美國住宅區(qū)最常見的幾種招牌
1。MOVING SALE 如果你看到這樣的招牌,你應(yīng)該知道,這家屋主即將要搬家了(MOVING),而且屋主家里的所有物品都有可能大甩賣。假如你初來乍到,你又不想在美國長期逗留,如果看到moving sale的招牌,你絕對應(yīng)該進(jìn)去看看。 大到床鋪,小到螺絲帽,從廚房到臥室,從書房到地下室,置家所需要的所有生活用品,你都有可能從這個moving sale中買齊。當(dāng)然,屋主出賣的物品有新有舊,對舊貨超級過敏的人,moving sale 可能并不適合你。值得一提的是,有相當(dāng)一部分的老美們特別慷慨,即使是從未使用過的新物品,他們也會以舊貨價出售。所以,我想告訴你的是,Moving sale, 走過路過,不容錯過! 2。YARD SALE 和moving sale 相對應(yīng)的美國住宅區(qū)的舊貨出售,就是yard sale了。Yard sale和Moving sale 的最大不同是,屋主并不是因為搬家才清理出賣舊貨。美國人愛折騰,估計他們也挺喜新厭舊的。對長期不用的新舊日用品,或者小孩子的過季衣服,圖書,錄像帶等,他們都會傾囊低價出售。 和Yard sale極其相似的另外一種舊貨出售是garage sale. 在美式英語中,car garage是車庫的意思。顧名思義,garage sale就是車庫內(nèi)舊貨大甩賣,而yard sale則是院子里的大甩賣。 3。For Sale 如果你發(fā)現(xiàn)一座房子前插有這樣的牌子,這就是這座房子要出售之意。有時候,你還會看到property for sale這樣的招牌,基本意思是大同小異的。在賣房子的招牌上,一般會有如下信息:銷售員的照片(通常都是笑瞇瞇的),銷售員的電話以及其它聯(lián)系方式。 在賣房招牌上,有時候你還會看到如下的額外字樣?!癠nder Contract”,意為這座要出售的房子已經(jīng)有買主了,而且買賣雙方已經(jīng)簽約了,但雙方還沒有完成最后的過戶手續(xù) (Closing). 比如買方貸款出現(xiàn)意外,或者房檢時發(fā)現(xiàn)重大問題,簽的合約就有可能會失效,煮熟的鴨子有可能飛了,如果你想橫刀奪愛,你的機(jī)會來了!只有在賣房招牌上出現(xiàn)SOLD的字樣時,房子的買賣才完成了最后的交易。 4。For Sale by owner 我把這個招牌單獨(dú)列出來,這是因為這種招牌里面有很多潛臺詞,可謂是勝似千言萬語吧。上面已經(jīng)說過,在賣房的招牌上,通常會有銷售員的聯(lián)系方式等。而這種招牌則意為屋主自己出售,屋主不想找銷售員幫忙。據(jù)紐約堂叔的博文介紹,自己賣房子的成功率很低,大約只有20%左右。 自賣房屋,到底有什么潛臺詞呢?一,是屋主想省錢,自家出售,確實可以省一筆數(shù)目可觀的傭金,二,屋主有可能想探探房市的價位。他們只要把牌一插,便可以在家里坐等電話了。如果有好的買家,他們就出手賺一把。如果價位不可觀,他們把牌子一拔,關(guān)上門,屋主繼續(xù)過日子養(yǎng)孩子養(yǎng)家。 5。OPEN HOUSE 在美國買房子,看房子時是需要預(yù)約的。為了方便買家,賣方會搞搞OPEN HOUSE。通常在周日下午,出售的房子對所有人開放,不需預(yù)約,不需任何人幫忙,你自己進(jìn)門就能看房子,而且你和賣方的銷售員可以直接對話,尋問價位,了解房屋以前的出售記錄等。 除了上述這些主要招牌,美國住宅區(qū)偶爾還會有些非主流的招牌。一類是商業(yè)廣告。比如給我家割草施肥的師傅們,在完成一切活計后,他們會把自己公司的廣告牌,順便插在我家的草地上,算是他們自己給自已做個廣告吧。以此類推,美國住宅區(qū)里的商業(yè)廣告,基本就是這么來的。還有一類招牌,就是當(dāng)?shù)卣蛡兏傔x時的招牌了。政客們插這種招牌前,通常是會和屋主打招呼的,他們不能隨便亂來。 我需要提醒一下的是,無論是moving sale, yard sale,還是買房子,你都可以討價還價。最常見的討價還價方式是,你出價,讓對方還價。出價的英文說法是,make an offer. 我相信,只要看懂了這些招牌,等你有機(jī)會來逛美國的住宅區(qū)時,你肯定就不會找不到北了! 復(fù)習(xí)一下,你能看懂這些招牌嗎?(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
|
|