The survey revealed that men suffer far more in emotional terms than women — and are much more likely to let themselves go and not eat properly. In the year after divorce, 48 per cent of men describe themselves as feeling ‘very lonely’, compared with just 35 per cent of women. 隨著離婚率的日益升高,人們對于婚姻這件事愈發(fā)謹(jǐn)慎,有一些好事的專家調(diào)查了離婚后的男女生活狀況,他們發(fā)現(xiàn)男人在離婚后的生活質(zhì)量大大降低、放縱自己、飲食不規(guī)范、體重大增,有48%的男人聲稱自己感到異常孤獨,相反,離婚后的女人日子卻越過越滋潤,感到自己孤獨的女性百分比只占到總?cè)藬?shù)的38%. Men often bear the financial brunt of divorce, too, finding themselves supporting the family they have left behind and somehow having to finance a new roof over their own head, too. If they meet someone new, they are then faced with the prospect of supporting their new partner and any additional children. 據(jù)分析,男人在離婚后會開始再一次面臨自己自結(jié)婚后生命中新一輪的“經(jīng)濟危機”,為了自己的愛情、新愛情,重新?lián)?dāng)起經(jīng)濟支柱,也就是說,剛剛因經(jīng)濟壓力過重而離婚的男人們,再一次掉進痛苦的深淵。 Women, the survey stated, find it much easier to ‘move on’ and leave the past behind, and have a far wider emotional support network of friends. As a result, it is perhaps no surprise that more women than ever are initiating divorce. The latest UK figures for 2009 show that 68 per cent of the 113,949 divorce proceedings that year were started by women. 然而調(diào)查稱,對于女人來說,離婚后的日子相對男人來說會比較舒適,因女性會擁有一堆支持自己的閨蜜可以傾訴的原因,女人拋開過去、展望未來的能力比男性要高。結(jié)果是,越來越多的獨立女性因不滿自己的婚姻生活而主動向男方提離婚,英國2009年在近12萬的離婚案例中,有68%的女人為離婚主動申請一方。 More long-term marriages are ending, too — divorce initiated by women in the age 45-plus bracket rose by an astonishing 30 per cent in the ten years between 1997 and 2007. 據(jù)悉,在1997到2007年10年間,年過45歲主動提離婚的女性人數(shù)逐年攀升,達到30%。 'Women seem to cope much better emotionally with divorce. They have a wider network of friends, find it much easier to talk about their emotions than men, and although they are not always better off financially, they often use divorce as the springboard to a new career' Adam Witkover, divorce lawyer 離婚律師Adam Witkover說:“女人在面對離婚的時候會更感性化,因性別關(guān)系,她們平時更愿意同閨蜜傾訴自己的感情生活,相比男人來說不會那么憋屈,離婚對于女人來說不是世界末日,有更多的女人愿意把離婚當(dāng)作自己重新投身事業(yè)的新起點。” |
|