乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      瓦爾登湖

       博學(xué)館945 2013-05-02

       

          注意,這篇文章適合在夜深人靜時閱讀。

       

          由同為美國人的E·B·懷特解讀梭羅之作,有歷史文化背景的一脈相承,意境自然別有深情。

       

          雖然二人相隔一個世紀(jì),但是不妨礙知音的神交。迷上一個人,是沒有時空問題的。

       

          《夜之細(xì)聲》,百度文庫搜不到這一篇,其他地方也搜不到全文,我只好一個字一個字敲上來,盡管還是有些微刪節(jié)。希望懷特先生不要介意版權(quán)問題。美國人眼中的《瓦爾登湖》

       

          謹(jǐn)以此文,獻(xiàn)給所有喜歡《瓦爾登湖》的朋友。

       

      美國人眼中的《瓦爾登湖》

       

      夜之細(xì)聲


      E·B·懷特

      1954年夏,艾倫灣



        梭羅在184171012日的日記中寫道:“夜的一縷細(xì)聲引我側(cè)耳傾聽,令生命有說不出的沉靜與莊嚴(yán)。這聲音或是來自烏拉諾斯(希臘神話中天空的化身),或是來自百葉窗。”后來他將烏拉諾斯和百葉窗都寫入了一本書,1854年出版,如今,一百年過去,《瓦爾登湖》的沉靜與莊嚴(yán)不稍失真,還在引我們側(cè)耳傾聽,還在傳遞我們行將遺忘的那種語言:“一切事物和事件的敘說,都不依賴修辭,它本身就是豐富的,自成標(biāo)準(zhǔn)?!?/font>


        《瓦爾登湖》是美國文學(xué)中的一個另類。它可能是我們那些另類作品中最怪異的了。對很多人來說,它簡直過于怪異,對另外很多人來說,它又過于沉悶。我的熟人中,看不出有誰喜歡它,雖然說到這本書,人人都保持敬意,我極為推重的一位文學(xué)批評家認(rèn)為,《瓦爾登湖》看過拉倒,沒有理由認(rèn)真。實際上,贊美這本書有時倒讓人難堪,因為大多數(shù)人都懵懂地認(rèn)定,作者是那種未開化的人。


        我想,人在生命的某個階段遭遇這本書,自有其好處,這個階段,你就像1845年春的梭羅一樣,充滿正常的青春焦慮、熱情和叛逆情緒,梭羅是借了了一把斧子,走入林叢,砍伐樹木,斫取木材。此時讀這本書,就像有人發(fā)來生命之舞的請柬,心情煩亂的受邀者得到保證,不論他面對怎樣的成敗,都?xì)g迎參加舞會——舞曲同樣為他奏響,只須他聆聽,跟上腳步。確實,這本書就是如此——一張請柬,平白素樸;它令人激動,像少女第一次接到盛大舞會的邀請。許多人將它視為說教,許多人只當(dāng)它企圖改造社會,有人認(rèn)為它是在實踐對大自然的愛,也有人認(rèn)為它不過是個喜歡賣弄的怪人撮在一堆兒的胡思亂想。凡此種種,我都不能茍同。對我來說,它仍然是美國人迄今為止寫下的最好的青年讀本,它正言警告人可能失去最寶貴的東西,它對輕松上路,冒險作出新嘗試都有很好的說法,它宣揚(yáng)了積極崇拜的力量,書中有宗教情懷,卻沒有宗教偶像,它堅決拒絕記載消極的訊息。甚至?xí)蟹荷裾摰目跉庖踩绱思儍?,沒有絲毫邪惡——純凈得如同遠(yuǎn)去的夏夜池塘上飄落的笛聲。我們的大學(xué)校園如果有心,本該同羊皮紙文憑一道,發(fā)給每個大學(xué)畢業(yè)生一冊此書的廉價袖珍本,或者干脆免了文憑。即使有些畢業(yè)生讀后當(dāng)真,鉆入林子里去伐樹,也算不上最糟糕的事情:斧頭的出現(xiàn),畢竟早于口述錄音機(jī),青年人不妨看看他斫下了哪類木屑,回頭再來聆聽他自己聲音的響動。即使有些人只讀完目錄,也可以血多如何用僅僅三十九個字詞,就能概括十八個章節(jié),體會行文簡潔的快意。


        倘若梭羅只不過留給我們一本關(guān)于叢林生活的記錄,或者只不過避入林間,寫下它對社會的牢騷,甚至二者兼而有之,《瓦爾登湖》斷然不會百年來流傳至今。顯然,梭羅很可能并不知道他要做些什么,不過是自由自在地在荒天野地里生活了些日子,自以為是,歡愉放縱,卻抓住人與自然的關(guān)系,人在社會中的困境和人追求精神升華的能力,并將三者摻和在一起,攤出一張頗具創(chuàng)意的煎蛋餅,供人們在饑餓的日子里獲取營養(yǎng)?!锻郀柕呛肥堑谝坏栏缓S他命的美國菜肴。少一些精彩,甚至少一些古怪,它都會成一本倒胃口的書。即使如現(xiàn)在這般,它仍然困擾那些刻板的人,那些無法容納它的怪誕或接受它的主題的人,或者讓他們煩惱。當(dāng)然,矻矻終日的經(jīng)濟(jì)學(xué)家要想出入此書,建立清晰地經(jīng)濟(jì)思想體系,還有一段路好走。梭羅對十九世紀(jì)康科德鎮(zhèn)小社會的攻擊,有點(diǎn)當(dāng)代西部片的味道:他策馬長驅(qū)主題,朝四面八方放槍。子彈亂紛紛彈射回來,擦傷了自己,混戰(zhàn)之中,難免前言不搭后語,自相矛盾,像可怕的陰云當(dāng)頭罩下,等槍聲消歇,硝煙散盡,人們感嘆的倒是騎手的膽略,而果然有人拍馬前來,攪起這么一場騷動,真是了不起。


        梭羅初到湖畔,不免有些造作,而且是刻意為之,但他的姿態(tài),不是為了招徠別人,而是為了吸引自己,反身內(nèi)省?!爸辽傥彝ㄟ^自己的試驗得知:堅定地朝著夢想的方向進(jìn)發(fā),努力去過想象中的生活,就能取得尋常時刻意想不到的成功?!睂Τ聊缭诶Щ笾5那嗄耆藖碚f,這話有一種起死回生的力量。我回想起讀到它時的振奮心情,那是在許多年前,我還處在猶疑與絕望中。它讓人振作起來。如今,1954年,在此書問世一百周年之際,我來向亨利·梭羅旨意,不過是償還一筆債務(wù)——或一筆分期付款。


        1838534日,他從波士頓前往波特蘭途次的日記中寫道:“午夜——頭探出船幫——似睡非睡中——不時瞥見安恩角附近一兩點(diǎn)燈火。月光閃爍——暈船加強(qiáng)了這種效果?!比沼浾找娏诉@個人,就像五月之夜,的月亮照見了大海。在梭羅看來,翻腸攪肚時刻,自然景色不是黯淡,反而升華,暈船也有暈船的好處。如果說小艇動搖,至少有一位乘客是堅定的。此種堅定(有人會譏為鬼迷心竅),是《瓦爾登湖》的精華所在——信心、信念、磨練自己永遠(yuǎn)去正視現(xiàn)實,對眼前不斷生發(fā)的新生活始終心存感激?!皬膩頍o人寫下對生命之賜單純而壓抑不住的滿意之情,對上帝的深深贊美。”他動手來彌補(bǔ)這一欠缺?!锻郀柕呛肥撬麑ιn的禮贊。是一位忿忿不平者的告白,只因為(在他看來)很少有人聽到那從不間斷的造物之詩,聽到清晨的微風(fēng)又在吹拂。如果有時他下筆,面對的讀者仿佛都是男性,單身,血統(tǒng)高貴,那是因為他作這番告白時,還不免幼稚。就此而言,他從來沒有長大。因為作者不成熟和邏輯上有誤而拒絕這本書,無異于瓶子里掉進(jìn)幾星軟木塞的殘屑,就要丟棄一瓶葡萄酒。


        梭羅說,他要求所有作者,每一個人,須對自己的生活有個簡單和誠實的交代。這般自負(fù)地聲明過后,他先就不加理會。他的書和卷帙浩繁的日記,省略或是矯飾了賴以理解他一生的大部分事實。《瓦爾登湖》,副標(biāo)題是“林中生活”,算不上對生活有個簡單和誠實的交代,不管是林中還是林外,它敘述了一個人的回歸內(nèi)心之旅,是對鄰人吹響的警號。梭羅明白,除非鄰人自己清醒,否則,誰的警告也不管用,所以他走入林中(這也是理由之一),保證他在開講時是清醒的。1845年到1847年之間發(fā)生了什么事情,大都不曾記錄下來,讀者被阻隔在作者的私人生活之外,他幾乎絕口不談自己,對鄰人和天地萬物倒是口無遮攔。

       

      美國人眼中的《瓦爾登湖》

      瓦爾登湖秋色


        至于我,我無法在短短的隨筆中對自己的生活有個簡單和誠實的交代,但我想梭羅或許會認(rèn)為,知道以下一點(diǎn)是有幫助的,我寫這篇紀(jì)念文章時置身的屋子,雖然并非有意,與他在護(hù)盤的居所同樣大小和形狀——十乘十五英尺見方,逼仄,裝修簡單,與我的康科德鎮(zhèn)相距不遠(yuǎn)。……在這間放船的小屋里,我是個野人,似乎也可以說,還更健康些。我有一把椅子,一條長凳,一張桌子,如果厭倦了陸地,可以走入水中。我的房子正對小灣?!瓕嶋H上,這間房子是個多功能住所,半獨(dú)立式房子。正由于我在這里是半獨(dú)立的,我發(fā)現(xiàn)在處理手邊的私人事務(wù)時,干擾最少。


        這里還有只土撥鼠,住在四十英尺外的碼頭那邊。風(fēng)向?qū)︻^時,它可以嗅到我的房子;方向反過來,我可以嗅到它的洞穴。我們共用碼頭,輪流曬太陽,相互遷就對方的時間安排。梭羅吃過一只土撥鼠。我想他以為他對讀者有所虧欠,但想想讀者在他那里收到的侮辱和申斥(《瓦爾登湖》有些部分完全是在詬罵),此事實在沒什么大不了的。也或許,他捕捉土撥鼠,是因為相信每個人都該養(yǎng)成嚴(yán)格習(xí)慣,該做什么就做什么,而土撥鼠正在糟蹋他拿來換錢的豆子。我說不清楚。梭羅有強(qiáng)烈的試驗欲。吃土撥鼠,或許并不比構(gòu)思一個句子讓它流傳上一百年來得艱難。梭羅是我知道的惟一作家,靠吃土撥鼠磨練自己,準(zhǔn)備承擔(dān)巨大磨難,也是惟一的作家,喝水多了,也有宿醉。(他經(jīng)常醉醺醺的,雖然他很少沾酒或咖啡或茶。)


        這里,只要沒有雜志編輯逼迫,我會在這間緊湊的小屋里自由自在過上一天,而與一只(還沒給人吃掉的)土撥鼠為鄰,我能感到與瓦爾登林叢湖畔小屋的主人貼近,他的小屋距村子一英里,靠近菲奇堡鐵路線。即使我眼下忙的事務(wù),也不會妨礙我們之間的交往:梭羅偶爾也會為雜志趕一篇稿子,但對耗費(fèi)時間刻意去做的任何事情,他始終都不以為然。他說,人得小心,不能因為鐵道上掉的每個果殼或蚊子翅膀,就偏離正軌。


        對他為什么要隱居湖畔,人們說法很多。認(rèn)定是逃避主義,顯然誤解了所發(fā)生的事情。亨利進(jìn)入林叢后,仍然在抗?fàn)帲锻郀柕呛窋⒄f了一個人如何給兩股相反的強(qiáng)大動力撕扯——一股是享受世界的欲望(不因一只蚊子翅膀就脫軌),一股是讓世界恢復(fù)正常的沖動。人不能兩全其美,但有時,在很少的情況下,一些良好的甚至崇高的結(jié)果就產(chǎn)生于受煎熬的靈魂調(diào)停二者的掙扎中。亨利投入抗?fàn)帲绻f他是自己搭建舞臺,按照自己的設(shè)想,使用自己的武器來抗?fàn)?,那是因為他天生做事與眾不同,而且自以為是。如果說比起鎮(zhèn)子里,湖畔與林叢才適合蓋房,那是因為對他,牛鈴聽起來比教堂的鐘聲更悅耳。《瓦爾登湖》這本書,更像牛鈴的響聲,而不是教堂的鐘聲,理由也說得明白,雖然字里行間響徹了兩種聲音,都很清晰,都很悅耳。他其實愿意拉開些距離聆聽教堂的鐘聲。


        我想他避居林叢的一個理由,其實非常簡單,平常——顯然他也是這樣認(rèn)為的?!拔覀兩哪硞€階段,”他寫道,“看每塊地方,都會考慮用來蓋房的可能?!闭f這話的人很年輕,大學(xué)畢業(yè)剛幾年,還守在家中。他尚未結(jié)婚,也沒找到符合他嚴(yán)格就業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的工作,像每個年輕人,或幼獸一樣,他躁動不安,戒心重重,急于找到自己的窩。當(dāng)然,大多數(shù)尋覓安身之處的年輕人,都是為了離家出走。而梭羅確信,鄰居們眼中的好,很多時候并不好,他要離開的,就不僅僅是家人:他想一段時間內(nèi)躲避開一切,讓所有人慚愧他們的乏味,連帶為自己的主張做些無傷大雅的試驗。


        上面關(guān)于找房子的一句話,帶出了題為“在哪里居住,為什么生活”的一章,接下來的一段,不妨照抄如下,因為它鮮明體現(xiàn)了梭羅運(yùn)用自如的怪異文風(fēng),收則嚴(yán)整,發(fā)則狂亂?!拔以谧√幹車畮子⒗?,巡視了鄉(xiāng)間每一處地方,”這位想入非非的青年繼續(xù)寫道?!跋胂笾?,我一個接一個買下了所有農(nóng)場,要買就得都買下,我知道它們的價錢。我依次走遍農(nóng)家田地,品嘗野生蘋果,和他們談?wù)勄f稼,照他的價錢,隨便什么價錢買下農(nóng)場,隨后又想象把農(nóng)場抵押給他;價錢定得更高——買下一切,惟獨(dú)沒立契約——他的話就是契約,我太喜歡和人聊天了——我開發(fā)農(nóng)場,而且,我相信,在某種程度上,也開發(fā)農(nóng)夫,等我開心夠了,就抽身離去,把農(nóng)場丟給他經(jīng)營?!蹦奈痪庉嬕氚盐淖质崂硪环?,好向上司交差,非得累出雙側(cè)疝氣,但他的文字無須梳理,它充分表明了作者的意思,還有他下筆汗漫的特點(diǎn)。


        “不管坐在哪兒,我都可能在那兒生活,風(fēng)景繞我輻射開?!彼罅_這位找地方安家的人,坐在小丘上,整個馬薩諸塞州都繞它輻射開,在我看來,遍數(shù)新英格蘭人物,他是最幽默的人,眾多書中,《瓦爾登湖》也是最幽默的一本,雖然那幽默感始終潛在深層,書中從不故意逗樂,偶爾才有幾個稀松平常的笑話和蹩腳的雙關(guān)語冒出,就像湖里的鱸魚迎合大師的笛聲躍出水面。梭羅寫作時經(jīng)常以句子為單位,并非每個作家都有這個本事,就修辭而言,《瓦爾登湖》是一系列精粹句子的集合,如今看來,一些句子凌亂蕪駁,卻又不可刪減。書市萃取大量日記后寫就的,它的飽滿蓋出于此:他揀取那些悅目的精彩斷片,填入他得意的萬花筒中旋轉(zhuǎn),形成了耐看的圖案,不管是色彩、形狀,還是光影。


        梭羅的《瓦爾登湖》當(dāng)此一百周年紀(jì)念之際,仍然很有意義,很適時。我們這個時代,動蕩不安,所有人都下意識地只想尋覓一塊地方,逃離完全失控的世界,此刻,他在康科德林叢中的小屋無異于避風(fēng)港。他呼喚“簡單,簡單,簡單!”于我們熱衷奇巧和便利的文化,就像警鐘長鳴。面對隱然逼近的戰(zhàn)爭和輻射風(fēng)暴,他在夏日午后的純凈與從容正可打開記憶的心扉,回望那段歡愉的間歇——它的鎮(zhèn)靜,它的純潔,它的悠然,像是睇視熟睡中孩子的面龐,人們只覺得驚奇與歡欣。


        “八月一場和緩的雨暴暫停后,與這片小湖為鄰,是再好不過的事情,沒有一絲風(fēng),湖水也靜止不動,天空烏云密布,下午三時左右顯出傍晚的靜謐,黃褐森鶇四處歌唱,此岸與彼岸都能聽見他的鳴囀聲。”如今,在始終烏云密布的我們這個時代,我們懷著新的認(rèn)識和深深地謝意,聆聽這首連接了此一世紀(jì)與彼一世紀(jì)的歌。


        ……(注:此處省略四段文字)

       

      美國人眼中的《瓦爾登湖》
        無論如何,我愿意在梭羅陪同下,漫步鄉(xiāng)間作一日游,觀賞當(dāng)代風(fēng)情,體察今天的暴風(fēng)雪,指點(diǎn)湖山景致,為我的罪孽道出早該道出的歉疚。梭羅是作家中很獨(dú)特的一位,仰慕他的人發(fā)現(xiàn)很難與他共處——他讓人渾身不自在。死心塌地的梭羅迷聚成一堆兒,將是個悲慘的景觀:憎恨妥協(xié)的人妥協(xié)了,喜歡無拘無束的人縮手縮腳,在他們一旁,是這位正直者鬼魅般的身影,監(jiān)察他們,呵斥他們,很久之前,是他論證了他們認(rèn)為正當(dāng)?shù)姆N種沖動,就他們下意識地敵視的那些事物發(fā)出了警告。我不喜歡給人稱作梭羅迷,然而,我每次推門走進(jìn)谷倉,都不免皺皺眉頭,谷倉長七十五英尺,寬四十英尺,《瓦爾登湖》的作者在我年復(fù)一年的瑣碎日子里,始終是我的良知。


        自在也罷,不自在也罷,有他做伴,比大多數(shù)人都好,即使可能,我也不會丟下他,換上一位更清醒或更理智的朋友。我可以重讀他的著名邀請,激情絲毫不減??上?,接受邀請者不見增加,太多的人以這樣或那樣的理由推辭了,借口有約在先,或是身體欠佳。但邀請依然有效。只要這本不同凡響的書還在印行,它就在發(fā)出召喚,而只要還有和緩的雨暴暫停后八月的午后,只要耳朵還能捕捉到交響樂中的微細(xì)聲響,這本書就將印行。我發(fā)現(xiàn),今日上午坐在這樣一間大小適度的屋子里,跨越一個世紀(jì)聆聽他的笛聲,他的蛙鳴,他充滿誘惑地召喚人們陶醉于那些放縱的狂歡,真是件很愜意的事。(完)

      ——摘自《重游緬湖》

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多