乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      超實用!中文標(biāo)點的輸入和使用

       蕙籣留香 2012-08-14

      許多譯者在譯文中經(jīng)常遺漏標(biāo)點或者中英文標(biāo)點混用,也有一些譯者不知道如何輸入自己想要的標(biāo)點符號。

      小編再次強調(diào),一篇規(guī)范的譯文應(yīng)當(dāng)使用中文標(biāo)點符號,建議大家在錄入和編輯譯文的過程中保持使用中文輸入法。為了大家的譯文頁面更美觀,小編在此匯總了一些大家經(jīng)常用錯的中文標(biāo)點符號的使用和輸入方法。

      如果大家對其他標(biāo)點的使用或者輸入還有疑問,可以在下方留言,我們會不斷補充完善。謝謝大家!

      發(fā)文過程中的其他問題可以參考《用戶發(fā)文常見問題及建議》

      (1)間隔號(·)

      間隔號最大的用處就是外國人名中間的那個點(約翰·史密斯),不知道怎么打出這個點的同學(xué)要仔細看好了!

      輸入方法: 中文輸入法下按 tab 鍵上方的那個鍵

      (2)省略號(……)

      有些同學(xué)不知道中文的省略號怎么輸入,其實不需要用6個英文句號代替。

      輸入方法:中文輸入法狀態(tài)下 shift + 6


      (3)引號(“”

      宋體中英文引號的視覺差異較大,建議大家使用中文引號,并注意正反一對一對使用。引號中再套有引號時要使用單引號‘’。

      還有的同學(xué)比較糾結(jié)引號與其他符號的相對位置,這里給大家一組例句做參考:

                張三說:“好的,我這就去?!?/span>

              “好的,”張三說,“我這就去?!?/span>

              “好的,我這就去?!睆埲f。

      輸入方法:中文輸入法狀態(tài)下 shift + 引號鍵 (單引號不用按 shift )


      4)破折號(——)

      許多譯者的破折號都用虛線代替了,而且“段數(shù)”不一樣,建議大家統(tǒng)一使用中文的破折號。

      輸入方法:中文輸入法狀態(tài)下 shift + 減號鍵


      (5)書名號(《》)

      英文中是沒有書名號的,于是有些譯者也不使用中文書名號,這不是好的翻譯習(xí)慣哦!報紙、雜志、圖書、名章、電影、電視節(jié)目、電子游戲、歌曲、戲劇等作品的名稱翻譯為中文時均使用書名號。輸入時也不需要用兩層“大于、小于號”代替。

      輸入方法:中文輸入法狀態(tài)下 shift + 逗號鍵、句號鍵



      (6)頓號(、)

      中文頓號用于句子內(nèi)部并列詞語之間的停頓。英文中沒有頓號。

      例如:北京紫禁城有四座城門:武門、神武門、東華門、西華門。

      輸入方法:中文輸入法狀態(tài)下按 enter 鍵上方的那個鍵,有些中文輸入法也可以按問號鍵。


        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多