無(wú)來(lái)由的想起了小時(shí)候讀過(guò)的《哨子》這篇美文,特轉(zhuǎn)摘如下,以饗博友。

《哨子》
富蘭格林
那時(shí)我才七歲。一個(gè)假日,幾位朋友在我口袋里塞滿了銅幣。我急忙奔向一家兒童玩具商店。在路上我遇到一個(gè)小男孩,他手中有只哨子,哨音悠揚(yáng)悅耳,我不禁對(duì)它著了迷。于是到了店里,我立馬掏出所有的錢,買下一只這樣的哨子。然后,回到家中,吹著哨子,到處亂竄,洋洋自得,全家人被我弄得不勝其煩。我的哥哥、姐姐、堂兄、堂姐、表兄、表姐知道了我做的交易后,告訴我其實(shí)我付了四倍的價(jià)錢買了這只哨子,提醒我原本剩下的錢可以買到哪些好東西,并盡情奚落我的愚不可及。我煩惱不堪,痛哭流涕,責(zé)難哨子帶給我的懊惱大于帶給我的樂(lè)趣。
不過(guò),這件事情的印象一直銘刻在我的腦海里,對(duì)我以后的生活大有教益。每當(dāng)我受到誘惑,想去買些華而不實(shí)的東西,我便警醒自己“可別為哨子付出太大的代價(jià)啊!”于是錢就節(jié)省下來(lái)了。
長(zhǎng)大成人進(jìn)入社會(huì)之后,我觀察人們的所作所為,發(fā)現(xiàn)遇到過(guò)為數(shù)不少的人為哨子付出了太多的代價(jià)。
當(dāng)我目睹有人為了王室的垂青恩寵,不惜耗費(fèi)時(shí)間去參加王宮聚會(huì),為了躋身其間甚至犧牲自己的休憩、自由、美德,或許還有朋友,我便對(duì)自己說(shuō):“此人為哨子付出了多大的代價(jià)啊!”
當(dāng)我見(jiàn)到有人為了沽名釣譽(yù),不斷投身政治喧囂中,不務(wù)正業(yè),終致一事無(wú)成,我便對(duì)自己說(shuō):“他為哨子付出了多大的代價(jià)啊!”
如果我知道吝嗇為了積聚財(cái)富,不惜舍棄舒適的生活、助人的樂(lè)趣、同胞的尊敬,以及友情的快樂(lè),我便對(duì)自己說(shuō):“可憐的家伙,你為哨子付出了多大的代價(jià)!”
當(dāng)我遇見(jiàn)放浪形骸的人,為了純粹肉體的快感,不惜拋棄令人稱道的修身養(yǎng)性或揮霍自己的財(cái)產(chǎn),在恣意縱欲中將自己弄得形銷骨立、弱不禁風(fēng),我便對(duì)自己說(shuō):“你錯(cuò)了,你不是在尋歡作樂(lè),你是在自尋痛苦;你為哨子付出了多大的代價(jià)啊!”
如果我看到有人酷愛(ài)虛榮的外表或華麗的服飾、氣派的宅院、精美的家具、豪華的裝飾,不顧自己的財(cái)力,不惜入不敷出,負(fù)債累累、高筑債臺(tái),最終身陷囹圄、了卻殘生,我會(huì)對(duì)自己說(shuō):“哎!他為哨子付出了太大、太大的代價(jià)啊!”
當(dāng)我看到一位相貌端莊、脾氣可人的姑娘委身一個(gè)性情乖戾、人面獸心的男人,我便對(duì)自己說(shuō):“太可惜了,她為哨子付出了多大的代價(jià)啊!”
總而言之,我想人類的痛苦大多是由于對(duì)事物的價(jià)值作出了錯(cuò)誤的估價(jià),為哨子付出了太大的代價(jià)而釀成的。
我還是應(yīng)當(dāng)對(duì)這些不幸的人們寬容一點(diǎn),因?yàn)槲颐靼妆M管自恃有這種常識(shí),但是這個(gè)世上仍有一些東西極具誘惑力,例如約翰王的蘋果。令人慶幸的是它們無(wú)法購(gòu)得,因?yàn)榧偃鐚?duì)它們進(jìn)行拍賣的話,我很可能在競(jìng)買中輕而易舉地葬送我自己,最終發(fā)現(xiàn)自己又一次為哨子付出了太大的代價(jià)。
再見(jiàn),我親愛(ài)的朋友。請(qǐng)相信,我永遠(yuǎn)是你真摯的朋友,對(duì)你的情感永不改變。
(2011/09/19/雨霖轉(zhuǎn)載/編輯/收藏)
|