在最近上課的時(shí)候,我培訓(xùn)中心會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)做帳老師發(fā)現(xiàn)很多學(xué)員對于什么是匯票、什么是本票還是理解的不太深入,那就更別談什么他們之間有什么區(qū)別了。今天這篇文章著重講一下關(guān)于它們兩者之間的聯(lián)系。 匯票:英語單詞是Bill of Exchange/Postal Order/Draft/Money Order。他是由出票人簽發(fā)的,要求付款人在見票時(shí)或在一定期限內(nèi),向收款人或持票人無條件支付一定數(shù)額資金的票據(jù)。匯票是國際結(jié)算中使用最廣泛的一種信用工具。 中國是于1995年5月10日通過了 《中華人民共和國票據(jù)法》,并于1996年1月1日起施行。 本票:英語單詞是PROMISSORY NOTES。他是一個(gè)人向另一個(gè)人簽發(fā)的,保證即期或定期或在可以確定的將來的時(shí)間,對某些人或其指定人或持票人支付一定金額的無條件書面承諾。 中國票據(jù)法第73條規(guī)定本票的定義是: 本票是由出票人簽發(fā)的,承諾自己在見票時(shí)無條件支付確定的金額給收款人或持票人的票據(jù)。 知道了他們各自的使用方法,那也就很容易得出他們有什么不同或者說區(qū)別了。主要體現(xiàn)在一下幾個(gè)方面。 1.證券性質(zhì)和當(dāng)事人個(gè)數(shù)不同 2.主債務(wù)人不同 3.有無承兌不同 4.有無資金關(guān)系不同 5.出票人和背書人責(zé)任不同 6.付款人的責(zé)任不同 7.票據(jù)種類不同 8.付款方式不同 9.付款期限不同 10.金額固定與否不同
|