海 底
李子峰 著
張德文 整理
編輯本書之十大要旨
一、
本書命名之緣由
按洪門之秘籍,原名“海底”,蓋取義于“如海洋之底,淵奧浩瀚,能載育萬物,潛藏萬象,而為百川之總匯”也。嗣以淆亂外人聽聞,以防泄漏機(jī)密起見,乃隱藏真名,而改為 “金不換”、“衫仔”,以及“與天同姓”等種種名稱。惟因變易無定,一再改名之故,其結(jié)果所至,部有誤認(rèn)“通草”及“破布”亦為洪門秘籍之化名者。不知“通草”乃“清幫”之秘籍,因“清幫”藉河運(yùn)糧而興幫,故以“通漕”名其書,并由“通漕”演變?yōu)椤巴ú?span lang="EN-US">”,取義于“四通八達(dá),如草之滋蔓”;而“破布”乃“窮教行”之秘籍,取義于“破布雖微,實(shí)包有綾羅緞綿。布帛葛麻,無一不備” 也。本書為謀不與他本稍有混雜,并保存廬山真面起見,故直截了當(dāng)仍名之曰“海底”。
二、
公開付梓之緣由
查洪門書籍,在國內(nèi)書鋪公開出售者:一為日本平山周氏所編之《中國秘密社會史》;一為蕭一山在英國大不列顛博物館所抄之《近代秘密社會史料》;一為日本文之《支那の社會秘密結(jié)社》,以及《南洋洪順堂雜刊》數(shù)種。惜乎各是其說,或簡陋不整,或迭床架屋,終少融會貫通,集其大成之作。 按《海底》一書,本為洪門之規(guī)矩寶笈,萬寶秘冊,舉凡洪門之一舉一動,一詩一語,無不詳晰記載。得此一書,對于洪門之一切秘密,甚至隱微細(xì)節(jié),莫不洞悉無遺。因其具有如此之價值及重要,是以在過去之絕對秘密時期,為嚴(yán)防泄漏全部機(jī)密之故,乃至入會未久,資歷稍淺之會員,除僅得耳聆口傳之一二詩詞掌故,或殘缺片斷之抄本外,欲獲《海底》之真本全豹,實(shí)屬難如登天。 茲本書竟敢不避一切,不辭泄漏洪門真諦,公然付梓問世者,蓋以(一)洪門既已完成其唯一使命——反清復(fù)明——既屬無明可復(fù),無清可反,已無不共戴天之仇敵存在,自無再守秘密之必要。(二)洪門雖已完成其唯一使命,然因組織嚴(yán)密,精神偉大,故并不因無中心任務(wù)而使整個組織從此渙散。惟自另一方面而觀之,既無固定不移之中心任務(wù),殊易遭人之操縱利用,而失去洪門之本義,是以實(shí)有匯集海內(nèi)海外之洪門一切規(guī)矩詩章等等,匯成完善之書,公諸于世,俾有心人之潛心研究,籍此而能新生洪門以新中心任務(wù),使此偉大組織之偉大力量,不至為個人盜劫自私,而愈能發(fā)揚(yáng)光大其魁偉之精神。不過,本書雖公開付梓問世,然亦尚有兩重限制。(一)盡可能范圍之內(nèi),對于洪門最重要之三昧,仍保守其秘密。(二)本書以供洪門兄弟參考為限,此種限制,蓋亦微萬不盡宣泄,仍守秘密之余地耳。
三、
洪門力量之偉大
按洪門會發(fā)軔于明未清初康熙之際,澎湃于雍正光緒之間,半公開于民國建立之始,在此三個時期之中,據(jù)城負(fù)隅,反抗清廷,以期完成反清復(fù)明之建國使命者,實(shí)屬指不勝數(shù)。如爽文據(jù)閩,洪楊建國,以及民黨成功等等,無不有賴幫會以奠基礎(chǔ)。夷考幫會,實(shí)肇始于明朝遺老,痛國亡家破之哀,遭雜髪屠殺之厄,于是赤膽忠心,群謀勤王,如“閣老會”之奉史閣部,鄭成功之奉朔臺灣,顧亭林之繼營西北,熊開元、汝應(yīng)元等輩之視髪入道,七劍八俠之寄跡江湖,劉之協(xié)之奉王發(fā)生,李文成、林清之勾結(jié)官監(jiān)等等。清祚二百六十八年之間,幾完全一段幫會活動時期。東來西興,南破北起,嚴(yán)刑峻法,失其防杜之功;密搜嚴(yán)輯,難遏春筍之盛,而終移清祚,建立民國,足證幫會力量之洪大,組織之完密,實(shí)有供諸世之賢達(dá),窺其究竟,舉一反三之價值焉。
四、
洪門組織之優(yōu)點(diǎn)
遍考東西各國之秘密社會,如歐美聞之Free Masom規(guī)矩會、埃及黨會、美國三K黨等等,其組織非不精細(xì)嚴(yán)密,然較諸我國洪門組織之嚴(yán)密整齊,使命偉大,則是相形之下,頓現(xiàn)其消極途徑,及囿于狹小范圍矣。蓋洪門組織所以能凌駕一切秘密組織之特長優(yōu)點(diǎn),在于有縱橫之系統(tǒng)!所謂縱橫系統(tǒng)者,及系由“龍頭”以至“么滿”、“十排”,有“縱橫”、“尊卑”之分,復(fù)有“言談”、“手勢”之“縱橫暗示”之別。使會中弟兄,“不識人,只識義”,一見“手勢動止”,一聞“春典隱語”,一說“花亭結(jié)義”,不僅不相識者頓成生死之交,即原為仇敵者,亦化為義同骨肉。因其具有之縱橫系統(tǒng),故有盡善盡美之司撥鈴彈性作用,而遠(yuǎn)非從秘密社會組織所能望其項(xiàng)背矣。此等關(guān)鍵所在,為研究“海底”者所應(yīng)三致意之處。
五、
洪門靈魂之所在
任何集團(tuán)組織,若無靈魂作用之內(nèi)涵,無論其嚴(yán)密至如何程度,僅為一軀殼之形骸而已,決不能發(fā)生偉大力量。洪門之使命在“反清復(fù)明”,而運(yùn)用之手段在于“縱橫組織”,易言之,洪門“靈魂”之所在,即為縱橫組織之“言談手勢”也。吾人應(yīng)知洪門反清復(fù)明之使命,既已失去其時代價值,殊可做效法前賢,更新使命。按我國秘密結(jié)社,其較著者,在古時原為韓山童、徐壽輝等之“反元復(fù)宋”運(yùn)動,至明朝建國,而失其作用,迨乎清初,乃一變而為“反清復(fù)明”。茲清朝已覆,既又失去其作用,何妨變?yōu)椤胺磥喎垂?span lang="EN-US">”運(yùn)動或“和平建國”等等新任務(wù),以資有一努力之目標(biāo)。惟任務(wù)可改,靈魂不可泯,對于其靈魂所在之“言談”、“手勢”,實(shí)有宣揚(yáng)廣播嚴(yán)密保存之價值,而免一旦失去靈魂,反成空骸。然而,間有膚淺之士,見不及此,或因其未得真?zhèn)?,尚屬門外之漢,而欲躥等以進(jìn),盜劫高位起見,乃隱遮其劣點(diǎn),倡言不用“言談手勢”,使洪門完全公開大眾化之匪論,其荒謬所致,誠不值一笑,不知“言談”、“手勢”,乃有明遺老,潛心結(jié)萃之發(fā)明,既非毫無意義之舉動,如南洋等處,“認(rèn)儀式為認(rèn)人”,見包袱有一扣,縱不交一言,亦百般關(guān)照,甚至逢劫不搶,遇困資助,且其諳熟之程度,又全視其入幫資歷之深淺程度,積迭功勞苦勞之熬練得來,絕非可以強(qiáng)求速成者。凡此種種,皆為研究洪門者所不可不深加注意之處也
。
六、
言談隱語之雅峻
洪門之言談隱語,均系有明遺老,博學(xué)多能之士,所編制發(fā)明者,是以異常溫文典雅,或幽默而別有風(fēng)致,或積極而滿腔血淚,講仁取義,灌輸主義,使幫中弟兄于日常言行之間,無時不浸趁沈于報(bào)仇復(fù)國,仁義相律之環(huán)境內(nèi),較諸臥薪嘗膽,出入呼名之辦法為尤切矣。如“絕清茶陣詩”:“兩塘有水養(yǎng)清龍,手執(zhí)清龍兩頭通。清龍無水清龍絕,調(diào)轉(zhuǎn)乾坤扶明龍”。如“接煙筒詩”:“五人抬炮打清兵,莫向前來打兄弟。老母花亭會有話,從今不記舊冤情。”如“兄弟入洪店詩”:“洪門八字開,無錢莫進(jìn)來。三八二十一,無錢亦得食?!比纭矮I(xiàn)酒詩“:“一杯美酒落地中,兄弟結(jié)義有始終。二杯美酒進(jìn)天庭,兄弟結(jié)拜四海平。三杯美酒進(jìn)柜前,兄弟結(jié)拜反清雙復(fù)明?!币约半[語“發(fā)稱青絲”、“帽曰頂科”、“衣為靠衫”、“褲為登空”、“襪為臭筒”、“鞋為踢土”、“眼作招羅”、“看謂把合”等等。其最勵別稱,好是另一國家民族,何等親切熱忱,而其典雅溫文之處,又何等幽默有趣。本書對于言談隱語以及詩詞等等,所輯頗富,足供較繁交際之用,尚望會中弟兄,加以注意,并希深悉此等會中真諦,得來不易,而勿泛泛視之。
七、
手勢簡略之緣由
本書對于手勢,只示百千分之一而已,其所以如此簡略之故,一則因手勢千變?nèi)f化,隨地隨事隨人而異,非筆墨所能書之詳明,必須親為傳授不可,且亦經(jīng)此為保存會中秘密,不盡宣泄之意云耳,希讀者諒之。
八、
洪門引用之書籍
按洪門組織,經(jīng)講忠心報(bào)國,義氣交友之故,而談劉關(guān)張?zhí)覉@,以占山聚眾,起義復(fù)國之故,而標(biāo)榜梁山一百零八位好漢。以期待明君,擁戴滅清之故,而羨慕瓦崗塞威風(fēng)。其所以談“桃園”、“梁山”、“瓦崗”者,乃以《三國演義》、《水滸傳》與《說唐》之三種說部,為我國一般人民,尤其為下層社會所普遍知悉者,觀此可見創(chuàng)會者誘導(dǎo)平民心理不脫民俗之苦心孤詣處矣。故研究洪門者,對此三種說部,亦應(yīng)有相當(dāng)之熟諗。
九、
編輯本書之希望
夷考洪門會之中心主張,要有二種:一為“不移的”,一為“時代的”。所謂“不移的”者,乃“替天行道”,“行俠仗義”等道德觀念是也;所謂“時代的”者,乃“反清復(fù)明”等積極的種族國家觀念與時代精神是也。因既有偉大的道德主張,更有永續(xù)的時代精神,以致前仆后繼,成仁取義,終達(dá)于中華民國建設(shè)之目的,此為洪門潛滋日廣,建樹奇勛之一大主因。自民國成立二十九年以來,洪門已失去一個時代精神之“反清復(fù)明”之作用矣,吾儕為使洪門精神永續(xù)不斷,洪門會眾,永葆不隳起見,允宜灌入“新的時代精神”,以資洪門兄弟,有同一之行為目的,而免渙散不整,招致匪人之利用。至于此“新的時代精神”之加入者,其為“興亞反英”乎,抑為“和平建國”乎,抑更為其它者乎,則待會中賢達(dá),群起策劃,而有以教我焉。
十、
編后例言
本書約二十余萬言,然以洪門歷史悠久,內(nèi)容復(fù)雜,仍未能盡大所述,是以擬于最短期內(nèi),將斷續(xù)著手編輯續(xù)集,搜羅近代各山掌故,以資充實(shí)無遺,而供世人為考證,特此附帶聲明。 本書謄繕監(jiān)印,查生葉茀,頗具辛勤,而校對勘誤,李君寶善,段生問濤,亦殊勞苦,例當(dāng)附書以誌記念。
整理者注:對原影印版進(jìn)行了勘誤,不足之處,懇請指正。轉(zhuǎn)載、引用請注明出處。 |
|