附:一個(gè)網(wǎng)友看BBC拍的《馴悍記》電影后寫的
一笑了之:莎士比亞的《馴悍記》
蕭伯納曾評(píng)價(jià)莎士比亞的《馴悍記》道:“正派的男人陪著女伴看這戲,簡(jiǎn)直要羞愧得無(wú)地自容?!边@實(shí)在是有些尖刻,但我自己看這部戲劇時(shí)卻沒(méi)有這么多反感。
早前曾經(jīng)看過(guò)BBC改編的莎翁戲劇《馴悍記》。BBC的電影把故事搬到了現(xiàn)代倫敦,“悍婦”凱特化身政壇女強(qiáng)人,身材嬌小卻脾氣火爆。皮特魯喬則變成一位沒(méi)落貴族,行事不拘一格,卻又充滿雄性氣息。故事的結(jié)局讓人捧腹,但卻也很溫暖。
今天回頭再重讀莎翁的戲劇時(shí),卻有一絲不一樣的感受。BBC的改變電影相較莎翁原著,至少在三個(gè)方面有了變化:
第一,去掉了原著開(kāi)頭與主要故事情節(jié)關(guān)系不大的小插曲。第二,對(duì)圍繞凱特妹妹比恩卡的求婚者之間的競(jìng)爭(zhēng)輕描淡寫,不及原著著力之多。第三,凱特被馴服的緣由與真相,電影與原著給人的感覺(jué)差別很大。
上述三方面的區(qū)別,似乎體現(xiàn)了電影改編者在某些方面對(duì)莎士比亞原著旨意的一些偏離。
這部喜劇本來(lái)在開(kāi)頭的時(shí)候有一個(gè)插曲,講述一名醉漢被當(dāng)?shù)刭F族捉弄,乘其酒醉將他移到自己府上,再命令仆人將其當(dāng)主人伺候。醉漢醒來(lái)后身披錦繡,不知今夕何夕,也就真當(dāng)自己是個(gè)貴族了。接下來(lái),醉漢又在貴族府上觀看了由戲子表演的一出喜劇,這便是我們接下來(lái)要看到的《馴悍記》。據(jù)說(shuō)這是莎士比亞所有戲劇中唯一的一部“戲中戲”,這種結(jié)構(gòu)安排很值得玩味。稍一思量,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),這部《馴悍記》我們其實(shí)是透過(guò)醉漢的視角來(lái)觀看的,那么莎士比亞豈不是帶著點(diǎn)戲謔的成分把我們這些觀眾比作了醉漢。既然是醉漢的視角,更何況還被點(diǎn)明這是個(gè)喜劇,那么戲中內(nèi)容就實(shí)在不能當(dāng)真了。因此,蕭伯納的那句名言就顯得有些矯情了。
可是,《馴悍記》難道僅僅只是一部供人一笑的喜劇嗎?莎士比亞的笑聲自有其品位,而且笑聲的背后必然總會(huì)傳達(dá)點(diǎn)什么。有一點(diǎn)可以確定,莎士比亞并不是特別熱衷于宣揚(yáng)男人對(duì)女人的“馴悍”,這種“戲中戲”的結(jié)構(gòu)清楚地說(shuō)明了這一點(diǎn)。此外,凱特到底有沒(méi)有被“馴服”也很成問(wèn)題。皮特魯喬所謂的馴悍法不過(guò)是表現(xiàn)得比凱特更加地蠻不講理,并且在凱特又困又餓的時(shí)候不給飯吃、不讓睡覺(jué)(借著愛(ài)之名)。這當(dāng)然可能在一方面讓凱特意識(shí)到自己曾經(jīng)的“悍婦”行為對(duì)別人造成的傷害,從而矯正了自己的“悍婦”舉動(dòng),真心誠(chéng)意地認(rèn)識(shí)到對(duì)丈夫的服從高于一切,理所當(dāng)然;不過(guò)另一方面,凱特也完全可能只是為了讓自己過(guò)得更好一些,達(dá)成自己的愿望,而對(duì)皮特魯喬曲意逢迎,避免與丈夫正面沖撞。表面曲意逢迎,事實(shí)上卻最后能達(dá)成自己的目的。換言之,凱特會(huì)不會(huì)僅僅是通過(guò)在表面上展現(xiàn)順從,而在事實(shí)上獲得主動(dòng)?
這是很有可能的。如果正面沖撞只是自討苦吃,那么曲意逢迎未嘗不是更好的策略。她不過(guò)是在丈夫和其他客人面前表演,從而能夠達(dá)成自己的目的:吃上了飯,睡上了覺(jué),回到了家。之前的悍婦形象和如今的賢妻舉動(dòng),都不過(guò)是她保護(hù)自己的面具罷了。說(shuō)不定,在其他男人的羨慕下,在自己丈夫滿足的微笑中,凱特也在心中暗笑呢?
不過(guò),慢著,“最表面的也就是最本質(zhì)的”。一個(gè)表面順從的女人,卻妄圖在事實(shí)上操縱丈夫是可能的嗎?凱特可以在某些對(duì)丈夫來(lái)說(shuō)無(wú)關(guān)緊要的問(wèn)題上通過(guò)曲意逢迎來(lái)達(dá)成自己的目的,然而在最關(guān)鍵、最根本的問(wèn)題上,一旦發(fā)生激烈的沖突,最終退讓的不還是凱特嗎?而且這種退讓不是會(huì)越來(lái)越常態(tài)化,越來(lái)越讓自己習(xí)以為常嗎?
那么,“悍婦”凱特終究還是被馴服了。馴服的原因并不是BBC的改編電影中所表現(xiàn)的“愛(ài)情”的力量,而僅僅是強(qiáng)力和蠻橫,這甚至與馬基雅維利的《曼陀羅》還不同,連權(quán)謀的影子都見(jiàn)不到。避無(wú)可避,逃無(wú)可逃,那么只能選擇屈從與順從。
可是回到最初的問(wèn)題,莎士比亞到底想表達(dá)什么呢?答案也許要從故事的另一組線索中尋找。凱特的妹妹是眾人追求的對(duì)象,而她與一母所生、家境相同、相貌無(wú)差的凱特相比,優(yōu)勢(shì)僅僅在于脾氣好。凱特的悍婦形象使所有的求婚者都敬而遠(yuǎn)之,唯恐惹禍上身。妹妹比恩卡的追求者眾,而他父親為女兒挑選夫婿的標(biāo)準(zhǔn)僅僅是比較追求者愿出的資材。不過(guò),經(jīng)過(guò)一連串的錯(cuò)誤之后,比恩卡終于和盧生梯奧喜結(jié)連理,但他們結(jié)合的原因卻并非金錢,而是以愛(ài)情的名義。換言之,他們通過(guò)自由戀愛(ài),將他們的婚姻建立在了愛(ài)情的基礎(chǔ)上。
這與凱特和皮特魯喬的婚姻基礎(chǔ)形成截然不同的對(duì)比。皮特魯喬一上場(chǎng)就宣稱,自己所求不過(guò)是一份豐厚的嫁妝,金錢將是這份愛(ài)情的基礎(chǔ)。如果皮特魯喬和凱特彼此之間有愛(ài)情的話,那也是在金錢的婚姻契約之上建立起來(lái)的。這是當(dāng)時(shí)來(lái)講最傳統(tǒng)的做法,我們今人看起來(lái)當(dāng)然會(huì)覺(jué)得庸俗、腐朽。
不過(guò)故事的高潮是戲劇的最后一幕,當(dāng)幾個(gè)男人開(kāi)始打賭,誰(shuí)能把自己的妻子從屋內(nèi)叫出來(lái)時(shí),皮特魯喬大獲全勝。比恩卡沒(méi)有理睬盧生梯奧的請(qǐng)求,而凱特則在眾人面前上演了一出“賢妻”的匯報(bào)表演。我們不知道兩對(duì)夫妻婚后的生活誰(shuí)會(huì)更幸福,但是顯然莎士比亞對(duì)建立在傳統(tǒng)、物質(zhì)基礎(chǔ)上的皮特魯橋與凱特的婚姻,給予了充分的合法性。一見(jiàn)鐘情的“愛(ài)情”必然建立在相貌與性格的基礎(chǔ)上,屬于“熱得快”,琴瑟和諧自然很好;不過(guò)傳統(tǒng)的建立在物質(zhì)基礎(chǔ)上,考慮媒妁之言、父母之命的傳統(tǒng)婚姻似乎也不見(jiàn)得就是一無(wú)是處,皮特魯喬與凱特之間也算是另一種婚姻的模式,而且顯得同樣穩(wěn)固、和諧。