《登徒子好色賦》 宋 玉 宋玉,戰(zhàn)國時期的楚國人,是屈原的學(xué)生,也是屈原之后楚國的著名辭賦家。署名宋玉所作流傳至今的作品,除《九辯》外,其他的,(包括這篇《登徒子好色賦》)都有人懷疑是否為宋玉真作。但文學(xué)史上往往將他地位與屈原并列,因而說,宋玉對后代文學(xué)所產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響是不可懷疑的。 像杜甫的那首《詠杯古跡》:搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師。悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。最是楚宮俱泯滅,舟人指點(diǎn)到今疑。就是借助對宋玉懷念之情懷來抒發(fā)自己的情感的,以寄寓身世這感慨。 還有,平時人們夸獎出色男人的比喻:“貌似藩安,情如宋玉,才用子建”中的宋玉,就是這位GG??梢娝斡裨诤蟠膶W(xué)家心目中的地位有重要。 【原文】 大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:"玉為人體貌閑麗,口多微辭,又性好色。愿王勿與出入后宮。" 王以登徒子之言問宋玉。玉曰:"體貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學(xué)于師也;至于好色,臣無有也。"王曰:"子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。"玉曰:"天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短 ;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。" 是時,秦章華大夫在側(cè),因進(jìn)而稱曰:"今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪;臣自以為守德,謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。"王曰:"試為寡人說之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾遠(yuǎn)游,周覽九土,足歷五都。出咸陽、熙邯鄲,從容鄭、衛(wèi)、溱 、洧之間 。是時向春之末 ,迎夏之陽,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰:'遵大路兮攬子祛'。贈以芳華辭甚妙。于是處子怳若有望而不來,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀;含喜微笑,竊視流眄。復(fù)稱詩曰:'寐春風(fēng)兮發(fā)鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈我如此兮不如無生。'因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動。精神相依憑;目欲其顏,心顧其義,揚(yáng)《詩》守禮,終不過差,故足稱也。" 于是楚王稱善,宋玉遂不退。 【譯文】 楚國大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長得嫻靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入后宮之門?!背跄玫峭阶拥脑捜ベ|(zhì)問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說,是從老師那里學(xué)來的;至于貪愛女色,下臣則絕無此事?!背跽f:“你不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去。”宋玉于是辯解道:“天下的美女,沒有誰比得上楚國女子,楚國女子之美麗者,又沒有誰能超過我那家鄉(xiāng)的美女,而我家鄉(xiāng)最美麗的姑娘還得數(shù)我鄰居?xùn)|家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪一般瑩潔,腰身纖細(xì)如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽城和下蔡一帶的人們?yōu)橹曰蠛蛢A倒。這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應(yīng)和她交往。登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻與之頻繁行房,并且生有五個孩子。請大王明察,究竟誰是好色之徒呢?” 在那個時候,秦國的章華大夫在楚國,趁機(jī)對楚王進(jìn)言說:"現(xiàn)在宋玉大肆宣揚(yáng)他鄰居的小姐,把她作為美(人),而美色能使人亂性,產(chǎn)生邪念;臣自認(rèn)為我自己老實遵守道德,我覺得還不如宋玉.并且楚國偏遠(yuǎn)之地的女子,東臨之子,怎么能對大王說呢?如果說我眼光鄙陋,大家的確有目共睹,我便不敢說了."楚王說:"你嘗試著再對我說點(diǎn)."大夫說:"是.臣年少的時候曾經(jīng)出門遠(yuǎn)游,足跡踏遍九州,足跡踏遍繁盛的城市.離開咸陽,在邯鄲游玩,在鄭衛(wèi)兩國的溱水和洧水邊逗留.當(dāng)時是接近春末,將有夏天溫暖的陽光,鸧鹒鳥喈喈鳴叫,眾美女在桑間采桑葉.鄭、衛(wèi)郊野的美女美妙艷麗,光彩照人.體態(tài)曼妙,面容姣好.臣看她們里面美麗的人,稱引《詩經(jīng)》里的話:'沿著大路與心上人攜手同行'.把她送給這芳華美女最妙了.那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安. 盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠(yuǎn).那美人的一舉一動都與眾不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脈脈,暗送秋波.于是我又稱引《詩經(jīng)》里的話:'萬物在春風(fēng)的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密.那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音.似這樣不能與她結(jié)合,還不如死去。她引身后退,婉言辭謝.大概最終還是沒能找到打動她的詩句,只有憑借精神上支持相依靠著;真的很想親眼看看她的容顏,心里想著道德規(guī)范,男女之大防.口誦《詩經(jīng)》古語,遵守禮儀,始終沒有超越規(guī)矩的差錯,所以也終于沒有什么越軌的舉動. 于是楚王同意說好,宋玉就不離去了. 【原文】 [1]?大夫登徒子侍于楚王(2),短宋玉曰(3):"玉為人體貌閑麗(4),口多微辭(5),又性好色。愿王勿與出入后宮。" 王以登徒子之言問宋玉。玉曰:"體貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學(xué)于師也;至于好色,臣無有也。"王曰:"子不好色,亦有說乎?有說則止(6),無說則退。"玉曰:"天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子(7)。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短 ;著粉則太白(8),施朱則太赤(9);眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素(10),齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(11)。然此女登墻窺臣三年(12),至今未許也(13)。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳(14),齞唇歷齒(15),旁行踽僂(16),又疥且痔(17)。登徒子悅之,使有五子(18)。王孰察之(19),誰為好色者矣。" 是時,秦章華大夫在側(cè)(20),因進(jìn)而稱曰:"今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪(21);臣自以為守德,謂不如彼矣(22)。且夫南楚窮巷之妾(23),焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。"王曰:"試為寡人說之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾遠(yuǎn)游,周覽九土(24),足歷五都(25)。出咸陽(26)、熙邯鄲(27),從容鄭、衛(wèi)、溱 、洧之間(28) 。是時向春之末(29) ,迎夏之陽(30),鸧鹒喈喈(31),群女出桑(32)。此郊之姝(33),華色含光(34),體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰(35):'遵大路兮攬子祛(36)'。贈以芳華辭甚妙。于是處子怳若有望而不來(37),忽若有來而不見(38)。意密體疏(39),俯仰異觀(40);含喜微笑,竊視流眄(41)。復(fù)稱詩曰:'寤春風(fēng)兮發(fā)鮮榮(42),潔齋俟兮惠音聲(43),贈我如此兮不如無生(44)。'因遷延而辭避(45)。蓋徒以微辭相感動(46)。精神相依憑;目欲其顏(47),心顧其義(48),揚(yáng)《詩》守禮(49),終不過差,故足稱也(50)。" 于是楚王稱善,宋玉遂不退。 【注釋】 1、選自《文選》卷十九。此賦也有人認(rèn)為是后人托名宋玉而作。 2、楚王:這里是指楚襄王。 3、短:這里指攻其所短。 4、閑麗:文雅英俊。 5、微辭:言辭婉轉(zhuǎn)、巧妙。 6、止:與下文"退"相對,指留下。 7、東家之子:東邊鄰家的女兒。 8、著:搽。 9、施朱:涂胭脂。 10、束素:一束白色生絹。這是形容腰細(xì)。 11、惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國貴族封地。 12、窺:偷看。 13、未許:不同意,沒有答應(yīng)。 14、攣(luán):卷曲。 15、齞(yàn)唇歷齒:稀疏又不整齊的牙齒露在外面。齞:牙齒外露的樣子。歷齒:形容牙齒稀疏不整齊。 16、旁行踽(jǔ)僂(lóu):彎腰駝背,走路搖搖晃晃。踽僂:駝背。 17、又疥且痔:長滿了疥瘡和痔瘡。 18、使有五子:使她生有五個兒女。 19、孰察:孰,通"熟"。仔細(xì)端詳。 20、秦章華大夫在側(cè):當(dāng)時秦國的章華大夫正在楚國。章華:楚地名。這里是以地望代稱。 21、愚亂之邪:美色能使人亂性,產(chǎn)生邪念。 22、彼:他,指宋玉。 23、南楚窮巷之妾:指楚國偏遠(yuǎn)之地的女子,也即"東鄰之子"。 24、周覽九土:足跡踏遍九州。九土:九州。 25、五都:五方都會,泛指繁盛的都市。 26、咸陽:當(dāng)時秦國都城,故址在今陜西省咸陽市東北。 27、熙邯鄲:在邯鄲游玩。熙:游玩。邯鄲:當(dāng)時趙國都城,故址在今河北省邯鄲市。 28、從容鄭、衛(wèi)溱(zhēn)洧(wěi)之間:在鄭衛(wèi)兩國的溱水和洧水邊逗留。從容:逗留,停留。鄭、衛(wèi):春秋時的兩個國名,故址在今河南省新鄭市到滑縣、濮陽一帶。溱洧:鄭國境內(nèi)的兩條河。《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·溱洧》寫每年上巳節(jié),鄭國力女在岸邊聚會游樂的情況。 29、向:接近,臨近。 30、迎夏之陽:將有夏天溫暖的陽光。迎:迎接,將要出現(xiàn)。 31、鸧(cāng)鹒(gēng)喈(僻)喈:鸧鹒鳥喈喈鳴叫。 32、群女出桑:眾美女在桑間采桑葉。 33、此郊之姝(shū):意指鄭、衛(wèi)郊野的美女。 34、華色含光:美妙艷麗,光彩照人。 35、稱詩:稱引《詩經(jīng)》里的話。 36、遵大路兮攬子祛(qū):沿著大路與心上人攜手同行。祛:衣袖?!对娊?jīng)·鄭風(fēng)。遵大路》:"遵大路兮,摻執(zhí)子之祛兮。" 37、怳:同"恍"。有望:有所期望。 38、忽:與怳為互文,恍忽:心神不定的樣子。這兩句是說,那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安。 39、意密體疏:盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠(yuǎn)。 40、俯仰異觀:那美人的一舉一動都與眾不同。 41、竊視 流眄(miǎn):偷偷地看看她,她正含情脈脈,暗送秋波。 42、寐春風(fēng)兮發(fā)鮮榮:萬物在春風(fēng)的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密。寐:蘇醒。 43、潔齋侯兮惠音聲:那美人心地純潔,莊重矜持;正等待我惠贈佳音。齋:舉止莊重。 44、贈我如此兮不如無生:似這樣不能與她結(jié)合,還不如死去。 45、因遷延而辭避:她引身后退,婉言辭謝。 46、微辭:指終于沒能打動她的詩句。 47、目欲其顏:很想親眼看看她的容顏。 48、心顧其義:心里想著道德規(guī)范,男女之大防。 49、揚(yáng)《詩》守禮,終不過差:口誦《詩經(jīng)》古語,遵守禮儀,也終于沒有什么越軌的舉動。過差:過失,差錯。 50、足稱:值得稱道。 讀宋玉《登徒子好色賦并序》有感關(guān)于“好色”的話題是人們津津樂道的,男人喜歡,女人也不例外。這個話題也許就像人們談?wù)摗皭矍椤币粯樱且粋€永恒的話題。因為只要世界存在男女性別差異,不論男人還是女人就會永遠(yuǎn)議論下去。 然而,到底是什么是“好色”、怎樣評價一個人的好色水平、好色的內(nèi)涵都包括什么,可能就會眾說紛紜,莫衷一是了。所以很難對“好色”下一個比較準(zhǔn)確的定義。如果單從字面理解就簡單多了,“好”,喜歡,喜好也;“色”,美色,姿色也。按現(xiàn)在人的思維,多數(shù)會將“色”與性相聯(lián)系的,“色”既是“性”,“性”既是“色”。其實不然。本人認(rèn)為,“好色”也分三六九等,高端的“好色”乃是對美的享受,不但從視覺上欣賞“色”之美,更要用心去體會“色”之妙。最低端的,也就是最庸俗的“好色”,看在眼中的“色”不是肉體就是性欲。因此可以說,高端的“好色”未必有錯,反而有理。 有人曾經(jīng)問我,你好色嗎?我毫不猶豫的回答:當(dāng)然,令人賞心悅目的美女、七彩斑斕的顏色、豐富多彩的花色,難道你不喜歡嗎?其實就是喜歡美女也沒有錯,喜歡不見得要去占有,就像在欣賞博物館精美的藝術(shù)品一樣,你有喜歡的權(quán)力,如果竊為己有就是違法行為了。對待美女也是這個道理,用藝術(shù)的眼光去欣賞何罪之有? 近日,偶然機(jī)會欣賞到了先秦文學(xué),宋玉所著之《登徒子好色賦并序》。雖是古文,慢慢讀來,別有一番滋味和情趣。本人很少讀關(guān)于“好色”方面的文章,可以說,這篇古文是我讀過的最好的關(guān)于“好色”方面的文章。古人的“好色”觀點(diǎn)與論述確有很多不同之處,值得后人借鑒。 首先,文章對美女的描述堪稱一絕?!皷|家之子,著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡”。其中“著粉則太白,施朱則太赤”、“增之一分則太長,減之一分則太短”等詞,恐怕多數(shù)人都知道,如今用來形容美女也還一直在引用。宋玉對美女如此贊賞,絕非“好色”,并到楚王的贊賞,保住了官職——“于是楚王稱善,宋玉遂不退”?,F(xiàn)在很多官員好色之極,保養(yǎng)“二奶”,直至丟官入獄。由此看來,喜歡美女沒有錯,“好色”也要有分寸。 其次,文章對丑女的描述簡直無以復(fù)加。“其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔”,把一個女人描述得如此丑陋,可稱天下第一。然而就是這樣的女人,卻與其生了五個孩子——“登徒子悅之,使有五子”。按現(xiàn)在的觀點(diǎn)是“糟糠之妻不棄”,但在宋玉看來這樣的男人才是“好色”的男人。他“好”的不是“色”,乃性也。 結(jié)論:“目欲其顏,心顧其義,揚(yáng)詩守禮,終不過差”。也就是說,可以用眼去欣賞美女,但你的內(nèi)心要考慮遵守其道義,你可以對美女大加贊賞,但最終不能越雷霆半步。 評析“登徒子”一向被作為好色之徒的代名詞。便是從賦后始。其實此賦中登徒子,說他是一個讒巧小人還可,說其好色,則有些令人啼笑皆非。賦中寫登徒子在楚王面前詆毀宋玉好色,宋玉則以東家鄰女至美而其不動心為例說明他并不好色。又以登徒子妻其丑無比,登徒子卻和她生了五個孩子,反駁說登徒子才好色。作者描寫的登徒子妻豈止是丑,簡直令人惡心,而登徒子“悅之”,若好色如登徒子,可稱為“色盲”。其實,作者是根據(jù)《離騷》“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫”推而廣之,目的是指斥嫉賢妒能的讒巧小人而已。同時,更是借章華大夫的“‘發(fā)乎情,止乎禮’來假以為辭,諷于淫也”(李善《文選》本賦注),曲折地表達(dá)諷諫楚王之意。 此賦寫了三種對待男女關(guān)系的態(tài)度:登徒子是女人即愛;宋玉本人是矯情自高;秦章華大夫則好色而守德。作者以第二種自居,是為了反擊登徒子之流,實則作者贊同的是第三種,即發(fā)乎情止乎禮,這種態(tài)度近于人性而又合乎禮制是我國古代文人大夫?qū)Υ齼尚躁P(guān)系代表性的態(tài)度。和道學(xué)家或濫淫者比較,這確也是一種可取的態(tài)度。因此,古代文學(xué)作品中,時有反映。 此賦極盡刻畫之形容,如:“增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤?!薄懊既绱溆?,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。”這種方法,繼承了前人,如《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“手如柔夷,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉”,只是此賦的描寫更細(xì)膩更極盡刻畫形容之能事。 這篇《登徒子好色賦》問世以后,登徒子便成了好色之徒的代稱。然而只要細(xì)讀此文,就不難發(fā)現(xiàn),登徒子既不追逐美女,又從不見異思遷,始終不嫌棄他那位容貌丑陋的妻子,這實在非常難得。登徒子在夫妻生活方面感情如此專一,絕非好色之徒所能辦得到的,因而有實事求是地加以澄清的必要。 宋玉此賦之所以影響巨大,主要是因為作者巧妙地運(yùn)用烘托的手法描繪了一幅美女的肖像。文中有這么幾句:“東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短,著粉則太白,施朱則太赤”,這段話不但一直被后世引用,而且還有人仿效其方法寫作。如樂府民歌《陌上桑》在描寫采桑女羅敷的美貌時,也采用了同樣的手法。詩中寫道:“行者見羅敷,下?lián)埙陧?;少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤,來歸相怨怒,但坐觀羅敷?!绷_敷究竟有多么美麗,詩中并沒有直接描寫,只寫出挑擔(dān)子的人撂下?lián)?,青年人脫下帽子,農(nóng)夫忘記了犁地和鋤草,甚至招來家人的怨怒,就因為觀賞羅敷去了。這種描寫美女的手法,一直沿用至今。號稱“西部歌王”的王洛濱,在創(chuàng)作《在那遙遠(yuǎn)的地方》一歌時,也采用了此種手法。他在歌詞中是這樣描寫那位美貌牧羊姑娘的:“在那遙遠(yuǎn)的地方,有位好姑娘,人們走過她的身旁,都要回頭留戀地張望?!比藗?yōu)槭裁匆仡^留戀地張望呢?就因為那位牧羊姑娘長得實在太漂亮了,乃至使作者發(fā)出了這樣的感慨:“我愿變一只小羊,躺在她的身旁,每天讓她用皮鞭輕輕地打在我的身上?!秉S梅戲的《夫妻觀燈》,也是同樣。正月十五元宵夜,一對年輕夫妻去觀花燈,看著看著,小伙子對周圍觀眾不去看燈,而目不轉(zhuǎn)睛地盯著她漂亮的妻子看很是不滿。用此種烘托的手法去描寫美女,可說已經(jīng)成了一種傳統(tǒng)的表現(xiàn)手法,追本溯源,蓋出于宋玉的《登徒子好色賦》。 |
|