這個(gè)題目是97年第一篇文章的第一個(gè)題目,很多同學(xué)都在問(wèn)第一句的意思,其實(shí)就是詞義在語(yǔ)境中的轉(zhuǎn)化的問(wèn)題。
The full import may take a while to sink in. The NT Rights of the Terminally Ⅲ law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back. In Australia — where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part — other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. In the US and Canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling.
51. From the second paragraph we learn that ________. [A] the objection to euthanasia is slow to come in other countries [B] physicians and citizens share the same view on euthanasia [C] changing technology is chiefly responsible for the hasty passage of the law [D] it takes time to realize the significance of the law's passage The full import may take a while to sink in. The NT Rights of the Terminally Ⅲ law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back. In Australia — where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part — other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. In the US and Canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling. 要充分理解這一法案的深刻意義可能需要一段時(shí)間。澳北州晚期病人權(quán)利法使得無(wú)論是內(nèi)科醫(yī)生還是普通市民都同樣地力圖從道義和實(shí)際意義兩方面來(lái)對(duì)待這一問(wèn)題。一些人如釋重負(fù),另一些人,包括教會(huì),生命權(quán)利組織以及澳大利亞醫(yī)學(xué)會(huì)成員都對(duì)這一決議及其倉(cāng)促的通過(guò)進(jìn)行了猛烈的抨擊。但這一潮流已無(wú)法逆轉(zhuǎn)。在澳大利亞,人口老齡化,延長(zhǎng)壽命技術(shù)和公眾態(tài)度的變化都發(fā)揮著各自的作用。其他州也將考慮制定類(lèi)似的法律來(lái)處理安樂(lè)死問(wèn)題。在美國(guó)和加拿大,死亡權(quán)利運(yùn)動(dòng)正在積蓄力量。觀察家們正在等待多米諾骨牌產(chǎn)生的效應(yīng)。 51. From the second paragraph we learn that ________.
[A] the objection to euthanasia is slow to come in other countries [B] physicians and citizens share the same view on euthanasia [C] changing technology is chiefly responsible for the hasty passage of the law [D] it takes time to realize the significance of the law's passage 解析:[D] 意為:理解該法獲批準(zhǔn)的意義尚需要時(shí)間。 第二段第一句是該段的主題句,該句意為:其(即這一立法的)整體含義(import)可能需要一段時(shí)間才為人徹底理解(sink in)。其實(shí),該段的第二句是對(duì)第一句更具體的闡釋?zhuān)摼淇勺g為:北部地方州(此處NT是Northern Territory的縮略形式,指澳大利亞中北部地區(qū))晚期病人權(quán)利法的批準(zhǔn)使醫(yī)生和普通人都在思索其道義與實(shí)踐方面的含義。本段下文提到了支持和反對(duì)該法的兩種觀點(diǎn)。 A意為:在(除澳大利亞以外的)其他國(guó)家,對(duì)安樂(lè)死的反對(duì)意見(jiàn)緩慢而至。這一點(diǎn)該段沒(méi)有提到。實(shí)際上,聽(tīng)到該法批準(zhǔn)后,遠(yuǎn)在美國(guó)和加拿大的人也很快作出了反應(yīng)。 B意為:在安樂(lè)死這一問(wèn)題上,醫(yī)生和普通人觀點(diǎn)相同。正像該段第三句所指出的,對(duì)于該法的批準(zhǔn),意見(jiàn)分歧很大。有些人松了口氣,而有些人——包括教堂、保衛(wèi)生命權(quán)益組織與澳大利亞醫(yī)學(xué)會(huì)——對(duì)該法進(jìn)行激烈的抨擊,認(rèn)為它的批準(zhǔn)過(guò)于倉(cāng)促。 C意為:技術(shù)(條件)的變化應(yīng)對(duì)該法的倉(cāng)促批準(zhǔn)負(fù)主要責(zé)任。該段第五句意為:在澳大利亞,其他州也將考慮通過(guò)制定同樣的一項(xiàng)法律來(lái)解決安樂(lè)死問(wèn)題,而促成這一形勢(shì)的是澳大利亞老化的人口、生命延續(xù)技術(shù)、正在變化的社會(huì)態(tài)度等因素??梢?jiàn),這與C所表達(dá)的內(nèi)容不一樣。 |
|
來(lái)自: Lucia‘s doc > 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》