原文: 顏淵炊飯,塵落甑中。欲置之則不清,投地則棄飯,掇而食之。孔子望見,以為竊食。圣人不能先知,三也。
今譯: 顏淵燒火做飯,塵灰掉到飯鍋里了,想不管它吧,飯就不干凈了;把有塵灰的飯扔掉呢,又糟蹋了飯。所以他就(把這臟了的飯)挑出來自己吃了??鬃舆h(yuǎn)遠(yuǎn)地看見了,就認(rèn)為顏淵偷飯吃。圣人不能先知先覺,這是第三個(gè)證據(jù)。
釋義: 俗話說:“眼見為實(shí)”,其實(shí)親眼見的,并不一定都真實(shí)??鬃硬皇怯H眼看見顏淵在沒人的廚房里抓飯吃嗎?當(dāng)時(shí),他們正受困于陳蔡,正在挨餓,這不是偷飯吃是什么?但是,不但不是偷飯,反而是一片好心,要把干凈的給別人吃,自己吃臟的。 孔子這個(gè)圣人,為什么看錯(cuò)了人、斷錯(cuò)了事呢?就因?yàn)闆]調(diào)查研究。不調(diào)查研究的人,一定是有眼無珠的。他的眼睛雖然能看,但還不如瞎了才好,以免看錯(cuò)人。這個(gè)故事,足以說明“不學(xué),其見不若盲”。 |
|