不可隨便就“扶正”
----易被誤解的文學(xué)常識(shí)(32)
《江淮晨報(bào)》上,曾有一條題為《王海鳴暫不扶正,兩項(xiàng)大賽成考核指標(biāo)》的消息:
……據(jù)記者了解,本次的四國(guó)賽以及3月份的阿爾加夫杯將是對(duì)王海嗚的考驗(yàn),如果在這兩次比賽中成績(jī)優(yōu)秀的話,那么王海嗚將肯定被扶正,英國(guó)人基斯·布倫特將成為王海鳴的搭檔。如果成績(jī)不佳,王海鳴依然有下位的可能。
如果不看正文,這條消息的標(biāo)題的確夠“刺激”的,因?yàn)槔锩娉霈F(xiàn)了一個(gè)觸目驚心的詞“扶正”。在漢語(yǔ)里,只有一件事情是“扶正”:舊時(shí),一個(gè)人的正房太太死了,將下面排序最靠前的妾轉(zhuǎn)為“正房”,對(duì)于那個(gè)妾來(lái)說(shuō),這就是“扶正”。而上面的那條消息中的王海鳴,無(wú)論如何也和“扶正”掛不上鉤,不就是讓不讓當(dāng)主帥嗎?和“扶正”相差十萬(wàn)八千里呢,記者卻很突兀地來(lái)了個(gè)“扶正”,的確讓人感到毛骨悚然。
轉(zhuǎn)自翡翠園丁的博文http://blog.sina.com.cn/s/blog_58da4c9e0102erm7.html
|