[被誤傳的9句俗語] (1)《嫁雞隨雞,嫁狗隨狗》:原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。 (2)《三個臭皮匠,頂個諸葛亮》:“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”。 (3)《不見棺材不落淚》:原是“不見親棺不落淚”,并不是見了任何棺材都落淚。 (4)《有眼不識金鑲玉》:原是“有眼不識荊山玉”。荊,指古代楚國;“荊山玉”,是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉。 (5)《舍不得孩子套不住狼》:原是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。 (6)《狗屁不通》:這個成語原是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱。 (7)《王八蛋》:這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,此八端指的是做人之根本。 (8)《無毒不丈夫》原句:“量小非君子,無度不丈夫”。“度”指心胸坦蕩,有度量。 (9)《無奸不商》:原是“無尖不商”,是說古時候開糧行,賣谷米是用升或斗量的,商人賣谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。
|