“漢語”,又稱中文、漢文,還有國文、國語、華文、華語、唐文、唐話、中國語、中國話、普通話等名稱。說到“漢語”這個詞,首先想到的是“漢族”這個詞。因為通常的說法是:“漢語”是“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢民族共同語”。這就是“漢語”的權(quán)威表述(這里將“漢語”等同于“普通話”)。然而這卻是一個貼錯了的標(biāo)簽。
理由之一:與歷史史實不符。
“漢語”的權(quán)威表述說明,“漢語”與“漢族”密不可分。在我國大地上,何時有“漢族”這個詞的呢?說起來也許許多人不相信,但卻是事實,“漢族”一詞,只是一個僅出現(xiàn)百年之久的名詞,源于中國資產(chǎn)階級反清大革命:1895年11月7日,因組織廣州武裝起義未遂被清政府逮捕的陸?zhàn)〇|,在臨刑前寫下的《供詞》中最先用上了“漢族”一詞,“蓋務(wù)求驚醒黃魂,光復(fù)漢族?!薄耙袢辗菑U滅滿清,決不足以光復(fù)漢族?!边@就是出現(xiàn)最早的“漢族”一詞。爾后,鄒容的《革命軍》、章太炎的《駁康有為論革命書》、孫文的《敬告同鄉(xiāng)書》中也相繼出現(xiàn)“漢族”一詞。
在此之前,“漢族”的稱謂是“漢人”。而“漢人”雖源于漢朝(也有源于漢水的說法),但漢朝之人并不被稱為“漢人”,而是被稱為“秦人”,再向前追溯則被稱為“華夏族”。
眾所周知,一種語言總是先有口語后有書面語即文字的。而從文字的角度來看,在沒有“漢人”、“秦人”這些稱呼之前,就有現(xiàn)今“漢字”的祖宗——刻寫、澆鑄在“甲骨”、“鐘鼎”上的文字,甚至還有更早的文字。從目前我們能看到的最早的成批的文字資料──商朝甲骨文字算起,已有3000年的歷史。
由于甲骨文字已經(jīng)是相當(dāng)成熟的文字體系,我們可以推斷這些文字的產(chǎn)生一定遠(yuǎn)在3000年以前。而發(fā)掘出來的這些文字,要稱之為“漢字”,總有點風(fēng)馬牛不相及的味道:姑且不論我們老祖宗的口語叫什么語言,就是這刻寫、澆鑄在“甲骨”、“鐘鼎”上的文字,你把它稱之為“漢字”,你不覺得別扭嗎?因為在“甲骨”、“鐘鼎”上刻寫、澆鑄文字的時候,“漢朝”、“漢人”、“漢族”還未誕生呢!要以此來冠3000年前的文字為“漢字”,也未免太牽強(qiáng)附會了!就像一個人,以前他活著的時候姓“商”,死了幾千年后卻硬要稱他姓“漢”一樣。如果讓劉邦將咸陽宮中秦朝的文書檔案所書寫的文字稱之為“漢字”,肯定劉邦也不干,怎么現(xiàn)今的人反而認(rèn)這本帳了呢?!說它是“秦語”、“周語”還稍稍有點依據(jù),因為這兩個朝代都進(jìn)行過“書同文”即文字統(tǒng)一工作;要說它是“漢語”,這分明是以今人的身份——“漢族”,來掠奪老祖宗的成果!
理由之二:與民族融和相觸。
現(xiàn)今稱之為“漢族”的群體,是幾千年眾多種族血統(tǒng)的沉淀,民族融和的結(jié)果。有證據(jù)表明,中國人口按長江南北隱約分成兩大血源,也即“漢族”本身的血緣并不一致。這也從另一個方面證明,“漢族”不是按血源所形成的民族,而是由政治和文化所融合成的文化族群,與純粹意義上的族群概念大相徑庭,甚至與我們自稱是“炎黃子孫”的血緣關(guān)系也相去甚遠(yuǎn)。作為民族融和而成的“漢族”,怎么也不應(yīng)該將民族融和之前的語言文字獨占吧?
而在實際運用中,“漢語”除了作為“現(xiàn)代漢民族的共同語”外,其他民族甚至其他國家都在作為“共同語”而使用,影響范圍除了中國大陸、港澳臺地區(qū)以外,還分布在新加坡、馬來西亞等國家,會說“漢語”的人大約有14億(3000萬人作為第二語言)。中國有56個民族,其中大多數(shù)民族有語言,無文字,共用“漢字”。在這樣的歷史背景下,還稱“漢語”、“漢字”,能有利民族團(tuán)結(jié),社會和諧嗎?
一段時間以來,我國在一些少數(shù)民族聚集地區(qū)推行“雙語教育”,這本來是一個擁有多民族的國家中,為了達(dá)到各民族在政治、文化、經(jīng)濟(jì)等各個領(lǐng)域的相互交流,逐步建立新的“國民認(rèn)同”意識,淡化民族特殊意識,維護(hù)國家統(tǒng)一政體的重要措施。但卻因為我們的“雙語教育”中, 推行的主要語言之一是“漢語”, 卻被那些“疆獨”、“藏獨”分子說成是宣揚大漢族主義、推行“漢化”,破壞民族文化的手段,并以此作為制造分裂的口實之一。
理由之三:與國家地位相違。
隨著我國經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,我國綜合國力的增強(qiáng),國際地位逐步提高,“漢語”己經(jīng)成為當(dāng)今國際交流的重要工具,漢語言文字不僅是世界上使用人口最多的語言文字,還是聯(lián)合國工作語言之一。這就意味著,“漢語”早已不僅僅是“漢族”的語言,而是一種上升到代表國家的語言。而作為一個國家的語言,無論在那一個國家,都與國家的名稱相一致,英國的國家語言是“英語”,而不稱它為日耳曼語;法國的語言是“法語”,而不稱它為高盧-羅曼語;連我們的近鄰日本的語言盡管用了不少的“漢字”,也是稱為“日語”而不是“大和語”……
而我國,卻還將自己與當(dāng)今國際社會交流的重要工具——語言文字貼了一個“漢語”的標(biāo)簽,這在國家語言的名稱上,顯然是一個錯誤:我們的國家是“中華人民共和國”,我們宣稱是“中華民族”,我們在海外被稱作“華人”,這一切都與“華”有關(guān),偏偏我們對內(nèi)對外的語言交流工具卻不是“華語”,豈非怪事!
所以,無論是從我國語言文字發(fā)展的史實來分析,還是從漢民族發(fā)展的進(jìn)程來分析,擬或是從國家的世界地位來分析,現(xiàn)今的“漢語”一詞都是一個貼錯了的標(biāo)簽:說是“漢族的語言”,區(qū)區(qū)百年歷史,根基太淺;說是“漢朝的語言”,與歷史史實毫不沾邊。
那么,是否可以將其稱之為“唐語”呢?全世界可有歷史證明,唐朝以其繁榮強(qiáng)盛稱著一時,全球的“唐人街”就是實證。這個真的不行,理由很簡單:唐朝是過去式,代表不了今天。再往向推,“秦語”、“周語”也是如此。故,追溯歷史,展望未來,立足現(xiàn)實需要,我國都宜將“漢語”、“漢字”統(tǒng)一對內(nèi)對外稱之為“華語”(包括書面語和口語)。這樣,可以承前啟后,繼往開來:既無愧于我們的祖先——“華夏族”,也符合現(xiàn)實的狀況——中華人民共和國,從古到今都有“華”的存在;既將“漢語”從一個民族的語言升格為一個國家的語言,又可名正言順地堵住那些企圖以此分裂國家的人的嘴,更有利于國家的統(tǒng)一,民族的團(tuán)結(jié)。據(jù)此,我們可以為“華語”重新定義:“華語是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代中國各民族間相互交流的共同語”。