乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      Zhongshan Park / DP Architects

       日出海東 2014-01-02

      非常感謝DPA將以下內(nèi)容授權(quán)gooood發(fā)行。
      Appreciation towards DPA for providing the following description: 

       

      中山公園綜合項(xiàng)目
      新加坡首個(gè)結(jié)合公園的綜合項(xiàng)目

      Zhongshan Park integrated development
      The first park-integrated development in Singapore

      中山公園綜合項(xiàng)目位于馬里士他路,毗鄰孫中山南洋紀(jì)念館,與中山公園相結(jié)合。中山公園綜合項(xiàng)目有利于恢復(fù)新加坡馬里士他保護(hù)區(qū)的活力,也
      有助于加強(qiáng)紀(jì)念館意義。與此同時(shí),它也能通過(guò)綜合功能設(shè)施來(lái)創(chuàng)造了新的活動(dòng)。這一39,100平方米的綜合項(xiàng)目是新加坡首個(gè)與公園結(jié)合的綜合項(xiàng)
      目,由一個(gè)購(gòu)物中心、一棟商業(yè)大樓和兩間酒店組成。

      Located at Balestier Road and adjacent to the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall, the integrated development at Zhongshan Park offers
      unique opportunities to rejuvenate the Balestier conservation area in Singapore, reinforcing the memorial hall’s significance while
      simultaneously creating new activities through mixed-use additions. This 39,100sqm development comprises a shopping mall, a commercial
      tower and two hotels within a park – the first development to do so in Singapore.

       

      中山公園綜合項(xiàng)目的設(shè)計(jì),以孫中山南洋紀(jì)念館作為中心組織場(chǎng)地的交通流線。設(shè)計(jì)受到傳統(tǒng)中國(guó)園林中長(zhǎng)廊的啟發(fā),即一條長(zhǎng)長(zhǎng)的有遮蓋走廊連
      接重要空間,形成了游客的活動(dòng)流線和行走節(jié)奏。通過(guò)這種方式,設(shè)計(jì)師沿景觀走廊創(chuàng)造了多樣化的公共空間,和景觀緊密結(jié)合。與首層的景觀相
      對(duì)比,商業(yè)和酒店大樓采用了簡(jiǎn)潔的現(xiàn)代形式,玻璃幕墻反射了天空和云彩的活動(dòng),從而展現(xiàn)了一個(gè)動(dòng)感的外觀。中山公園綜合項(xiàng)目的設(shè)計(jì)不僅借
      鑒了中國(guó)傳統(tǒng)園林中的元素和地域文化,同時(shí)通過(guò)提煉歷史和現(xiàn)代元素來(lái)強(qiáng)調(diào)場(chǎng)地的歷史意義。

      The design of the development centres around the Memorial Hall as a focal point which organizes the site’s circulation and planning. Influenced
      by a concept from traditional Chinese gardens called changlang (長(zhǎng)廊), or a long covered corridor that links important spaces, the development
      boasts a winding path that shapes the rhythm and flow of visitors. A diverse collection of public spaces are generated along the view corridor -
      in this way, public space and landscape merge in an intimate reciprocal relationship that creates juxtaposition between a direct axial view and a
      meandering promenade through an architectural space. In contrast with the landscaped ground plane, the commercial and hotel towers take
      on clean, contemporary forms clad in glass, and the reflective glass fa?ades create a constant sense of movement of the sky and clouds,
      giving the fa?ade a dynamic appearance through reflectivity with its surroundings. The design of the Zhongshan Park integrated development
      draws references and connections not only from elements in traditional Chinese gardens and regional culture, but through the juxtaposition of
      historical and contemporary elements to draw attention to the heritage of the site.

       

      廣場(chǎng)上的系列反射水池是綜合項(xiàng)目與孫中山南陽(yáng)紀(jì)念館之間的活力過(guò)渡。

      A series of reflective water features at the Arrival Plaza form a vibrant transition between the hardscape on the south and the pockets of green
      spaces just across from the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall.

       

      中山公園綜合項(xiàng)目包含一個(gè)購(gòu)物中心,商業(yè)大樓,兩件酒店和一個(gè)公園。建筑群的底部采用石材幕墻,玻璃幕墻與釉面墻的混合。高處這是全玻璃
      幕墻,嶄新整潔幕墻映射著天空與白云,動(dòng)感的與環(huán)境發(fā)生互動(dòng)。這個(gè)項(xiàng)目不僅聯(lián)系中國(guó)傳統(tǒng)園林文化和地方特色,還尊重旁邊的孫中山南洋紀(jì)念
      館。

      Overview of Zhongshan Park mixed development, which features a shopping mall, a commercial tower and two hotels within a park.

       

      Here is  more information  form  DP Architects

      Located at Balestier Road and adjacent to the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall, the integrated development at Zhongshan Park offers
      unique opportunities to rejuvenate the Balestier conservation area in Singapore, reinforcing the memorial hall’s significance while
      simultaneously creating new activities through mixed-use additions. This 39,100sqm mixed-use development comprises a shopping mall, a
      commercial tower and two hotels within a park. It is the first development within a park in Singapore.

      The starting point of the design for the project was to create an unobstructed view corridor towards the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall.

      The memorial hall is a heritage institution housed in a repurposed colonial bungalow, dating back to 1901, which traces Dr Sun's revolutionary
      activities in the Southeast Asian region. The design team moulded the identity of the place by distilling the components down to the
      diagrammatic understanding of nodes, paths and edges.

      Visitors arrive at Zhongshan Park by bus or car at the vehicular drop-off, which leads to the arrival plaza on the south side. The plaza greets
      visitors with a series of reflective water features and colourful flowering trees. Influenced by a concept from traditional Chinese gardens called
      changlang (長(zhǎng)廊), or a long covered corridor that links important spaces, the development boasts a winding path that shapes the rhythm and
      flow of visitors. It wraps the periphery of the podium and leads to the event space. As they proceed, the visitors come upon several framed
      perspectival views that are reinforced with the placement of vertical screens. Nodes along the way are defined by lattice patterns inspired by
      traditional Chinese garden features. Every scene is well orchestrated as an experiential activity. The rhythm of one’s steps changes and slows
      down in response to different placement of the scenes.

      A diverse collection of public spaces is generated along the view corridor. The courtyards and main seating areas are organised around two
      preserved Banyan trees. The water features form a vibrant transition between the hardscape on the south and the pockets of green spaces
      just across from the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall. The event space on the north side opens up to the memorial hall. It offers public
      spaces for use in many different ways, such as festivals and events. In this way, public space and landscape merge in an intimate reciprocal
      relationship that creates juxtaposition between a direct axial view and a meandering promenade through an architectural space.

      To preserve the character and scale of the neighbourhood, the frontage along Balestier Road accommodates the height of the low-rise
      shophouses. The interlocking layers of glass fa?ade and stone-cladding are an interesting reinterpretation of the distinctive mixed urban fabric
      of the new and old shophouses in the area. Bamboo-inspired screens not only function as partition for the glazed podium fa?ades, but also
      exemplify the strong and resilient personality of Dr Sun Yat Sen.

      The commercial and hotel towers take on clean, contemporary forms clad in glass, and the reflective glass fa?ades create a constant sense of
      movement of the sky and clouds, giving the fa?ade a dynamic appearance through reflectivity with its surroundings. The design of the
      Zhongshan Park integrated development draws references and connections not only from elements in traditional Chinese gardens and regional
      culture, but also from the rich history of the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall.

      Photo ?  Ramada and Days Hotels Singapore

       

      MORE:  DPA

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

        類(lèi)似文章 更多