方 言
地區(qū)所轄各縣,從行政區(qū)劃、地理位置和方言分區(qū)上看,它既是在安徽、湖北、江西3省的交界地,又處于幾個(gè)大方言區(qū)的邊緣。西部的宿松、岳西、太湖3縣跟湖北的黃梅、英山兩縣接壤,與湖北省最具特色的“楚語(yǔ)”有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。地區(qū)南面的望江與宿松一部分,跟江西的彭澤縣隔江相望,而江南東至縣的大部分更處在江西省地域的環(huán)繞中,這一帶“贛語(yǔ)”的特征是顯而易見(jiàn)的。北面、東面和東南面的岳西、潛山、桐城、檄陽(yáng)、貴池和安慶市,或毗連霍山、舒城、廬江,或座落沿江兩岸,這一大部分區(qū)域均處在江淮次方言的強(qiáng)大影響之下。因此,區(qū)內(nèi)方言既含有“楚語(yǔ)”、“贛語(yǔ)”、“江淮方言”的某些特征,同時(shí)又摻雜各種方言而匯成地區(qū)獨(dú)有的地方色彩?,F(xiàn)按語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法3個(gè)方面的特點(diǎn)。進(jìn)行比較記述如下。 語(yǔ) 音 一、聲 母 1、共同點(diǎn) 一是古見(jiàn)系二等字的讀法。古見(jiàn)系匣母的蟹攝開口二等字普通話讀舌面音 [tþ、tþh、þ]的,區(qū)內(nèi)方言全讀舌根音[K、K,、x1。如;þh ? tþ-K 家、夾、介、解、街、窖、角、間、講。 tþh一Kh 敲、嵌、掐、確、鬃、鉛。 þ-x 下、蝦、瞎、鞋、蟹、轄、限、莧、苑、項(xiàng)、巷、咸。 口語(yǔ)中這一類字還多些,例如“江(一北)、虹、教(一書)、覺(jué)(困一)、孝(戴一)、嗅”等字都念[K、K’、x]聲母。 二是零聲母字的分化。古疑母、影母字,普通話讀為零聲母的區(qū)內(nèi)方言一律分別讀為鼻音聲母[N]與[?],普通話沒(méi)有這兩個(gè)聲母。如: 古疑母的“我、餓、訛、牙、咬、岸、雁、昂、鄂、硬、礙”和古影母的“襖、歐、謳、暗、鴨、壓、淹、安、案、軋、縣、恩、骯、惡、厄、勘、啞、矮”等字,在普通話中都是零聲母音節(jié),地區(qū)各縣都加了舌根濁鼻輔音[N]聲母。 古疑母的另一部分字如“魚、語(yǔ)、藝、儀、業(yè)、嚴(yán)、研、硯、仰、虐、堯、諺、顏、驗(yàn)、毅、宜、義、虞”等,普通話也是零聲母字,地區(qū)各縣都加了舌面前濁鼻輔音[?]作聲母。 另外,屬于“疑、影”兩母的其它字,如“吳、五、屋、外、畏、委、瓦、挖、玩、婉、央、嬰、擁”等,本地方言與北京一致,仍分別讀為合口呼、撮口呼、齊齒呼的零聲母音節(jié)。個(gè)別字如“偶”,有的縣讀[N]聲母,有的縣讀[?]聲母,少數(shù)字如“藝、儀、魚”等,其它縣讀[?]聲母,安慶、桐城、檄陽(yáng)、貴池等地已近似普通話,讀零聲母。 自成音節(jié)的鼻輔音:地區(qū)各縣有兩個(gè)鼻輔音自成音節(jié),一個(gè)是舌尖濁鼻輔音[一n],即 “你”音[一n],“你們”叫“[一n州],,;另一個(gè)是雙唇濁鼻輔音[一m],貴池縣城喊“媽”為“姆媽”,“姆”音[--m]。t? 2、不同點(diǎn) 一是全濁聲母念送氣音是“贛語(yǔ)”的影響。古全濁聲母即“并、定、從、澄、祟、群”的仄聲字,普通話都念[p、t、k、tþ、t?、ts]不送氣音聲母。區(qū)內(nèi)的東至、宿松、岳西、懷寧、太湖、望江、潛山等縣,多數(shù)念成送氣音,這是“贛語(yǔ)”的語(yǔ)音特征,反映了“贛語(yǔ)”語(yǔ)音對(duì)各縣的影響。不過(guò),“贛語(yǔ)”是古全濁聲母,不論平歷,一律念送氣音,上述各縣已不是“一律”,如在“贛語(yǔ)”應(yīng)念送氣音的“罷、棒、毒、掉、跪、巨、杰、倦、篆、皂、趙、助、笨、鮑、肚”等字,很多縣已念成不送氣音聲母,這說(shuō)明“贛語(yǔ)”特征的不完整,或其特征的逐漸被消磨。 至于貴池、桐城、機(jī)陽(yáng)以及安慶市,則完全不存在這一語(yǔ)音痕跡。 另外,東至、太湖、望江等縣的局部地區(qū)有零星古來(lái)母字的聲母由[1]轉(zhuǎn)化為[t]的現(xiàn)象。如東至縣的利安鄉(xiāng)“良、涼、糧、梁、量、亮”等字,聲母讀為[t],太湖、望江把[1i]念成[ti],“隸”音“帝”,“里”音“的”,“這里、城里、家里、夜里”中的“里”都讀成“的”,這也是贛語(yǔ)的特征。 二是[1] [n]不分是江淮方言的影響。[1]與[n]的分混是北方方言內(nèi)部的一般現(xiàn)象。普通話[1、n]不混,江淮次方言[1、n1不分。貴池、桐城、dA陽(yáng)、安慶市,基本是[1、n1不分,有[n1無(wú)[1],[1]念[n],“老”念“腦”,“蘭”念“南”,“流’’念“牛’,,“了”念“烏”;懷寧、宿松、岳西、望江基本上[n、1]不混,表現(xiàn)為細(xì)音不分洪音分,即南7E蘭,寧76陵。 江淮方言的另一影響表現(xiàn)在舌尖后音[t?、t?‘、? ]與舌尖前音[ts、ts‘、s],以及舌面音[tþ、 tþ‘、þ]的分混。這三組音的分混本是北方方言的內(nèi)部特征,但在區(qū)內(nèi),這三組音的分化混合情況與北京音不一致,而且各縣之間也互有差別,并分別影響到韻母,情況比較復(fù)雜。 二、韻 母 1、共同點(diǎn) 韻母的共同點(diǎn)主要表現(xiàn)在合口韻變化的一致性上,合口韻的變化及其多寡, 這是北方方言的內(nèi)部分歧,區(qū)內(nèi)各縣表現(xiàn)了相當(dāng)?shù)囊恢滦?。如? 丟失[u]介音,普通話中的[uo、uon、uan、uei ],多數(shù)在方言中丟失韻頭[u]后變成[o、on、an、ei]。女口“多、羅、鍋、火”念成“[to、1o、ko、xo]’’;“端、團(tuán)、暖、官、寬、鉆、算”等字,韻母由[uan]念為[on];“敦、吞、論、尊、村、孫”的韻母由[u«n]念為[«n];“堆、推、最、翠、碎”的韻母由[uei]變?yōu)閇ei]。值得一提的是,[1、n]與[ei]相拼的音節(jié),區(qū)內(nèi)有些縣又把[ei]念成[uei],加一個(gè)[u]韻頭,如“內(nèi)、類、雷”等字。 [u]韻母變[«u]韻母,古遇攝合口一等字普通話念[u]韻母的,區(qū)內(nèi)多數(shù)縣念[«u]。如: 社=豆,圖=頭,爐=樓,祖=走,醋=湊,蘇=搜。只有貴池、東至、望江例外。 2、不同點(diǎn) 一是[“] 及 [“] 一類韻的存在是湖北“楚語(yǔ)”的典型特征。韻母中有一系列[V]一類韻,這本是“楚語(yǔ)”的特點(diǎn),“楚語(yǔ)”通行地域在湖北東部黃岡地區(qū)、孝感地區(qū)共2o余縣。這一地區(qū)的黃梅、英山與本地區(qū)的宿松、太湖、岳西連成一片,楚語(yǔ)的這一特征也由此滲透到安慶地區(qū)各縣。表現(xiàn)在普通話以[y]開頭的撮口呼韻母和以[u]開頭的合口呼韻母都念[H]及[4]一類韻母。宿松、岳西、潛山、桐城,幾乎有楚語(yǔ) [“] 一類韻母的全部。如“女”念成 [“],“朱、除、書、儒、居、區(qū)、虛、魚”的韻母也是 [“],“抓、刷”的韻母念[“a],“揣、帥”的韻母念[“ai],“決、缺、說(shuō)”的韻母念 [“Q],“迫、吹、水”的韻母是[“ei],“專、川、拴、捐、圈、冤”的韻母為[“an],“莊、床、雙”的韻母念 [“ag]。桐城、機(jī)陽(yáng)無(wú)后鼻韻母,但有入聲,“竹、出、木、域”的韻母為 [“«]。除以上各縣外,與桐城交界的懷寧、機(jī)陽(yáng)以及東至、貴池等縣,也或多或少存在[“]一類韻母,或在口語(yǔ)中[y、u、“]相互替代。 二是從前后鼻音韻尾的分混可看出江淮次方言的影響。安慶地區(qū)古深攝、臻攝與古曾 攝、梗攝字讀音混同,即北京音念[«N、iN]的后鼻韻母字,地區(qū)各縣一律念[«n、in]韻母,這是江淮方言語(yǔ)音特征的最突出集中的表現(xiàn)。如針=爭(zhēng),深=生,根=耕,陳=程,森=僧,韻都是[«n]金=京,親=青 心=星,彬=兵,頻=平,民=名,林=玲,韻母都是[in],即常說(shuō)的[«N、eN]不分,[«n、in]不分。除此之外,安慶、桐城、貴池、樅陽(yáng)等地,古山攝、宕攝的讀音也不分,即北京音念[aN、uaN]韻母,這幾個(gè)地方念[an、uan]韻母。例如:邦=班,龐=盤,當(dāng)=丹、桑=三,張=詹,荒=歡,光=關(guān)。更例外的是桐城、樅陽(yáng) 作者:小魚龍 回復(fù)日期:2005-5-17 19:43:00 三是有兒化韻的存在。安慶地區(qū)的貴池和安慶兩地有一個(gè)體現(xiàn)北京語(yǔ)音特色的“兒化 韻”。雖然作為后綴的兒尾卷舌程度與北京稍有不同,能“兒化”的韻母也比北京話略少一些,但兒化韻母的數(shù)字仍然是可觀的。如: [a]--竹榻兒、大個(gè)馬兒(大個(gè)子)、小刷把兒、大家馬兒大家騎。 [o]——撲燈娥兒、山歌兒、大家伙兒。 [þ]--鐵訂殼兒(形容很硬的東西)、角兒、逗大脫兒。 [i]--地兒菜(芳菜)、花生米兒、餃子皮兒、小大姐兒。 [u]--壁虎兒、蹄箍?jī)?豬的肘關(guān)節(jié)部分)、頂針箍?jī)?、撥浪鼓兒? [y]--小雀鼠兒(貴池)、眼睛珠兒(貴池)、溫吞驢兒。 [11--油糍兒、算盤子兒、挖子兒(一種游戲)。 [ai]--煙袋兒、瓶蓋兒、小菜兒。 [ei]--風(fēng)車兒、小妹兒。 [au]--山芋爪兒、絲線絳兒、墳包兒、茭(音高)兒菜。 [ou]--促壽兒、能豆兒、急猴兒、土狗兒、挑頭兒、雞毛帚兒、四牌樓兒。 [au]--場(chǎng)瓢兒、畫眉烏兒、餃兒、挑兒(小勺)、針抄兒。 [on]--粘米團(tuán)兒、雞蛋黃兒、當(dāng)官兒。 [uN]--活龍兒。 ’ 至于運(yùn)用鼻音韻尾字取名字的那些字,都能變?yōu)椤皟夯崱?。如:蘭兒、平兒、珍兒、強(qiáng)兒、紅兒等等,這既是北方話和北京音的明顯標(biāo)志,又是安慶地區(qū)向共同語(yǔ)普通話靠攏而應(yīng)加以保留并進(jìn)一步規(guī)范的可貴的語(yǔ)音現(xiàn)象。 韻母部分的語(yǔ)音特征,有湖北“楚語(yǔ)”的特色,有江淮次方言的特色,但都是北方方言各次方言間的分歧。 三、聲 調(diào) 1、去聲分陰陽(yáng)的六個(gè)調(diào)類 宿松、岳西兩縣去聲分陰陽(yáng),有入聲,共有陰乎、陽(yáng)平、上聲、陰去、陽(yáng)去、入聲6個(gè)調(diào)類: 陰平:丁、方、知、詩(shī)、梯、剛 陽(yáng)平:朋、承、窮、移、時(shí)、仇 陰去:半、替、控、臭、舜、意 陽(yáng)去:饅、洞、認(rèn)、共、論、用 上聲:猛、體、孔、整、五、忍 入聲:木、督、谷、觸、惕、失 2、去聲分陰陽(yáng)的五個(gè)調(diào)類:懷寧、望江、太湖、潛山4縣去聲分陰陽(yáng),共有陰平、陽(yáng)平、上聲、陰去、陽(yáng)去5個(gè)調(diào): 陰平:媽、方、天、高、詩(shī)、山 陽(yáng)平:乎、同、蟲、人、文、才 上聲:古、口、手、比、老、有 陰去:抗、唱、怕、發(fā)、日、借 陽(yáng)去:共、陣、備、杰、濁、白 去聲分陰陽(yáng),這在省內(nèi)、區(qū)內(nèi)都屬于較為特殊的語(yǔ)音現(xiàn)象,這一特征又與“楚語(yǔ)”完全一致。 3.去聲不分陰陽(yáng)的5個(gè)調(diào):安慶市、東至、貴池的聲調(diào)是5個(gè),去聲不分陰陽(yáng)的,有入聲: 陰平:剛、知、專、尊、丁、邊 陽(yáng)平:房、田、窮、平、才、寒 上聲:古、短、手、比、九、女 去聲:正、大、共、樹、到、汗 入聲:八、尺、舌、局、即、竹 貴池城關(guān),除入聲外,其余4個(gè)調(diào)類的調(diào)值與北京音十分相近。貴池城關(guān)音家有“小北 京”之稱,與調(diào)值跟北京音相近關(guān)系極大。 4、去聲不分陰陽(yáng)的六個(gè)聲調(diào) 桐城的聲調(diào)為6個(gè),與宿松、岳西不同的是去聲不分陰 陽(yáng),入聲卻分高低,也是6個(gè)調(diào)類: 陰平:詩(shī)、梯、衣、方 陽(yáng)平:時(shí)、題、移、房 上聲:使、體、以、反 去聲:世、替、義、范 高入聲:發(fā)、達(dá)、麥 低入聲:軸、熟、續(xù) 桐城入聲字中的一部分還帶有一個(gè)特殊的邊音韻尾[1]。 樅陽(yáng)與桐城的聲調(diào),在調(diào)類與值方面大同小異,也是6個(gè)調(diào)類,部分鄉(xiāng)也有高入聲與低入聲之分,入聲也帶[1]尾。 聲調(diào)方面,安慶地區(qū)與其它方言相比較而言,去聲分陰陽(yáng),這既是贛語(yǔ)的特點(diǎn),也是楚語(yǔ)的特點(diǎn);贛語(yǔ)有入聲,懷寧、望江、太湖、潛山無(wú)入聲;贛語(yǔ)入聲收[一t]、[一k]尾,區(qū)內(nèi)的入聲都收[?]尾,表現(xiàn)了參差不齊的情況。 安慶地區(qū)處于“贛語(yǔ)”、“楚語(yǔ)”和“江淮次方言”的圍繞之中。建國(guó)40年,上述諸方言在交流中相互融合、相互滲透,各縣都或多或少受到影響。由于語(yǔ)言本身發(fā)展的不平衡性,又由于“贛語(yǔ)”與“楚語(yǔ)”的特征本來(lái)就不突出,加上改革開放的影響,人員的流動(dòng)性大,普通話勢(shì)力的擴(kuò)展,方言語(yǔ)音自然處在不斷變化之中。這樣,有的地區(qū)“贛語(yǔ)”色彩濃些,有的地方湖北“楚語(yǔ)”標(biāo)志明顯些,有的縣市“江淮次方言”的特征更突出些,這些只是綜合影響下的側(cè)重點(diǎn)不同而已,不可能在其中劃出十分明確而又截然分清的分界線。但由于普通話的推廣,教育的普及,共同語(yǔ)北京音通過(guò)宣傳媒介的熏陶,隸屬北方方言的江淮次方言的特征逐步在區(qū)內(nèi)擴(kuò)大,呈現(xiàn)出大面積江淮方言語(yǔ)音的一致性。這種方音特點(diǎn)的消磨而向共同語(yǔ)發(fā)展,有力地證明了方言向北京音靠攏的趨勢(shì)。 ————安慶,安慶;平安吉慶 作者:小魚龍 回復(fù)日期:2005-5-17 19:44:00 詞 匯 安慶方言詞匯干差萬(wàn)別。有的與普通話不同,而在區(qū)內(nèi)是一致的,如“太陽(yáng)”都叫“日頭”;有的與普通話不同,各縣之間也不一樣。如“小孩兒”一詞,安慶人叫“小伢[Na]子”,潛山、桐城、樅陽(yáng)人叫“小伢兒”,望江、岳西、太湖、懷寧人叫“小伢”,宿松人叫“滴滴伢兒”,貴池人“小妹[mi]”、“小把戲”。有一些詞只流行于一個(gè)鎮(zhèn)甚至一個(gè)鄉(xiāng),在部分地區(qū)并不通用,但表現(xiàn)了方言詞匯的多彩多姿和區(qū)域特征。歸納起來(lái)分析,主要是在詞形和詞義兩方面存在這樣或那樣的差異。 一、詞形相同,詞義有別 1、詞義擴(kuò)大 安慶方言中有一些詞,從詞形上看,與普通話完全一樣,但從詞義上看,它比普通話概括得更廣些,包含的內(nèi)容更豐富些。 窿 這個(gè)字在普通話里不能獨(dú)立成詞,它只能與“窟”組成單純?cè)~“窟窿”,表示為“孔、 洞”的意思。區(qū)內(nèi)方言中,“窿”與其它詞組成的詞語(yǔ),表示了比原來(lái)意義范圍大得多的意思如: 鼻一、耳朵一(孔——小洞) 鞋一、刺案一(里面——洞狀) 衫袖一(袖筒——衣服的筒狀部分) 脅胳一(腋下——凹進(jìn)去的地方) 被一(被窩——疊成長(zhǎng)筒形的被) 鍋一(鍋膛——器物的中空部分) 馱 普通話中只有“用背負(fù)載”一個(gè)意思,區(qū)內(nèi)方言也擴(kuò)大了,結(jié)果有: 挨:一打、一罵、一批 借:一債、一錢、一高利貸 承受:一霉、一名聲 巧 除有“靈巧”的含義外,區(qū)內(nèi)方言還有“便宜、價(jià)錢不高”的意思。如:“~賣了“,“那里貴些,這里~一些”。 老板 普通話有“(1)私營(yíng)工商業(yè)的財(cái)產(chǎn)所有者,(2)掌柜”這兩個(gè)意思,區(qū)內(nèi)方言再加一個(gè)“丈夫”的意思。 2、詞義縮小 這一類詞從字面上看也與普通話一樣,但詞的含義卻比普通話的內(nèi)容狹 窄些、單一些、縮小些。如: 席子 普通話指“用葦蔑、草等編成平片的東西,用來(lái)鋪炕、床、地或搭棚子等”。區(qū)內(nèi)方言鋪的草席才叫“席子”,葦蔑編的叫“蘆席”,竹蔑編的叫“竹席”、“蔑席”或“罩子”?!跋印边@個(gè)詞所包含的內(nèi)容比普通話小多了。 手爪 字面上應(yīng)是“人手和鳥獸的腳”,普通話里沒(méi)有這個(gè)詞,方言中只保存了兩個(gè)語(yǔ)素中的“人手”這個(gè)部分,“爪”的含義去掉了。例如“我要是偷你的就爛手爪兒。” 面 普通話指“面條和面粉”,區(qū)內(nèi)方言則僅指面條。 煤 普通話本來(lái)是指“古代植物在不通空氣時(shí)在地下高溫高壓下所形成的黑色固體礦 物”,如煙煤、無(wú)煙煤等。區(qū)內(nèi)山區(qū)有些把上述物體連同木炭,稱之為“炭”,而把家庭中燒飯或取暖時(shí)用熄火方式取得的剩余燃料用作引火備用的物體叫“煤”。 3、詞義轉(zhuǎn)移這類詞的詞形與普通話相同,但詞義已另有所指,如下表。 香 油 過(guò) 夜 皮 子 無(wú) 聊 奶 奶 聽(tīng) 聽(tīng) 明 堂 草鞋底 鞋底板 朝 笏 芝麻油 皮革、皮毛 因清閑而煩悶 祖 母 耳朵接受聲音 (1)打曬糧食的場(chǎng)地;(2)院子 鞋 底 古代臣子朝見(jiàn)皇帝時(shí)用的記事條形板 菜籽油 吃晚飯(宿松) 去籽棉花 1;流、卑鄙 (1)妻子;(2)已婚婦女 (3)泛指女性(貴池) 鼻子接受氣味(太湖) 天井(望江) (1)一種小魚 (2)一種長(zhǎng)形燒餅 方形烤餅(桐城) 二、詞義相同、詞形有別 這一類別,就詞義看與普通話完全相同,但詞形卻干差萬(wàn)別,有的是詞形部分不同,有的 是完全不同。 1、詞義相同,詞形部分不同。 一是詞素相同,次序顛倒: 公雞——雞公 司機(jī)——機(jī)司 著急——急著 · 計(jì)算——算計(jì) 不認(rèn)識(shí)——認(rèn)不識(shí) 不得了——得不了 螢火蟲——火螢蟲 豆腐干一一干豆腐 是詞素部分相同,部分不 下雨一 手帕一 貓頭鷹 跳蚤一 , 瞻煉一 落雨 盛飯——兜飯 手捏子 手腕——手頸子 一貓頭鳥 黃鼠狼——黃雀鑰 屹蚤、烏蚤 桑茬——桑苞、桑棗兒 癡豆鼓、癡大鼓、癡猴子、癲皮tk‘a(chǎn)ma]、額面姑 二、詞義相同、詞形有別 這一類別,就詞義看與普通話完全相同,但詞形卻干差萬(wàn)別,有的是詞形部分不同,有的 是完全不同。 1、詞義相同,詞形部分不同。 一是詞素相同,次序顛倒: 公雞——雞公 司機(jī)——機(jī)司 著急——急著 · 計(jì)算——算計(jì) 不認(rèn)識(shí)——認(rèn)不識(shí) 不得了——得不了 螢火蟲——火螢蟲 豆腐干一一干豆腐 二是詞素部分相同,部分不同 下雨一落雨 手帕一手捏子 貓頭鷹一貓頭鳥 跳蚤一屹蚤、烏蚤 盛飯——兜飯 手腕——手頸子 黃鼠狼——黃雀翎 桑葚——桑苞、桑棗兒 蟾蜍——癩豆鼓、癩大鼓、癩猴子、癩皮[khama]、癩癩姑 三是附加成分的使用。附加成分即詞綴,主要指前綴和后綴。在使用詞綴方面,有的普 通話使用,區(qū)內(nèi)方言不使用;區(qū)內(nèi)方言使用的,又是普通話不使用的,各地用與不用的情況也不盡相同。 普通話使用,方言不使用: 領(lǐng)子 衣領(lǐng) 袖子 衫袖 鴨子 鴨 裙子 裙 剪子 剪刀 蚊子 蚊蟲 普通話不使用,方言使用: 妹妹 妹子 弟弟 老弟 眼鏡 眼鏡子 墻壁 壁子 東西 東西子 戲迷 戲迷子 啞巴 啞巴子 螃蟹 蟹子 知了 知了子 |
|