乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      席琳·迪翁《S'il Suffisait D'aimer》如果愛已足夠

       那年那件白襯衫 2013-01-14
       
       
       
       葵司
      1998年,席琳狄翁推出了法語專輯《S'il Suffisait D'aimer》如果愛已足夠 ,此專輯的每首歌都帶給人一種法語歌獨有的魅力,Tous les blues sont écrits pour toi更是以franglish(法語英語混雜)加以詮釋,給人以一種特殊的感覺。而同名歌曲成了法國歌迷們家喻戶曉的抒情歌曲?!禨’il Suffisait D’aimer》靠著極其簡潔的鋼琴前奏,自然過渡到了近乎談話般的清淡歌聲。訴說了對愛情的渴望與矛盾,感情就是這么的難以琢磨 .輕緩的旋律、憂傷的歌曲,celine dion唱法語歌用的是她的整個靈魂。
      【歌詞】

       S'il Suffisait D'aimer如果愛已足夠

               詞 曲 : Jean-Jacques Goldman   

      Je rêve son visage, je décline son corps
      Et puis je l'imagine habitant mon décor
      J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
      Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

      Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
      Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
      Moi j'offrirais mon & acirc;me, mon coeur et tout mon temps
      Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

      S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
      Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
      S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
      Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

      J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
      Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
      La vie n'est pas étanche, mon &icirc;le est sous le vent
      Les portes laissent entrer les cris même en fermant

      Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
      Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
      Quand les nuages foncent, présages des malheurs
      Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

      S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
      Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
      S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d’aimer
      Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

      Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
      Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer
      Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
      Nous ferions de ce rêve un monde
      S'il suffisait d'aimer

      夢里渴念他的面孔,夢外躲避他的身影
      卻又幻想他會長留在我的世界
      如果懂得啟齒,我早已向他坦白一切
      我的心意,到底怎樣才能讓他讀懂?

      那些情路順暢的人,到底是怎么做的?
      如果有人能向我指點迷津
      我甘愿付出靈魂,心靈和所有的時光啊
      可我卻總徒勞無功,付出再多也還是不夠

      如果相愛就已足夠,如果愛已足夠
      如果我們做哪怕是一點點的改變, 勇敢付出
      如果相愛就已足夠,如果愛已足夠
      我一定給世界一個夢想,一個永恒

      我已傷痕累累,如同干枯的花瓣
      那些人帶給我的眼淚啊,已將我撕碎
      生命并非堅不可摧,我的世界搖搖欲墜
      就算關(guān)上心門,也擋不住風(fēng)雨

      在某個兒童樂園,開滿鮮花的陽臺
      我傾聽著真實的心跳,找回寧靜的生活
      可是,當(dāng)帶來厄運的烏云密布
      我要用什么來抵擋成人世界的恐懼呢

      如果相愛就已足夠,如果愛已足夠
      如果我們做哪怕是一點點的改變,勇敢付出
      如果相愛就已足夠,如果愛已足夠
      我一定給給世界一個夢想,一個永恒

      如果只要相愛就已足夠,如果愛已足夠
      如果我們能夠做出改變,從頭再來

      如果相愛就已足夠,如果愛已足夠
      我們會給夢想一個世界

      如果愛已足夠
      【專輯曲目】
      01.Je crois toi
      02.Zora sourit
      03.On ne change pas
      04.Je chanterai
      05.Terre
      06.En attendant ses pas
      07.Papillon
      08.L'abandon
      09.Dans un autre monde
      10.Sur le même bateau
      11.Tous les blues sont écrits pour toi
      12.S'il suffisait d'aimer
       
       葵司

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多