一半鴿子一半蛇:《黑白經(jīng)》解讀之十
紅塵過客(中和) 黑白經(jīng)之十:以白對白,以黑制黑 ☆你應(yīng)該一半是蛇的狡詐,一半是鴿子的純真,這不是魔鬼,而是天才。且看蜜蜂,既能釀蜜,又能蜇人。該炸就炸,該黑則黑?!?/span>紅塵過客解讀:“純真”,不如說“溫婉”。其實“害人之心不可有,防人之心不可無”這則古訓(xùn)更妙:盡可能與人為善,萬不得已則“凡施皆善”。 1 一半鴿子一半蛇。作者界定:“白臉”,不能丟命;不能丟人格、國格;老婆、愛人不可分享;根本利益不能讓。 2 挨打不過三下。 ☆黑白經(jīng):千萬別“白”得再也“黑”不了啦。 3 柿子發(fā)軟,先被人吃。 ☆黑白經(jīng):沒有誰能超越人性的局限。殺人犯也怕被殺,權(quán)威只是一種地位帶來的表面力量而已。 4 硬手解開死疙瘩。這一節(jié)主講夫妻戀人相處的事。 5 做人不能太客套。七個字:“勇”字當(dāng)頭愛社交。 ☆黑白經(jīng)曰:總是順著人是很危險的,這同時也無助于營造出和諧順利地人際關(guān)系。 6 打蛇打到七寸上。 |
|