原文天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉? 蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。 西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也?;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。 譯文天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問(wèn)也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問(wèn)也變得困難了。我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學(xué)習(xí),)等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過(guò)別人;能力也超過(guò)別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無(wú)異。孔子的學(xué)問(wèn)最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來(lái)的。如此看來(lái)聰明愚笨,難道是一成不變的嗎? 四川邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,其中一個(gè)富裕。窮和尚對(duì)有錢(qián)的和尚說(shuō):“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說(shuō):“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說(shuō):“我只需要一個(gè)盛水的水瓶一個(gè)盛飯的飯碗就足夠了。” 富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)想要雇船沿著長(zhǎng)江下游而(去南海),尚且沒(méi)有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南?;貋?lái)了,把到過(guò)南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。 四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。 字詞解釋1.為學(xué):做學(xué)問(wèn)。2.之:代詞,它,指天下事。 3.亦:也。 4.矣:了。 5.則:就。 6.者:…的事情;…的人。 7.資:天資 8..庸:平庸。 9 .去:到 10.逮:及。 11.旦旦:天天。 12.怠:懈怠。 13.之:助詞,取消句子獨(dú)立性。 14.之:它,指代學(xué)問(wèn)。 15.蜀:四川。 16.之:的。 17.鄙:讀(bǐ)音,邊遠(yuǎn)的地方。 18.語(yǔ):讀(yù)音,告訴,對(duì)…說(shuō)。 19.于:對(duì)。 20.欲:想要,要。 21.之:到…去,往,到。 22.何如:如何,怎樣,怎么樣? 23.恃:憑借,倚仗。 24.何:怎么樣?這是商量語(yǔ)氣 25.缽:佛教徒盛飯的用具。 26.足:足夠。 27.數(shù)年:幾年。 28.下:順流而下。 29.還:回來(lái)。 30.越明年:到了第二年。 31.越:到了。 32.明:第二。 34.自:從。 35.慚色:慚愧的神色。 36.顧:難道。 37.焉:加強(qiáng)語(yǔ)氣的助詞。 38.哉:表示反問(wèn)語(yǔ)氣,相當(dāng)于“嗎”。 39.恃:憑借,依靠,倚仗。 40.買(mǎi)舟:雇船。 41.以:介詞,相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。 42.猶:還,仍然。 43.顧:反而,還。 44.至:到達(dá)。 45.去:距離。 46.色:神色,臉色。 47.之:在句子中不用翻譯。 意義:這個(gè)故事告訴我們,我們只有立下了目標(biāo),努力去實(shí)現(xiàn),才會(huì)獲得成功。主觀努力是成敗的關(guān)鍵。人貴立志,事在人為。人要立長(zhǎng)志,不要常立志。人之為學(xué),貴在立志,無(wú)論客觀條件的好壞,天資的高低,關(guān)鍵在于主觀努力。關(guān)于文中“吾一瓶一缽足矣”的:兩個(gè)“一”字表現(xiàn)貧者對(duì)物質(zhì)要求極低,一個(gè)“足”字體現(xiàn)了他戰(zhàn)勝困難的堅(jiān)定信心,表現(xiàn)了貧者面對(duì)困難知難而進(jìn)的勇氣和實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想的堅(jiān)定信念,以及無(wú)所畏懼的堅(jiān)強(qiáng)意志和敢于大膽實(shí)踐的精神 成功←行動(dòng),堅(jiān)持←立志 文中以四川兩個(gè)和尚去南海的故事為例,生動(dòng)形象地說(shuō)明了難與易的辯證關(guān)系,告訴我們事在人為的道理。 手法:作者分別舉“貧和尚”“富和尚”的例子,采用的是對(duì)比的手法,這樣寫(xiě),是為了說(shuō)明人之為學(xué),關(guān)鍵在勤奮堅(jiān)定的信念。貴在立志,事在人為,立志而為。各段的意思第一段提出為學(xué)難易可以相互轉(zhuǎn)化的觀點(diǎn)。第二段說(shuō)明了成功與天資并無(wú)多大關(guān)系。 第三段用蜀鄙二僧的故事,來(lái)論證“只要立志,終將難事變?yōu)橐资隆钡纳羁痰览怼? 第四段總結(jié)全文:為學(xué)貴在立志,實(shí)踐才能變難為易。 彭端淑簡(jiǎn)介: 彭端淑(1699年-1779年),字樂(lè)齋,號(hào)儀一,眉州丹棱(今四川丹棱縣人)。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官員、文學(xué)家,與李調(diào)元、張問(wèn)陶一起被后人并稱(chēng)為“清代四川三才子”。 端淑十歲能文,十二歲入縣學(xué),與兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龍山的紫云寺讀書(shū)。雍正四年(1726年),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進(jìn)士,進(jìn)入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今北京)鄉(xiāng)試同考官。 生平 雍正四年(1726),彭端淑鄉(xiāng)試中舉。雍正十一年(1733)與孿生弟弟彭肇洙同榜登進(jìn)士第,授吏部主事。乾隆十年(1745)升吏部員外郎,旋遷文選司(負(fù)責(zé)人事任免)郎中。乾隆十二年(1747)充任順天府(今北京市)鄉(xiāng)試同考官。乾隆二十年(1755年)出署“三江要口,五州之屏藩重地”的廣東肇羅道署察使。 彭端淑待民寬厚,為官一意為民,常以“清慎”自勵(lì)。每出巡議事察訪,必輕衣減從,“隨行不過(guò)一二人”,并明令所經(jīng)各州縣一律禁止迎接款待,違者嚴(yán)懲,深得“吏民稱(chēng)歌”。彭端淑斷案明決果斷,對(duì)民間訴訟的誤斷,無(wú)不一一更正,使民相安。初到粵東,遇積案3000余件,他立即調(diào)集各州縣案卷,會(huì)同幕僚開(kāi)誠(chéng)布公,明斷有聲。不一月,全部案結(jié),吏民無(wú)不驚佩。又督修省城書(shū)院,延請(qǐng)名師月課,親為指授,士風(fēng)甫振。彭端淑旬月之間便弄清了肇羅道所屬州縣陳積老案三千余件,由是聲威大振,朝廷大吏“深相倚重”。彭端淑在廣東做官約六七年光景,這是他一生仕途生活中最為顯赫的時(shí)期。 彭端淑在為官期間,雖力求進(jìn)取,決心興利除弊,上報(bào)朝廷,下慰民望,不愿碌碌終此一生。而當(dāng)時(shí)的清王朝雖已進(jìn)入極為興盛的乾隆時(shí)代,經(jīng)濟(jì)文化也出現(xiàn)了相當(dāng)繁榮的興旺景象,但是階級(jí)矛盾、民族矛盾以及統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的斗爭(zhēng)也日益尖銳復(fù)雜了起來(lái)。彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí),官場(chǎng)中的明爭(zhēng)暗斗,最高統(tǒng)治者的好大喜功,因而內(nèi)心逐漸滋生了一種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱退思想也逐漸地發(fā)展了起來(lái)。 乾隆二十六年(1761),彭端淑隨船督粵西糧運(yùn),船行在南海中,不慎失足墜水,雖被搭救脫險(xiǎn),但他卻認(rèn)為這是大難即將臨頭的預(yù)兆。他感嘆:“人于宦途不滿意,輒以咎人,此誰(shuí)擠之者!今不葬魚(yú)腹,天于我厚矣,復(fù)何望焉?!贝藭r(shí)的彭端淑已對(duì)官場(chǎng)的爾虞我詐有了充分認(rèn)識(shí),決意隱退,遂借口此事,辭官歸蜀,隱于成都白鶴堂,入錦江書(shū)院(今成都石室中學(xué)),走上了課士育賢的道路。 錦江書(shū)院是康熙四十三年(1704年)由四川按察使劉德芳在成都原文翁石室遺址上建立的省立最高學(xué)府。學(xué)員選自省內(nèi)秀才以上人員,學(xué)員學(xué)費(fèi)、生活費(fèi)由清政府撥給該院的學(xué)田供給,在院學(xué)生有兩百人左右的規(guī)模。彭端淑在該院任主講、院長(zhǎng)20年。 文學(xué)成就 彭端淑后期的作品,題材極為廣泛,或憂國(guó)憂民,如“憂旱幾經(jīng)旬,農(nóng)夫心獨(dú)苦”(《七月十六日》);或憤世嫉俗,如“……深山夜月一聲啼,天地有春留不得。今古世事如蒼狗,王侯蟻螻同枯朽,……胡為歲歲啼不???似含孤憤爭(zhēng)自訴!”(《杜鵑行》);或撫時(shí)感事,如“骨肉難無(wú)故,同懷七剩三?!薄昂螘r(shí)重聚首,一解憂心憤”(《憶弟》)。 彭端淑與其弟彭肇洙、彭遵泗在當(dāng)時(shí)都以文才知名,時(shí)稱(chēng)“三彭”。其中以彭端淑最為著名,影響也最大。其現(xiàn)存作品有《白鶴堂文集》四卷、《雪夜詩(shī)談》二卷、《粵西紀(jì)草》一卷、《曹植以下八家詩(shī)選》若干卷、《蜀名家詩(shī)抄》二卷以及《晚年詩(shī)稿》、《碑傳集》、《國(guó)朝文錄》、《小方壺齋輿地叢書(shū)》、《廣東通志》等。其中《白鶴堂文集》最為有名,議論小品文《為學(xué)一首示子侄》(簡(jiǎn)稱(chēng)《為學(xué)》)即出于本書(shū)。 文學(xué)思想 彭端淑曾說(shuō),“作文之道有三:曰學(xué)、曰識(shí)、曰才”,“才”即作者的文學(xué)才能。彭端淑指出:“才有大小,授于天而不可強(qiáng)加者也”,“才固授于天者也”(《文論》)。他認(rèn)為司馬遷、韓愈之所以能“網(wǎng)羅古今,洞悉情事”,是因?yàn)椤疤鞂?shí)授以絕人之才”(《文論》)。這些觀點(diǎn)片面肯定作者的個(gè)人才能,忽略了作者的主觀努力,與“有德者必有言”(程頤《語(yǔ)錄》)的程朱理學(xué)有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,表現(xiàn)出了其世界觀中的局限性。 |
|
來(lái)自: 蕭銳 > 《國(guó)學(xué)經(jīng)典》