【原文】古之存身者,不以辯飾知,不以知窮天下,不以知窮德,危然處其所而反其性己,又何為哉!道固不小行,德固不小識。小識傷德,小行傷道。故曰:正己而已矣。樂全之謂得志。 古之所謂得志者,非軒冕之謂也,謂其無以益其樂而已矣。今之所謂得志者,軒冕之謂也。軒冕在身,非性命也,物之儻來,寄也。寄之,其來不可圉,其去不可止。故不為軒冕肆志,不為窮約趨俗,其樂彼與此同,故無憂而已矣!今寄去則不樂。由是觀之,雖樂,未嘗不荒也。故曰:喪己于物,失性于俗者,謂之倒置之民。 【譯文】古時保全自身的人,不用巧辯來文飾自己的智慧,不用自己的智慧去窮盡天下,也不用自己的智慧去窮盡規(guī)律,直言敢為地處在其應(yīng)處地位而致力于復(fù)歸自性,除此還有何為呀!自己的道路不可以有短暫的行走,規(guī)律本不可以有短暫的識別。短暫的識別傷害規(guī)律,短暫的行走傷害大道。所以說,端正自己就是了。自性與外物和諧統(tǒng)一就稱之為得志。 古代所謂得志之人,不是指獲得高官厚祿而言,說的是那些東西并不能增加自性之樂。如今所說的得志之人,即是指得到高官厚祿。高官厚祿加在身,并非性命的本質(zhì),萬物恍惚得來,只是暫時的寄存。寄存之,它來了沒有辦法抵擋,它去了也沒有辦法留下。所以不要為高官厚祿放縱心志,也不要因窮困趨同世俗,這種自性之樂他與我是相同的,所以能作到無憂就是了。如今寄存的東西取走便不快樂,由此看來,他們雖樂,而內(nèi)心未嘗不慌張也。所以說,為追求物欲而喪失自我,為趨同世俗而失掉本性,就叫作本末倒置之人。 【說明】智慧有什么用?是用來尋求自己的道路的,而不是用來窮盡天下、窮盡規(guī)律的。尋求到自己的道路,走在自己認(rèn)為正確的道路上,也就有了自性之樂,也就有了幸福。所以莊子否認(rèn)那種“寄存”的高官厚祿,它來了沒有辦法抵擋,它去了也沒有辦法留下,它不來,任你怎么努力、怎么施展智慧,它也不會來。難道有了高官厚祿就可以得到自性之樂嗎?當(dāng)然不是。有了高官厚祿只是增加了更多的責(zé)任。 本篇《繕性》,莊子論述的是修身養(yǎng)性,莊子認(rèn)為,人們其實(shí)是不用修身養(yǎng)性的,只要樹立了自己的主見、信念、觀念,展開自己的人生道路,根本用不著什么修身養(yǎng)性,更不要說依據(jù)世俗的觀念來修養(yǎng)自己的心性。世俗的觀念為什么不可信任?因?yàn)槭浪椎挠^念都是人們小聰明的展現(xiàn),依靠這種小聰明,人們只會變得越來越傻,心智只會越來越混亂。莊子提倡智慧,只是希望人們憑借智慧樹立起自己的主見、信念、觀念,走上自己的人生道路,而不希望人們憑借智慧去窮盡天下、窮盡萬事萬物的規(guī)律。萬事萬物只是依照它們自己的道路和規(guī)律而發(fā)展的,人也是依照自己的道路和規(guī)律而出生而成長而死亡的,窮盡,只是一種短暫的識別,反而有害于人生的道路和規(guī)律。 |
|