1 ? HOLA! 你好! A: ?Hola, José,?qué tal? 你好!何塞。你怎么樣啊? B: Bien,gracias,?y tú? 很好,謝謝。你呢? A: Bien,gracias. 很好,謝謝。
Tengo que irme, Ana nos vemos ma?ana. 安娜,我得走了,咱們明天見吧。 Adiós! 再見!
Voy a recogerte a tu casa a la ma?ana a las nueve,?vale? 明天9點(diǎn)我去你家接你,好嗎? Vale,gracias. 好的,謝謝。
Tienes que levantarte a las seis de la ma?ana, y empezar a trabajar a las
seis y media, ante de las once quiero ver todos los platos limpios……
Basta! ?Rechazo este trabajo! 夠了!我拒絕這份工作!
Sabes que el marido de María murió en un accidente de avión ayer.你知道嗎?瑪麗亞的丈夫昨天在空難中遇難了。 Dios mío! No me digas. ?María ya se ha enterado de esta mala noticia?
Pobrecita, cómo va a sobrevivir con dos
ni?os.
Caramba! He olvidado la llave en el cuarto.糟了!我把鑰匙鎖在屋里了。 Qué hacemos entonces? 那怎么辦呢?
Entonces no tenemos otro remedio que alojarnos uan noche aquí.那我們只能在這兒住一宿了。
No había pensado que Carlos era así .Si lo hubiera sabido ,no le habría dicho
ese asunto. Déjalo estar! 算了!
Deprisa, que vamos a llegar tarde.快點(diǎn)!咱們要遲到了。 No te preocupe, todavía tenemos un cuarto de hora.別擔(dān)心,還有一刻鐘呢。
Ana, ?ven!安娜,過(guò)來(lái)。 Si,mamá? 什么事,媽媽? Ayúdame a recoger la ropa,que va a llover.幫我把衣服收起來(lái)吧,要下雨了。
Puedo charlar un momento con usted?我可以跟您談?wù)剢幔?/p> Claro que sí! ?Síéntese!當(dāng)然!請(qǐng)坐!
Se puede? 可以進(jìn)去嗎? Adelante! ?Pasa,pasa! 請(qǐng)進(jìn)!
Puedes prestarme diez mil yuanes? Prometo devolvértelos dentro de una semana. 你能不能借我一萬(wàn)元?我保證一個(gè)星期之內(nèi)還你。 De ninguna manera! Recuerda que todavía no me has devuelto el dinero que te
presté el mes pasado y me dijiste lo mismo en ese
momento.
No te arrepentirás? 你不要后悔嗎? En absoluto!絕不!
Lo siento,tengo que irme ya porque tengo un asunto urgente.抱歉,我有點(diǎn)急事,得先走一步了。 No se preocupe,haga lo que tenga que hacer.沒關(guān)系,您請(qǐng)便。
Eso es injusto! ?Por qué Carlo puede ir y yo no puedo?這不公平!為什么卡洛斯可以去我就不能去。 Cállate!閉嘴!
Rosa,perdóname,me he equivocado. 羅薩,原諒我,我錯(cuò)了。 Fuera de aquí! ?No quiero verte! 滾開!我不想看到你!
Carlo,?ánimo!?ánimo!卡洛斯,加油!加油! Tranquilo!安靜!
Silencio,se?ores!?Escuchenme! 先生們,安靜!請(qǐng)聽我說(shuō)!
Maldita sea!Ha venido otra vez ese hombre.討厭!那個(gè)人又來(lái)了。 No te preocupes,le voy a decir que no estás.別擔(dān)心,我會(huì)告訴他你不在。
Por nuestra amistad,salud. 為我們的友誼,干杯! Salud! 干杯!
Luis,ven. 路易斯,過(guò)來(lái)。 Qué pasa? 干嗎?
Alejandro,?estás listo? 阿來(lái)行德羅,你好了嗎? Si,ahora mismo.恩,馬上。
Perdón,?puede usted indicarme dónde está el supermercado Carrefour? 借光!請(qǐng)問(wèn)去家樂(lè)福超市怎么走? Siga adelante,y luego gira a la izquierda en el primer semáforo.一直往前走,然后在第一個(gè)紅綠燈那兒左拐。
Perdón! Llego tarde.抱歉,我來(lái)晚了。 No te preocupes,todavía no hemos empezado.沒事,我們還沒開始呢。
Caramba!He perdido los datos.完了,我把資料丟了。 Ah,no me digas.啊,不會(huì)吧。
Qué podemos hacer?Es que no lleva ni un duro encima.怎么辦?他一分錢都沒帶。 Relájate.No pasará nada.Si no tiene dinero,regresará a casa.放松,沒事的,他沒有錢就會(huì)回家的。
Qué te parece esta foto?Es bonita,?no?這張照片怎么樣?挺漂亮的,是吧? A mí me parece que Esta es mejor.我覺得這張更好。 Sí? 是嗎?
Ana se casó con Julio.安娜和胡里奧結(jié)婚了。 Qué? ?No me digas!什么?不會(huì)吧!
Me hace el favor de moverse un poco? 您能往那邊一點(diǎn)兒?jiǎn)幔?/p> Por supuesto! 當(dāng)然可以!
Tú te encargas de la primera paete, y yo hago las otras,?vale? 你負(fù)責(zé)第一部分,其余的我來(lái)做,可以嗎? De acuerdo. 同意。
Eso es asunto de mujeres,yo nunca entro en la cocina.那是女人的事兒,我是從來(lái)不踏進(jìn)廚房的。 No fanfarronees,hombre.別吹牛了,伙計(jì)。
Ayer vi a Raúl.昨天我看見勞爾了。 Déjate de disparates.別胡扯了。
Me voy.我走了。 Cuídate mucho!多保重!
Dicen que le han detenido y ahora está en la cárcel.聽說(shuō)他被抓到了,現(xiàn)在在監(jiān)獄里。 Recibió su merecido.活該!
Es que no puedo,no sé nada del postmodernismo.不行的,我對(duì)后現(xiàn)代主義一無(wú)所知。 Tranquila,tranquila,no te preocupes,todavía tienes dos días para preparar algo. 鎮(zhèn)靜,鎮(zhèn)靜,別擔(dān)心,你還有兩天的時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備呢。
Escuchame,chicos,la profesora Wang va a regresar de Espa?a.聽著,同學(xué)們,王老師要從西班牙回來(lái)了。 Qué bien! 太好了!
Dónde está el banco? 銀行在哪兒呀? Está a tu izquierda,?tonto! 在你的左邊,笨蛋!
Tendremos quinientos yuanes con motivo de la Fiesta Nacional.我們國(guó)慶節(jié)會(huì)發(fā)500快錢。 De verdas?Entonces podemos ir a hacer una excursión por las afueras de Beijing.真的?那我們可以去北京郊外郊游了。
Socorro! ?Socorro! 救命!救命??! Ah,Julio se cayó en el agua!不好了!胡里奧掉進(jìn)水里去了!
Por qué llevas el paraguas? 你帶雨傘干嗎? No ves que va a llover? ?Imbécil! 你沒看到快下雨了嗎?白癡!
Mira quE ridículo,le han pintado barba y gafas a la foto del profesor.你看,這個(gè)真的很搞笑,在老師的照片上畫上了胡子和眼鏡。 Tonterías! Estoy muy ocupado ahora.無(wú)聊!我現(xiàn)在很忙。
Dicen que eres la mejor estudiante de vuestro grupo.聽說(shuō)你是你們班上學(xué)習(xí)最好的一個(gè)。 QuE va! Fernando es mejor que yo.哪里!費(fèi)爾南多學(xué)的比我還好。
QuE te parece la película? 你覺的這部電影怎么樣? Fantástico! 棒極了! Cómo está la cena? 晚飯?jiān)趺礃樱?/p> Fantástico!棒極了!
Hoy pago yo/te invito yo.今天我請(qǐng)客。 Gracias!謝謝!
Esto es increíble! Recuerdo que había dejado los documentos sobre la mesa y no los encuentro ahora. 活見鬼!我明明記得把資料放在桌子上了呀。 Quíza alguien se los haya llevado.大概是別人拿走了吧。
QuE difícil es este ejercicio! No soy capaz de hacerlo.這個(gè)練習(xí)太難了!我不會(huì)做。 Anima!Sabes que querer es poder.加油!要知道世上無(wú)難事,只怕有心人啊。
Jorge,?no bromees más,explícamelo!喬治,別鬧了,快給我解釋清楚。 No estoy bromeando.我不是在鬧。
Parece que Jorge no va a venir hoy. Dicen que su madre está
enferma. Tal vez.可能吧。
Hombre,?cuánto tiempo sin verte! ?QuE me cuentas?好久不見了,伙計(jì)。你怎么樣?。?/p> Como siempre,nada de nuevo.老樣子。
Es muy difícil este ejercicio.Me ha costado un día entero y todavía no he
podido resolverlo. Qué terco eres! ?Por qué no le preguntas a Jorge?死腦筋!你不會(huì)問(wèn)問(wèn)喬治?
Qué cansancio!好累?。?/p> Es verdad.?Hemos recorrido un parque de 72 hectáreas!確實(shí)是累,我們逛了一個(gè)占地72公頃公園。
Le pisé el pie,no? Perdón,es que ese hombre me empujó.我踩你的腳了吧,抱歉,那個(gè)人推了我一下。 No se preocupe.沒關(guān)系。
Ay! me has pisado el pie,Uf,?qué dolor!喂,你踩我腳了,嗬,疼死了! Perdón,perdón.對(duì)不起,對(duì)不起!
Dicen que vas a estudiar a Espa?a.?Cuándo te vas?聽說(shuō)你要去西班牙留學(xué)。什么時(shí)候走?。?/p> Quién ha dicho eso?你聽誰(shuí)說(shuō)的?
Qué le pasa a Jorge? Ayer me gritó sin ton ni son.喬治怎么了?他昨天無(wú)緣無(wú)故地沖我大喊了一通。 No le hagas caso.Es que este hombre no está en sus cabales. 別理他。那家伙有神經(jīng)?。?/p>
Ah,te salió sangre por la nariz!啊,你流鼻血了! No importa.不礙事。
Dicen que te casaste con la hija del presidente del Consejo.Hombre,no está mal.eh. 嗨,聽說(shuō)你跟董事長(zhǎng)的女兒結(jié)婚了,不賴啊,嗯? No es lo que piensas.En realidad,no nos hemos casado todavía.不是你想的那樣。實(shí)際上,我們還沒結(jié)婚呢。
Quién ha roto el florero?誰(shuí)打碎了花瓶? No fui yo!不是我!
Ayer el entrenador me elogió y dijo que ya puedo manejar la máquina solo. 昨天教練表?yè)P(yáng)我了,他說(shuō)我已經(jīng)可以單獨(dú)操縱機(jī)器了。 Sí? ?Eres muy capaz!真的嗎?你真行!
Cómo te salió el examen?你考的怎么樣? Fatal!糟透了!
Qué te parece la película? 你覺得電影怎么樣? Está bastante bien! 相當(dāng)好!
Antonio me dice que está enamorado y que me quiere para siempre.Dios mío,?Qué feliz me siento! 安東尼奧說(shuō)他愛上我了,還說(shuō)他會(huì)永遠(yuǎn)愛我呢。天啊,我是多么幸福??! Antonoi? ?No seas tonta! ?Es un Don Juan! Ha enamorado a más de cien
mujeres.
Has terminado la tesis? ?Tan rápido! 你都寫完畢業(yè)論文了。這么快! He pasado las vacaciones de verano encerrado en casa.我整個(gè)暑假都在家待著。
Cómo te sienta? 你覺得身體怎么樣了? Mucho mejor.好多了。
Date por vencido.No le puedes ganar.認(rèn)輸吧,你贏不了他的。 Quién sabe.Ya veremos.誰(shuí)知道呢,我們等著瞧吧。
Has invitado a juan?你請(qǐng)胡安了嗎? No.Viene sin invitación.沒有,他是不請(qǐng)自來(lái)的。 Tiene la cara muy dura!真是厚臉皮!
José me pidió la mano anoche.何塞昨天向我求婚了。 Entonces?然后呢? Nada,lo rechacé,porque no lo quiero.我拒絕了,因?yàn)槲也粣鬯?/p>
No bebas más,te has terminado uan botella entera.別喝了,你已經(jīng)喝了一整瓶了。 Déjame en paz!別管我!
Es verdad que no sé nada de eso.我真的什么都不知道。 No te hagas el tonto,lo sabes mejor que nadie.別裝蒜了,你比誰(shuí)都明白。
Oye,empollón,ven aquí!喂,書呆子,過(guò)來(lái)! A quién llamas?你叫誰(shuí)?
No voy a participar en esta actividad tan peligrosa de ninguna
manera. Haz lo que quieras!隨便你!
Te juro que me bebi 20 botellas de cerveza aquella noche.我發(fā)誓我那天晚上喝了20瓶啤酒。 No fanfarronees!少吹牛!
Cómprame una postala si correos está abierto.如果郵局開門的話幫我買張明信片。 Vale.知道了。
Quieres enga?arme? ?Ni pensarlo!你想騙我?沒門兒! No,es verdad que quiero colaborar contigo.不是,我是真的想跟你合作!
Qué compraste ayer?你昨天買什么了? Nada.Me robaron la cartera.什么也沒買。我的錢包被偷了。 Qué mala suerte!真倒霉!
Date prisa! Ya no tenemos tiempo.別磨蹭!我們已經(jīng)沒時(shí)間了。 Sí,ya voy.知道了,就來(lái)了。
Quisiera preparar una cena para toda la familia el domingo.我想周日給全家做頓晚餐。 Tú solo? ?Ni hablar!就憑你?沒門兒!
Entonces quedamos así.Ma?ana a las nueve voy a tu casa a por ti.那就這樣。明天9點(diǎn)我去你家接你。 Vale.Hasta ma?ana.好的。明天見。
Llevas demasiado maquillaje,?no te parece?你不覺得你化的妝太濃了嗎? A ti qué te importa!用你管!
Nuestro plan no se ha aprobado en el Consejo de Administración.我們的計(jì)劃沒有被董事會(huì)通過(guò)。 Entonces hemos hecho el trabajo en vano.那我們就白忙了。
Ese hombre es un consumado ladrón.Lo vi robar una vez.那個(gè)家伙是個(gè)慣偷,我見過(guò)他偷東西。 Sinvergüenza!不要臉!
Tú te vas a tu casa,yo a la mía,y aquí paz y después gloria.你回你的家,我回我的家,事情就此算了吧。 Vale.好吧。
Mira,la puerta se abre automáticamente.看,門自動(dòng)開了。 Es increíbre!太神了!
No bromees más,tómatelo en serio.你別開玩笑了,正經(jīng)點(diǎn)兒。
Te queda muy bien este traje.Tienes muy buen gusto.這件衣服非常適合你,有眼光。 Gracias.謝謝。
Los estudiantes de ciencias fisicas y naturales son más inteligentes que los
de letras y humanidades. No necesariamente.不見得。
No te pongas nervioso. Relájate.No te dolará.別緊張,放松,不疼的。 Vale,gracias.好的,謝謝。
Esto no es una entrevista de trabajo,relájate.放松,這又不是工作面試。 Pero no puedo.Dios mío,estoy tan nervioso que ni puedo
hablar.
Qué vamos a comer,pizza o pasta? 咱們吃什么?比薩還是通心粉? Lo que tú digas.A mi me da igual.你決定吧,我無(wú)所謂。
Creo que lo que ha dicho es verdad.我信他說(shuō)的是真的。 Anda ya! No le crea usted.得了吧。您可別信他的話。 |
|
來(lái)自: appyelf > 《1. espanol》