比較文學(xué)形象學(xué)
主編:孟華
出版社:北京大學(xué)出版社
出版時(shí)間:2000
編者的話
形象學(xué)是比較文學(xué)的一個(gè)研究領(lǐng)域。(但是只是針對(duì)在特定的語(yǔ)境而言,因?yàn)椋蜗髮W(xué),就其本義而言,在很多學(xué)科領(lǐng)域都有研究。)
比較文學(xué)形象學(xué)論文翻譯、研究札記(代序)
比較文學(xué),即從國(guó)際的視角,采用跨(學(xué)科、語(yǔ)言、文化)的方式來(lái)警醒的文學(xué)研究。
不過(guò),比較文學(xué)意義上的形象學(xué),并不對(duì)所有可稱之為“形象”的東西感興趣,它所研究的,是在一國(guó)文學(xué)中隊(duì)“異國(guó)”形象的塑造或描述。
他者形象:“在文學(xué)化,同時(shí)也是社會(huì)化的過(guò)程中得到的對(duì)異國(guó)認(rèn)識(shí)的總和?!?原載:《比較文學(xué)概論》布呂奈爾、謝夫萊爾主編,法國(guó)大學(xué)出版社,1989,135頁(yè)
“一切形象都源于對(duì)自我與他者,本土與異域關(guān)系的自覺(jué)意識(shí)中,即這種意識(shí)是十分微弱的。因此,形象即為隊(duì)兩種類型文化現(xiàn)實(shí)間的差距所作的文學(xué)或非文學(xué)的,且能說(shuō)明符指關(guān)系的表述?!薄嗬腿帷犊傮w文學(xué)與比較文學(xué)》阿高蘭出版社,1994,60頁(yè)。
“‘我’注視他者,而他者形象同時(shí)也傳遞了‘我’這個(gè)注視者、言說(shuō)者、書(shū)寫(xiě)者的某種形象?!薄腿?。P4
作者與社會(huì)集體想象間的關(guān)系確實(shí)構(gòu)成了形象學(xué)研究的重要層面。
正因?yàn)槲谋舅蛡鞑サ男蜗笈c歷史、社會(huì)、文化語(yǔ)境有著如此密切的關(guān)系,形象研究就不能使閱讀簡(jiǎn)單化,就一定要從文本中走出來(lái),要注重對(duì)創(chuàng)造了一個(gè)形象的文化體系的研究,特別要注重研究全社會(huì)對(duì)某一異國(guó)的集體闡釋,即“社會(huì)集體想象物”(imaginaire
social)。 P7
研究文學(xué)形象,必須研究一個(gè)民族對(duì)異國(guó)看法的總和(即由感知、閱讀,加上想象而得到的有關(guān)異國(guó)和異國(guó)人體貌特征及一切人種學(xué)的、物質(zhì)生活和精神生活等各個(gè)層面的看法總和,是情感和思想的混合物。)研究這種看法是如何文學(xué)化,同時(shí)又是如何社會(huì)化的。
接受美學(xué)
一個(gè)作家筆下的形象,主要不是對(duì)異國(guó)社會(huì)(缺席的客體)的表現(xiàn),而是對(duì)本國(guó)社會(huì)(在場(chǎng)的主體生活于其中)的表現(xiàn)。
文本內(nèi)部研究是形象研究的基礎(chǔ),它要回答的是形象研究中最基本的問(wèn)題之一,即一部作品中的“文學(xué)形象是怎樣的”?
總之肖像研究,甚至更寬泛的藝術(shù)研究(到了當(dāng)代,自然還要包括影視傳媒研究)是比較文學(xué)形象學(xué)的有機(jī)組成成分,或至少是一個(gè)天然的盟友。
除了這些研究之外,尚有無(wú)窮盡的新課題有待開(kāi)發(fā),所涉的作品面也極為廣泛:文學(xué)作品自不必言,各種報(bào)刊雜志、民歌民謠、廣告、小人書(shū)、招貼畫(huà)……凡此種種,均可以成為形象學(xué)研究的重要對(duì)象。
孟華 2000年
試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論
作者:[法]讓-馬克莫哈 著 孟華譯
出處:原載法國(guó)《比較文學(xué)雜志》,第3期,1992
文學(xué)形象學(xué)的定義是研究文學(xué)作品中所表現(xiàn)的異國(guó)。
(本文是在概述形象學(xué)學(xué)科發(fā)展史,然后指明了理論特質(zhì)。)
1、學(xué)科史
異國(guó)形象屬于對(duì)一種文化或一個(gè)社會(huì)的想象,它在各方面都超出了文學(xué)本來(lái)意義上的范疇,而成為人類學(xué)或史學(xué)的研究對(duì)象。正因?yàn)槲膶W(xué)作品是在這個(gè)廣闊的背景上形成的,形象學(xué)研究就必須按照跨學(xué)科的方法來(lái)進(jìn)行……
P18
“文學(xué)是社會(huì)的表現(xiàn)?!薄┘{爾《法蘭西水星》,1802 P19
“不再追蹤研究使人產(chǎn)生錯(cuò)覺(jué)的一般影響,而是力求更好地理解在個(gè)人和集體意識(shí)中,那些主要的民族神話是怎樣被制作出來(lái),又是怎樣生存的。”
基亞《比較文學(xué)》111頁(yè) 如果說(shuō)當(dāng)時(shí)尚未明確使用“性現(xiàn)象學(xué)”這個(gè)詞,那么,這一研究的基本原則已經(jīng)被提出來(lái)了。
盡管形象學(xué)被輪流疑為實(shí)證主義或虛妄的百科全書(shū)主義,它畢竟還是得到了發(fā)展,且形成了自己特殊的概念,這使它后來(lái)能在下述兩個(gè)方向上顯示其特征:
跨學(xué)科性:
形象學(xué)研究處于“文學(xué)史、政治史和民族心理學(xué)幾個(gè)領(lǐng)域的交叉口上”。P21
使用諸多新文學(xué)理論,特別是符號(hào)學(xué)和接受美學(xué)。這使我們可以明確形象學(xué)的研究方法。
這些工作研究的核心問(wèn)題是對(duì)他者形象的定義。為了簡(jiǎn)要二忠實(shí)的說(shuō)明問(wèn)題,我們將此定義具體為:1/定義形象自身,2/在形象與社會(huì)集體想象物中的關(guān)系中來(lái)定義它,3/按照能在具體文本中分析形象的適當(dāng)方法來(lái)定義它。下面我們逐一予以說(shuō)明:
1/形象被理解為“在文學(xué)化但同時(shí)也是社會(huì)化的過(guò)程中得到的對(duì)異國(guó)的總體認(rèn)識(shí)”,最典型的例子是有關(guān)異國(guó)的固定模式,他是“一種文化的象征性表現(xiàn)”,即使是在文學(xué)文本中,這種固定模式也與大量的意識(shí)形態(tài)問(wèn)題相聯(lián)。
形象學(xué)拒絕將文學(xué)形象看做是對(duì)一個(gè)先存于文本的異國(guó)的表現(xiàn)或一個(gè)異國(guó)現(xiàn)實(shí)的復(fù)制品。它將文學(xué)形象主要視為一個(gè)幻影、一種意識(shí)形態(tài)、一個(gè)烏托邦的跡象,而這些都是主觀向往相異性所特有的。因此形象是“對(duì)一種文化現(xiàn)實(shí)的再現(xiàn),通過(guò)這種再現(xiàn),創(chuàng)作了它(或贊同、宣傳它)的個(gè)人或群體揭示出和說(shuō)明了他們生活于其中的那個(gè)意識(shí)形態(tài)和文化的空間”。
2/這一形象“源自一個(gè)寬泛且復(fù)雜的總體:整體想象物。更確切地說(shuō),是社會(huì)整體想象物”。而社會(huì)整體想象物是“全社會(huì)對(duì)一個(gè)集體、一個(gè)社會(huì)文化整體所作的闡釋,是雙級(jí)性(同一性/相異性)的闡釋”。
3/分析形象采用的方法依托于形象與社會(huì)整體想象物的關(guān)系。
但是就總體而言,我們?nèi)钥芍赋龇治鑫膶W(xué)作品的三個(gè)主要(和非常傳統(tǒng)的)階段:文本主要結(jié)構(gòu)的定位(它們經(jīng)常是對(duì)立的)、大的主題單位、最后的詞匯層面(通過(guò)這些詞匯來(lái)描寫(xiě)相異性)。
與形象關(guān)系密切的哲學(xué)傳統(tǒng)(特別是保爾 利科的闡釋學(xué))將使我們能夠同時(shí)指出這些理論的局限性和使用范圍。
2、理論成分
形象
文學(xué)形象學(xué)所研究的一切形象,都是三重意義上的某個(gè)形象:它是異國(guó)的形象,是出自一個(gè)民族(社會(huì)、文化)的形象,最后,是由一個(gè)作家特殊感受所創(chuàng)作出的形象。
事實(shí)上,所有具有學(xué)術(shù)價(jià)值的形象學(xué)研究一般都注重第二點(diǎn),即注重研究創(chuàng)造出了形象的文化。這樣,形象學(xué)概念就被納入有關(guān)想象的哲學(xué)傳統(tǒng)中了。我們當(dāng)然知道對(duì)想象問(wèn)題進(jìn)行哲學(xué)探究困難重重,不過(guò),保利科仍明確地指出了其規(guī)律。我們可將形象學(xué)與他提出的兩根軸聯(lián)系起來(lái):“在客體方面,是在場(chǎng)和缺席軸;在主體方面,是迷戀和批判的意識(shí)軸?!薄稄奈谋镜叫袆?dòng)》瑟伊出版社,1986.214頁(yè)P(yáng)26
此即是說(shuō),形象學(xué)研究的是想象的創(chuàng)造者們。P27
(參考系?)
一個(gè)作家(或讀者)對(duì)異國(guó)現(xiàn)實(shí)的感知并非直接的,而是以其隸屬的群體或社會(huì)的想象作品為傳媒的。
一個(gè)形象最大的創(chuàng)新力,即它的文學(xué)性,存在于使其脫離集體描述綜合(因而也就是因襲傳統(tǒng)、約定俗成的描述)的距離中,而集體描述是由產(chǎn)生形象的社會(huì)制作的。因此,只有在對(duì)社會(huì)集體想象物進(jìn)行了必要的檢視后,形象的文學(xué)性方能顯示出來(lái)。
社會(huì)集體想象物
對(duì)社會(huì)集體想象物的研究代表了形象學(xué)的歷史層面。
從哲學(xué)、歷史觀念來(lái)看,社會(huì)集體想象物基本上被理解為“對(duì)(在社會(huì)——?dú)v史和心理方面)基本上不確的面目/形式/形象的不斷創(chuàng)造。只有從這些面目/形式/形象出發(fā),才能研究‘某物’。我們稱之為‘現(xiàn)實(shí)’和‘理性’的東西為其研究對(duì)象”。高爾內(nèi)留卡斯多里亞蒂,《社會(huì)想象的規(guī)律》,瑟伊出版社,1975,7-8頁(yè)。很可能所有對(duì)異國(guó)的描述都處于這一層面。
然而,文學(xué)史家仍可將社會(huì)集體想象物等同于文化生活范疇,
在研究社會(huì)集體想象物時(shí),有諸多層面需予以關(guān)注:輿論層面;精神生活層面;(文學(xué)和副文學(xué))象征描述的層面。事實(shí)上,這種研究總是通過(guò)分析社會(huì)集體想象物的不同層面,使制作了異國(guó)描述的社會(huì)群體顯現(xiàn)出來(lái)。
因此,對(duì)每部作品都應(yīng)具體考察作者的處境及其創(chuàng)作方式,以便證實(shí)那些是個(gè)性化、情緒化的表現(xiàn),哪些則源自集體想象出的形象。
異國(guó)描述的類型
意識(shí)形態(tài)和烏托邦
在《闡釋學(xué)論文集》一書(shū)中,保利科首先論證了社會(huì)想象實(shí)踐的多樣性可在兩極間來(lái)理解:意識(shí)形態(tài)和烏托邦。
意識(shí)形態(tài)與“任何自塑自我形象、進(jìn)行戲劇意義上的‘自我表演’、主動(dòng)參與游戲和表演的社會(huì)群體的需求”相連.
這個(gè)證明使我們可設(shè)想建立起一種異國(guó)形象的類型學(xué),其總原則是區(qū)別意識(shí)形態(tài)和烏托邦。凡按本社會(huì)模式、完全使用本社會(huì)話語(yǔ)重塑出的異國(guó)形象就是意識(shí)形態(tài)的;而離心的、符合一個(gè)作者(或一個(gè)群體)對(duì)相異性獨(dú)特看法的話語(yǔ)塑造出的異國(guó)形象則是烏托邦的。
因此,意識(shí)形態(tài)形象(或描寫(xiě))的特點(diǎn)是對(duì)群體(或社會(huì)、文化)起整合作用。它按照群體對(duì)自身起源、特性及其在歷史中所占地位的主導(dǎo)性闡釋將異國(guó)置于舞臺(tái)上。這些形象將群體基本的價(jià)值觀投射在他者身上,通過(guò)調(diào)節(jié)現(xiàn)實(shí)以適應(yīng)群體中通行的象征性模式的方法,取消或改造他者,從而消解了他者。
相反,烏托邦的描寫(xiě)則具有顛覆群體價(jià)值觀的功能。于向往一個(gè)根本不同的他者社會(huì)而對(duì)異國(guó)的表現(xiàn)①,是對(duì)群體的象征性模式所作的離心描寫(xiě)。從某種意義上說(shuō),這是還異國(guó)以相異性。
但這兩種現(xiàn)象是辯證的互相包含的。最不規(guī)則的烏托邦(ALIUs)具有一個(gè)社會(huì)價(jià)值觀的反模式層面,在這個(gè)意義上,它可以歸并在群體文化中;而重復(fù)最多的意識(shí)形態(tài)(ALTER)可使相異性甚至就在頌揚(yáng)群體普遍接受的觀念時(shí)凸現(xiàn)出來(lái)。
社會(huì)集體想象物的兩極——意識(shí)形態(tài)和烏托邦。P39
我們有充足的理由將形象學(xué)視為關(guān)于異國(guó)的幻象史。只要觀察一下這些幻象都是自我幻象的反面,我們即可懂得在這里形象學(xué)甚至觸及到了整個(gè)文學(xué)的核心問(wèn)題。P40
在話語(yǔ)和行動(dòng)中的想象
[法] 保爾 利科 著 孟華譯
想象的一般理論
本文要討論的問(wèn)題可以用下面的話來(lái)概括:“以革新語(yǔ)義為核心的隱喻理論使用了想象的概念,這一概念原屬話語(yǔ)范疇,但它能否超出該范疇而具有普遍意義呢?”
1、
在話語(yǔ)中的想象
在理論與實(shí)踐連接處的想象
1、虛構(gòu)的啟示力
2、虛構(gòu)與敘事
3、虛構(gòu)與行為能力
4、虛構(gòu)和主體間性
社會(huì)集體想象物
人們所看到的外國(guó)
[法] 基亞 著 顏保 譯
一種新觀點(diǎn)
在顯示出一個(gè)作家作品中某些“外國(guó)來(lái)源”時(shí),最起碼的收獲應(yīng)該是能使人更了解這個(gè)作家。比如能體現(xiàn)他的一些愛(ài)好,這在某種意義上說(shuō)也就等于描述他本人了。
人們可以無(wú)限德增加這些不可協(xié)調(diào)的矛盾——生活將會(huì)負(fù)起責(zé)任,即使不能解決,至少也要把它們?nèi)芑剿^民族這個(gè)復(fù)雜的機(jī)體中去。
不再追求抽象的總括性影響,而設(shè)法深入了解一些偉大民族傳說(shuō)是如何在個(gè)人或群體的意識(shí)中形成和存在下去的,這就是近五十年來(lái)法國(guó)的一種遠(yuǎn)景變化,它使比較文學(xué)產(chǎn)生廠真正的更新。給它打開(kāi)了一個(gè)新的研究方向。如果許多比較文學(xué)工作者已經(jīng)向這個(gè)方向邁進(jìn),我敢說(shuō),這個(gè)領(lǐng)域是寬廣的,許多問(wèn)題都尚未被研究過(guò)。
局部研究
羅伊的《泰納與英國(guó)》(1923)
總體研究
阿斯高利《從百年戰(zhàn)爭(zhēng)到十六世紀(jì)末在法國(guó)輿論面前的大不列顛》
1930年
《17世紀(jì)在法國(guó)輿論面前的大不列顛》。這兩本書(shū)為民族傳說(shuō)歷史的一系列研究工作開(kāi)創(chuàng)了嶄新的途徑。
《在法國(guó)輿論面前的美國(guó)》1815、1852
在法國(guó)作家眼里的大不列顛
我們的德國(guó)
卡雷《法國(guó)作家和德國(guó)幻想》
卡雷對(duì)延至1940年的這種政治和文學(xué)、感情和理智的相互作用在我們樹(shù)立德國(guó)形象過(guò)程中的影響問(wèn)題進(jìn)行了觀察和分析。如下的認(rèn)識(shí)是必要的:很少有什么作家愿意從德國(guó)本身來(lái)了解和認(rèn)識(shí)德國(guó)。1936年也和1840年一樣,人們只愿根據(jù)世襲的偏見(jiàn),根據(jù)意識(shí)形態(tài)的考慮——一種能取得使人激動(dòng)的形象的偏好,來(lái)評(píng)價(jià)它、想象它或觀察它。比如它是一位德高望重的博士、一個(gè)頭戴鋼盔的德國(guó)佬、一個(gè)社會(huì)民主黨的英雄、一個(gè)音樂(lè)家、一個(gè)歐洲人等等,所有這些都是德國(guó)人,但沒(méi)有一樣是德國(guó)的。每一個(gè)都是勒南式的、羅曼·羅蘭式的、儒勒·羅曼式的德國(guó)人。
其他國(guó)家
一位美國(guó)學(xué)者盧伊拉爾曾經(jīng)研究過(guò)16至17世紀(jì)間“土耳其人”在法國(guó)(1),還要出版自己研究成果的下半部。居伊描寫(xiě)了法國(guó)人腦海中的中國(guó)形象②;洛托拉利指出了《18世紀(jì)俄國(guó)幻影在法國(guó)》(1951);卡多描述了“從居斯蒂納俄國(guó)之行到克里米亞戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束”期間法國(guó)人精神生活中的俄國(guó)形象(1967)。西蒙·熱納研究了從托馬斯·格林道治到巴納布思的《法國(guó)戲劇和小說(shuō)中的美國(guó)典型》①在<法國(guó)歷史中的上耳其人,思想和文學(xué)②(伏爾泰前期和后期法國(guó)人腦海中的中國(guó)形象)
未來(lái)的領(lǐng)域
人們可以按照一定的方法,準(zhǔn)確地把在一定時(shí)期內(nèi)一個(gè)國(guó)家的某個(gè)形象或某些形象的流傳情況描述出來(lái)。這里,調(diào)查工作要依靠確鑿的文學(xué)事實(shí)來(lái)進(jìn)行。解釋這些事實(shí)確宴是很棘手的,比如當(dāng)作者傳播一種舊的傳統(tǒng)(英國(guó)紳士、神秘的俄國(guó)人)時(shí),這會(huì)是一種信念、一種嘲笑,抑或兩種都是呢?要確定這種傳統(tǒng)是如何在一個(gè)人的思想中,或在一個(gè)群體中確立起來(lái)的,也是棘手的。起點(diǎn)往往是偶然的、與文學(xué)無(wú)關(guān)的,但一本書(shū)卻又能起一種決定性的和持久的作用,如斯達(dá)爾夫人的《論德意志>;一次肯定帶有偏見(jiàn)的旅游如泰納在英國(guó)等。不過(guò),要再說(shuō)一遍,基礎(chǔ)是司靠的:只要對(duì)一些文章找一找、讀一讀、比較比較,就可以找出一些共同的地方,顯示出個(gè)人細(xì)微的差別來(lái)。
另一個(gè)外國(guó)的形象的著述則還比較少。這里可以指出一些論文和集子,如S.馬朗冬的論文(19世紀(jì)下半葉英國(guó)意識(shí)中的法國(guó)形象>勞瑞的集子<英國(guó)文學(xué)所反映的瑞士>。
一個(gè)廣闊的天地正向研究者們敞開(kāi)著。把它開(kāi)拓出來(lái)以后。可以幫助各民族在承認(rèn)各自的幻想的基礎(chǔ)上更加互相了解。
有關(guān)“形象”和“幻象”的問(wèn)題以及比較文學(xué)范疇內(nèi)的研究
[德] 胡戈 迪賽林克 著
王曉鈺譯
它就是對(duì)文學(xué)作品中所表現(xiàn)的異國(guó)形象的研究,即有關(guān)所謂的“形象”和“幻象”的研究。
《法國(guó)作家與德國(guó)幻象》(1947年)讓-瑪麗·卡雷
總而言之,在這部所涉面絕非深刻廣的論文中,文學(xué)本身的因素僅居第二位。
美國(guó)比較文學(xué)界領(lǐng)袖勒內(nèi) 韋勒克
首先,我們要指出一個(gè)顯明的實(shí)的存在,在某些文學(xué)作品中,“幻象”和“形象”起了所謂“作品內(nèi)核”的作用。
喬治·貝爾納諾斯的《一個(gè)鄉(xiāng)村神甫的日記》
(Journald'unCurédeCampagne)
文學(xué)社會(huì)學(xué)
進(jìn)行這項(xiàng)工作時(shí),應(yīng)首先著眼于“幻象”的文學(xué)范疇以內(nèi)的意義,再探究其文學(xué)范疇以外的影響。就文學(xué)“形象”及“幻象”對(duì)社會(huì)觀念形成的實(shí)際影響來(lái)說(shuō),它完全可作為文學(xué)研究范疇之內(nèi)的合理的研究對(duì)象,因?yàn)檫@畢竟包含了文學(xué)及文學(xué)家的作用這一主題。但是,在這里,文學(xué)社會(huì)學(xué)的研究任務(wù)還包括了求證其影響方式,它不能像材料歷史學(xué)那樣,單純地羅列出“形象”及“幻象”,而不去考慮其中哪些是重要的,哪些不是。也就是說(shuō),只有當(dāng)這一研究工作正確提出有關(guān)影響的問(wèn)題且力求尋出答案,它才能真正屬于文學(xué)研究的范疇之內(nèi),從而與單純的材料收集區(qū)別開(kāi)來(lái)。
但是,最近的文學(xué)社會(huì)學(xué)研究成果表明,研究者們完全能夠成功地找到一條不出軌的研究道路。此處我們是指近來(lái)羅伯特·埃斯卡皮采用的方法。
即“形象”和“幻象”因其對(duì)讀者的影響而對(duì)民族文學(xué)在異國(guó)的傳播起到的作用。一個(gè)國(guó)家在他國(guó)所具有的形象,直接決定其文學(xué)在他國(guó)的傳播程度。
我們做一個(gè)總結(jié)。關(guān)于今后的“形象”和“幻象”的研究,以下三點(diǎn)不可或缺:
1.它們?cè)诰唧w作品中的具體表現(xiàn);
2.它們對(duì)譯作或原作在本范圍之外的傳播所起的作用;
3.它們?cè)谖膶W(xué)研究和文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域內(nèi)的消極影響。
模式·形象·比較
[羅馬尼亞]亞歷山德魯·杜圖著
李華川譯
將藝術(shù)作品植入到它們所出現(xiàn)和活動(dòng)的領(lǐng)域中去,這使我們得以準(zhǔn)確把握在各個(gè)社會(huì)和各個(gè)民族間推動(dòng)和阻礙交往的因素。在這些因素中,理應(yīng)為集體描述保留重要的位置。不過(guò),文學(xué)比較研究不能忽視心理形象的機(jī)理,這種心理形象常使相距遙遠(yuǎn)的民族彼此靠近,或在相鄰者間制造看起來(lái)遙不可及的距離。國(guó)際關(guān)系研究為比較文學(xué)提供了最好的文獻(xiàn)資料,因?yàn)樗该髁嗽谌后w中一種思想態(tài)度,一種輿論流派,甚至一個(gè)神話是如何構(gòu)建起來(lái)的③。況且,心態(tài)史學(xué)家們分析的結(jié)論,應(yīng)該定期被比較學(xué)者運(yùn)用到他們的研究中去,這些結(jié)論或許與從文學(xué)文本中得到的精神狀態(tài)相參照,或許捕捉到了形象,而這些形象事實(shí)上檢驗(yàn)了傳統(tǒng)稱謂所說(shuō)的作品的命運(yùn)、影響和接受等③。
③ 如可參閱哥特爾德·羅德,《魏瑪共和國(guó)時(shí)代東歐的德國(guó)形象》(DasDeutsch-landbildinOsteurope:zurZeitderWeimarer Republik),載《20世紀(jì)德國(guó)史的國(guó)際研》1975,101—116頁(yè)。
形 象 研 究
[法]米歇爾·卡多 著
李廣利 譯
《在民族主義時(shí)代——面對(duì)陌生俄國(guó)的法國(guó)輿論(1799—1894)》
1976年,亨利·雷馬克……比較文學(xué)跨學(xué)科研究的內(nèi)涵,尤其是文學(xué)和其它學(xué)科(包括電影、哲學(xué)、思想史、人類學(xué)、宗教,甚至經(jīng)濟(jì)學(xué)、政治學(xué)、社會(huì)學(xué)和各種自然科學(xué))之間的關(guān)系研究,已經(jīng)在過(guò)去的十五年里取得了如此巨大的進(jìn)步,以至它們可被看做是我們孜孜以求的目標(biāo)的一部分,當(dāng)然這是有爭(zhēng)議的一部分。
幾年以前,胡戈·迪塞林克寫(xiě)道:“研究異國(guó)的文學(xué)形象,能……在很大的范圍內(nèi)使文學(xué)學(xué)非意識(shí)形態(tài)化?!蔽覀冞€要平心靜氣地加上一句:“它同樣會(huì)使文學(xué)本身也非意識(shí)形態(tài)化?!?/span>
“比較文學(xué)能夠而且應(yīng)該扮演一種矯正器的重要角色,來(lái)中止文學(xué)脫離歷史社會(huì)語(yǔ)境而孑然孤立的狀況。”①十年之后,巴柔在其重要論著《比較文學(xué)的一種研究視角:文化形象》中提出了與此極為相似的觀點(diǎn):“形象……要求研究者重新審視自己的價(jià)值體系,思考這個(gè)隨著研究的不斷深入而繪制出來(lái)的他者。形象研究有助于我們對(duì)自身的文化實(shí)踐和道德反應(yīng)采取一種批評(píng)的意識(shí)?!?/span>
“各國(guó)文學(xué)間的比較研究不能避開(kāi)一種精神形象的機(jī)制,這些精神形象過(guò)去經(jīng)常把相隔甚遠(yuǎn)的各民族相互拉近,或在相鄰的兩個(gè)民族間制造似乎天文數(shù)字般遙遠(yuǎn)的距離。圍際關(guān)系研究為比較文學(xué)提供了最為重要的文獻(xiàn)資料,因?yàn)樗沂境隽嗽谝粋€(gè)群體中,一種精神態(tài)度、一種輿論思潮,甚至一種神話是怎樣形成的。此外,心態(tài)史學(xué)家們的各種分析要得出結(jié)論原本也需要經(jīng)常深入到比較學(xué)者的研究工作中來(lái),它們或參照了從文學(xué)本文中顯現(xiàn)出來(lái)的精神狀態(tài),或利用了形象而這些形象實(shí)際上掌握著我們通常在傳統(tǒng)研究中所說(shuō)的作品的命運(yùn)、影響和接受,等等?!?/span>
形象與人民心理學(xué)
[法]布呂奈爾等著
張聯(lián)奎譯
盧梭就瑞士尤其是諾沙代爾對(duì)盧森堡元帥說(shuō):“我們賦予事物以在我們身上發(fā)生的所有變化?!@個(gè)國(guó)家在我不同的年齡時(shí)對(duì)我產(chǎn)生的不同印象使我總結(jié)出我們的關(guān)系依靠我們勝過(guò)依靠事物,正如我們描寫(xiě)我感覺(jué)到的東西遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)事實(shí)存在的東西一樣,為了評(píng)斷有多少畫(huà)面是這里或那里的事實(shí),必須懂得寫(xiě)作著的一位游紀(jì)作者怎樣受到感動(dòng)?!?/span>
形象是加入了文化的和情感的、客觀的和主觀的因素的個(gè)人的或集體的表現(xiàn)。任何一個(gè)外國(guó)人對(duì)一個(gè)國(guó)家永遠(yuǎn)也看不到像當(dāng)?shù)厝讼M吹降哪菢?。這就是說(shuō)情感因素勝過(guò)客觀因素。研究一位作者,根據(jù)他個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),他的關(guān)系,他讀過(guò)的作品,對(duì)一個(gè)外國(guó)產(chǎn)生的印象是有趣的,當(dāng)這位作者是有代表性時(shí),當(dāng)他在自己的國(guó)家對(duì)于文學(xué)和公共輿論產(chǎn)生了影響時(shí)。一種文學(xué)顯示出的這種形象對(duì)一個(gè)國(guó)家的人民在另一國(guó)家的人民心目中形成的總形象有什么樣的影響呢?要回答這個(gè)問(wèn)題首先應(yīng)該回答下面這樣的問(wèn)題:文學(xué)對(duì)公共輿論產(chǎn)生什么樣的影響?我們?cè)谶@里處在文學(xué)、社會(huì)學(xué)、政治史和種族人類學(xué)的交叉路口。
從文化形象到集體想象物
[法]達(dá)尼埃爾-亨利·巴柔 著
孟華 譯
當(dāng)這種跨學(xué)科性尚未正式確立時(shí),形象學(xué)研究,特別是在法國(guó),曾受到了來(lái)自兩種極端行為的損害:一方面,是過(guò)分使用歷史和文化分析來(lái)研究的文學(xué)文本;與此相反,另一種是過(guò)于簡(jiǎn)化了文學(xué)文本的閱讀,將之轉(zhuǎn)化為外國(guó)形象的清單。任何人讀了艾田伯(幾乎是)以嘲諷的口吻描寫(xiě)過(guò)的那些“論文”或比較文學(xué)研究工作,就能知道此類研究的主要弊端,如:開(kāi)列主題學(xué)目錄,平庸處理所引文本,引文過(guò)多,恣意發(fā)揮。
這并不是為了忘記文學(xué)研究,把自己的領(lǐng)域無(wú)限擴(kuò)大;而是為了,將自己的方法與其他方法相對(duì)照,特別是將“文學(xué)”形象與其它平行的、同時(shí)代的證據(jù)(報(bào)刊、副文學(xué)、圖片、電影、漫畫(huà)
等)進(jìn)行比較。這里涉及到的顯然是將文學(xué)思考重新置放于對(duì)一個(gè)或多個(gè)社會(huì)的文化進(jìn)行的總體分析中。
如此設(shè)計(jì)出的“文學(xué)”形象被視為在文學(xué)化,同時(shí)也是社會(huì)化的過(guò)程中所得到的關(guān)于異國(guó)看法的總和。這一新的視域要求研究者不僅考慮到文學(xué)文本,其生產(chǎn)及傳播的條件,且要考慮到人們寫(xiě)
作、思想、生活所使用的一切文化材料。此類工作將研究者導(dǎo)向了一個(gè)或然問(wèn)題的十字路口,而形象在這里就像一個(gè)啟示者,它把意識(shí)形態(tài)(如種族主義,異國(guó)情調(diào)等;這里僅舉此兩例,以使所討論的問(wèn)題緊扣住“人們看到的異國(guó)”)的運(yùn)作機(jī)制特別清晰地揭示了出來(lái)。因此,不可想象比較文學(xué)研究者會(huì)否認(rèn)文學(xué)現(xiàn)象的特性(最常見(jiàn)的是通過(guò)游記、散文、小說(shuō)、虛構(gòu)作品、戲劇,而較少通過(guò)詩(shī)歌表現(xiàn)出來(lái))。然而,對(duì)重新定義我們的研究領(lǐng)域(形象學(xué))及重新定義本學(xué)科來(lái)說(shuō),這種雙重要求以及在形象研究中的這種視野的改變部不會(huì)不產(chǎn)生后果。
異國(guó)形象應(yīng)被作為一個(gè)廣泛且復(fù)雜的總體——想象物的一部分來(lái)研究。更確切地說(shuō),它是社會(huì)集體想象物(這是從史學(xué)家們那里借用來(lái)的詞)的一種特殊表現(xiàn)形態(tài):對(duì)他者的描述
(représentation)。在此條件下,我們必須明確定義比較文學(xué)所理解的“形象”。該定義中的某些成分可f使我們隨后確定研究形象的原則,并給出形象學(xué)研究在方法論方面的內(nèi)容。因此,問(wèn)題并不在于標(biāo)榜該領(lǐng)域有什么自主性。已采用的方法論原則均是普遍通用的;更有意義的是那些也對(duì)形象問(wèn)題進(jìn)行質(zhì)疑的其他不同領(lǐng)域。只有在審視了這些領(lǐng)域之后,我們才有可能勾勒出與我們有關(guān)的這個(gè)“想象物”的輪廓來(lái)。
最寬泛意義上的形象之概念,并不要求對(duì)研究工作進(jìn)行定義,而是要求一種假設(shè)。這種假設(shè)或可這樣來(lái)表示:所有的形象都源自一種自我意識(shí)(不管這種意識(shí)是多么微不足道),它是對(duì)一個(gè)與
他者相比的我,一個(gè)與彼處相比的此在的意識(shí)。形象因而是一種文學(xué)的或非文學(xué)的表述,它表達(dá)了存在于兩種不同的文化現(xiàn)實(shí)間能夠說(shuō)明符指關(guān)系的差距?;蜻€可這樣表示:形象是對(duì)一種文化
現(xiàn)實(shí)的描述,通過(guò)這一描述,制作了(或贊成了,宣傳了,)它的個(gè)人或群體揭示出和說(shuō)明了他們置身于其間的文化的和意識(shí)形態(tài)的空間。我們看到,下文將要討論的社會(huì)集體想象物帶有一種深刻的雙極性:認(rèn)同性和與此相輔相成的相異性,相異性一詞在這里被視作身份認(rèn)同的對(duì)立和補(bǔ)充。我們作為研究對(duì)象而提出的“想象物”一詞,是在一個(gè)社會(huì)、一個(gè)集體、一個(gè)社會(huì)文化的總體范圍內(nèi),對(duì)作為研究基本原則的雙極性的表述。我們要研究的想象物是一個(gè)劇場(chǎng)、一
這些建議可能既顯得很一般、平庸,又高深莫測(cè);然而它們畢竟從一開(kāi)始就擯棄了那些長(zhǎng)期以來(lái)使“形象”問(wèn)題模糊不清的研究視角。我們?cè)谶@里指的是從大眾心理學(xué)或人種心理學(xué),性格學(xué)或
人種人類學(xué)等學(xué)科切入的視角。
比較學(xué)者們的某些研究多少依靠了這些學(xué)科,且發(fā)展出一種定性的和描述的社會(huì)學(xué),其結(jié)果是產(chǎn)生出一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的異國(guó)形象。從方法論上講,這是“個(gè)人類型”或“基本性格”的對(duì)應(yīng)物,而這兩者則是上述各學(xué)科的先決條件。然而,問(wèn)題不在于尋找出一個(gè)與一切可能的系列套話都保持等距離的異國(guó)的“普遍”形象;問(wèn)題也不在于優(yōu)先考慮心理現(xiàn)象或某某具體國(guó)家心理現(xiàn)象的基本特征。相反,形象學(xué)應(yīng)該鑒別出的是那些共處于司一種文學(xué)、同一種文化中的形象。這就是在思想史方面,在“輿論”史方面,可被稱作精神選擇的東西,文化形象是在此基礎(chǔ)上得以發(fā)展,并被合法化的。研究文化形象即可理解精神選擇,反之亦然,而從何角度切入則取決于研究者的視角。這就是為什么說(shuō)思想史是形象學(xué)的必然補(bǔ)充;也是對(duì)我們此處討論的社會(huì)集體想象物進(jìn)行各種調(diào)查的基礎(chǔ)。
上述建議同樣可使我們排列出一整套光學(xué)方面的詞匯表來(lái)(如感覺(jué)、注視、棱鏡、閱讀、視覺(jué)等)。毫無(wú)疑義,出于習(xí)慣或?yàn)榱朔奖闫鹨?jiàn),這些詞匯已進(jìn)入了某些研究領(lǐng)域,我們同樣也將使用這些詞匯。我們?cè)谙挛倪€將獲知:形象是描述,它是感情和思想的混合物,必須抓住其情感和意識(shí)形態(tài)的反響。以上這些建議的直接后果是取消了一個(gè)偽問(wèn)題,形象研究經(jīng)常陷入其中:討論一個(gè)形象與“被注視”國(guó)相比是否“錯(cuò)誤”或其“忠實(shí)程度”的問(wèn)題,就好像形象是現(xiàn)實(shí)的一個(gè)“相似物”一樣(由此而來(lái)的是“感覺(jué)”的諸種錯(cuò)誤)。這就跌入了參考系錯(cuò)覺(jué)的陷阱之中,而此類幻覺(jué)是經(jīng)常被揭露的。我們以何客觀條件為準(zhǔn)來(lái)判斷形象是否忠實(shí)于人們稱之為現(xiàn)實(shí)的東西呢?事實(shí)上,對(duì)形象的研究應(yīng)該較為注重探討形象在多大程度上符合在注視者文化,而非被注視者文化中先存的模式,文化圖解,而非一味探究形象的“真實(shí)”程度及其與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系。
因此,我們就必須了解注視者文化的基礎(chǔ)、組成成分、運(yùn)作機(jī)制和社會(huì)功能。在一定程度上,形象是語(yǔ)言(關(guān)于他者的語(yǔ)言);在此意義上,形象顯然反射出了它所指稱的、表示的現(xiàn)實(shí)。然而真正的問(wèn)題在于形象的邏輯性,在于其“真實(shí)性”,而非其“錯(cuò)誤性”。因而研究形象,就是要弄清楚構(gòu)成它、認(rèn)證它的因素;如有必要,還應(yīng)弄清使其相像于其他人或原始形態(tài)的原因。這里,我們?cè)僖淮慰吹轿膶W(xué)形象學(xué)是怎樣緊密地與“思想”史、“心態(tài)”史相連,因?yàn)榕c思想或意識(shí)形態(tài)體制相比,異國(guó)形象處于次要的地位,前者是在各國(guó)間、在各種文化間,甚至就在同一種文化中建立起來(lái)的。他者就是可使我們……換一種方式來(lái)思考問(wèn)題的東西。這樣,我們便了解了“形象”的復(fù)雜特性之一,它要求研究者必須給某些過(guò)于文學(xué)性的分析重新定位。異國(guó)形象也可說(shuō)出關(guān)于自身文化(“注視者”文化)有時(shí)很難設(shè)想、解釋、承認(rèn)的東西。異國(guó)形象可將本民族的一些現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)換到隱喻層面上去,這些現(xiàn)實(shí)尚未被明確確定,因而它可屬于某些人稱之為意識(shí)形態(tài)的范疇。因此,形
象學(xué)遠(yuǎn)非僅僅執(zhí)拗于文學(xué)的“轉(zhuǎn)換”原則,它遲早應(yīng)該注重研究支配了一種文化的所有動(dòng)力線,研究一種或各種價(jià)值體系。在這些價(jià)值體系之上,可以建立起描述的機(jī)制,也可說(shuō)是一些意識(shí)形態(tài)的
機(jī)制。研究一個(gè)異國(guó)的不同形象是怎樣寫(xiě)出來(lái)的,這也就是研究意識(shí)形態(tài)的基本內(nèi)容和運(yùn)作機(jī)制;而在此之上,建構(gòu)出了相異性的公理體系,關(guān)于他者的話語(yǔ)。
讓·斯塔羅賓斯基在《活的眼睛》(L'Oeil
vivant)一書(shū)的頭幾頁(yè)里說(shuō):“目光確保我們的意識(shí)在身軀所占之地以外有了一個(gè)出口?!彼@種觀點(diǎn)或可轉(zhuǎn)換成一對(duì)比較文學(xué)喜用的術(shù)語(yǔ)來(lái)表述:注視者文化和被注視者文化,但在轉(zhuǎn)換時(shí)需加小心,并注意細(xì)微的區(qū)別。我“看”他者;但他者的形象也傳遞了我自己的某個(gè)形象。在個(gè)人(一個(gè)作家)、集體(一個(gè)社會(huì)、一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族)或半集體(一種思想流派、一種“輿論”)的層面上,他者形象不可避免地同樣要表現(xiàn)出對(duì)他者的否定,對(duì)我自身、對(duì)我自己所處空間的補(bǔ)充和外延。我想言說(shuō)他者(最常見(jiàn)的是由于專斷和復(fù)雜的原因),但在言說(shuō)他者時(shí),我卻否認(rèn)了他,而言說(shuō)了自我。我也以某種方式同時(shí)說(shuō)出了圍繞著我的世界,我說(shuō)出了“目光”來(lái)自何處及對(duì)他者的判斷:他者形象揭示出了我在世界(本土和異國(guó)的空間)和我之間建立起的各種關(guān)系。他者形象如同一種次要語(yǔ)言,它平行于我所說(shuō)的語(yǔ)言,與其共存,又在某種意義上復(fù)制了它,以說(shuō)出其它的東西來(lái)。
形象驚人地具有語(yǔ)言所有的特性。只須回憶一下埃米爾·本韋尼斯特給語(yǔ)言所下定義中的所有基本要素,不必作任何簡(jiǎn)化工作,就可全部用之于形象:陳述(言說(shuō),也就是言說(shuō)什么);由不同的單位構(gòu)成,其中每一個(gè)單位都是符號(hào);是同一社團(tuán)所有成員的參考系;惟一能實(shí)現(xiàn)主體間交往的手段。形象顯然是一種次要語(yǔ)言,一種“言語(yǔ)”。在一個(gè)社會(huì)支配的可用來(lái)自我表述和反思的言語(yǔ)中,在所有象征言語(yǔ)(想一下羅蘭·巴爾特研究過(guò)的“時(shí)尚”)中,形象都是其中之一,它具有原初性,其功能在于說(shuō)出跨人種、跨文化的關(guān)系。這些關(guān)系主要不是言說(shuō)者(注視者)社會(huì)與被注視者社會(huì)間實(shí)際存在的,而是經(jīng)過(guò)重新思索、被想象出來(lái)的關(guān)系。
形象因?yàn)槭撬叩男蜗?,故而是一種文化事實(shí);此外,我們說(shuō)的也是文化的集體形象。它應(yīng)被當(dāng)作一個(gè)客體、一個(gè)人類學(xué)實(shí)踐來(lái)研究。它在象征世界中占有一席之地,且具有功能,我們?cè)谶@里把這一象征世界稱之為“集體想象物”。它與一切社會(huì)、文化組織都無(wú)法分開(kāi),因?yàn)橐粋€(gè)社會(huì)正是通過(guò)它來(lái)反視自我、書(shū)寫(xiě)自我、反思和想象的。
現(xiàn)在再?gòu)男蜗笫恰懊枋觥钡南敕ㄕ勂?,所謂描述,即是說(shuō)對(duì)某人而言,某物代替了某物……代替了他者的某物。描述并非造型藝術(shù)意義上的“形象”;它不是一副“肖像”,按照研究者所使術(shù)語(yǔ)不同,我們不如說(shuō)它是一種思想,或一個(gè)象征、一個(gè)符號(hào),甚至可以補(bǔ)充說(shuō),它有時(shí)是一個(gè)純粹的“信號(hào)”。讓我們?cè)龠M(jìn)一步明確一下:形象不是在類比意義上(它或多或少像……),而是在參考系意義上的形象(按照先存于描述的一種思想,一個(gè)模式、一個(gè)價(jià)值體系建立起來(lái)的形象)。
于是我們就明白了為何作為描述的形象,可用一種極大地依靠了符號(hào)學(xué)的方法來(lái)分析,這不僅因?yàn)榉?hào)學(xué)屬于我們所理解的那種描述的范圍,恰如查理·皮爾士在其經(jīng)典著作《符號(hào)論文集》
(Ecritssurle
signe)中所指出的那樣;同時(shí)也因?yàn)檫@個(gè)描述是進(jìn)行交往的可能媒體(我們?cè)谏厦嫣岬降拇我哉Z(yǔ))。用羅蘭·巴爾特在《符號(hào)學(xué)原理》(Eléments
de
sémiologie)一書(shū)中的話來(lái)說(shuō),形象具有一種“符號(hào)功能”。因?yàn)樾蜗笫敲枋觯虼怂簿褪谴媪似渌挛锏囊粋€(gè)代用品。從理論上說(shuō),(與某些圖像形象或詩(shī)化形象不同)它不可能具備多義的特性,多義性是一切藝術(shù)或美學(xué)作品所具有的。換言之,在一特定的歷史時(shí)刻,在一特定的文化中,對(duì)于他者,就不可能任意說(shuō)、任意寫(xiě)。形象學(xué)文本是部分被程序化了的,其中某些甚至立即就會(huì)被讀者解讀、破譯出來(lái)。因?yàn)橛嘘P(guān)他者的話語(yǔ)并非無(wú)限多,借用史學(xué)家們的術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),它的數(shù)量是可定位的、成系列的。清點(diǎn)、拆解和解釋這些話語(yǔ)類型,展現(xiàn)和論證整個(gè)形象怎樣就變成了一種象征言語(yǔ)的成分(而這種象征言語(yǔ)是須被當(dāng)作意義體系來(lái)研究的,借用馬克斯·韋伯的話來(lái)說(shuō),意義體系也就Sinnzusammenhange),這甚至就是形象學(xué)研究的目標(biāo)。
盡管已有了這些定義,形象仍然是一個(gè)到處都可通行的詞,一個(gè)模糊物。因此,思考形象的一個(gè)特殊形態(tài):套話就是有益的。套話被視作形象的一種基本形態(tài),甚至是漫畫(huà)了的形態(tài)。對(duì)套話進(jìn)行的研究同樣也被其虛假性及在文化層面有害的作用等問(wèn)題搞得模糊而費(fèi)解。或許還有更好的解釋法和做法。
一切文化在一定時(shí)期都可視作一個(gè)創(chuàng)造、生產(chǎn)和傳送符號(hào)之地(這等于是將整個(gè)文化現(xiàn)象都設(shè)想為交往過(guò)程,而一切文化過(guò)程在其運(yùn)作中和在其功能中一樣均為多價(jià)的)。如果大家同意這一點(diǎn),那么套話就不表現(xiàn)為符號(hào)(如同從符指意義中生發(fā)出來(lái)的一種可能的描述),而是信號(hào)。這個(gè)信號(hào)自動(dòng)指向一種可能的詮釋。套活是單義交,主的表征,是一種正在凝固的文化的表征。在這種文化中,或在這種或那種社會(huì)文化領(lǐng)域內(nèi),或在任意一文本中,想象物,也就是一切文化或文化表現(xiàn)所要求的形態(tài)詩(shī)學(xué)的能力,都被簡(jiǎn)化成一個(gè)惟一的信息:套話是單一形態(tài)和單一語(yǔ)義的具像。然而,很難說(shuō)比方廣告套話只有一個(gè)信息可釋放。因而更確切地或應(yīng)說(shuō)(且是用比上面使用過(guò)的方法更簡(jiǎn)單的方法)套話實(shí)際上釋放出的是一個(gè)“基本”信息;而這個(gè)具像散布的是一種基本的、原初的、第一和最終的形象。
倘若我們對(duì)套話的生產(chǎn)進(jìn)行思考,我們就會(huì)看到它服從于制作的簡(jiǎn)單過(guò)程:句子中表語(yǔ)和基本成分的混淆,使人有可能不斷進(jìn)行由特殊到一般、由個(gè)別到集體的外推。在一個(gè)文本中,套話經(jīng)常
處于修飾語(yǔ)、形容詞化的地位:而正是這些從屬的、表示性質(zhì)的表語(yǔ)變成了本質(zhì)的部分。當(dāng)(按理想的方式構(gòu)思的)交往以能產(chǎn)生多義的象征化為前提時(shí),通過(guò)套話進(jìn)行的交往就處于分配的過(guò)程當(dāng)
中。由此產(chǎn)生出最常見(jiàn)的公式:什么民族是……什么民族不是……什么民族知道……什么民族不知道……作為現(xiàn)在時(shí)的陳述(同時(shí),最常見(jiàn)的是,與過(guò)去時(shí)的敘事時(shí)間形成鮮明的對(duì)照),套話
甚至表述的就是一個(gè)凝固的時(shí)間,本質(zhì)的時(shí)間。由此就可能產(chǎn)生出套話的標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題,在所有批量生產(chǎn)的文化表述中的擴(kuò)散問(wèn)題(如19世紀(jì)的“工業(yè)”文學(xué):連載小說(shuō)、情節(jié)劇、張貼畫(huà)、宣傳品等)。在這種情況下,套話的好處是顯而易見(jiàn)的:它釋放出信息的一個(gè)最小形態(tài)以進(jìn)行最大限度的、盡可能大的交往。它直指事物最主要的部分。因此它是一種摘要、概述,是對(duì)作為一種文化、一種意識(shí)形態(tài)和文化體系標(biāo)志的表述。它在一種簡(jiǎn)化了的文化表述和一個(gè)社會(huì)間建立起了一致的關(guān)系。將表語(yǔ)提升到本質(zhì)的地位要求盡可能廣的社會(huì)文化協(xié)調(diào)。作為他者定義的載體,套話是對(duì)在任何歷史時(shí)期都希望有效的所謂集體知識(shí)的陳述。套話不是多語(yǔ)義的;相反,它卻是多語(yǔ)境的,可在每一時(shí)刻反復(fù)使用。還需補(bǔ)充一點(diǎn):倘若意識(shí)形態(tài)的特點(diǎn)之一是在一種(道德、社會(huì))規(guī)范和一個(gè)話語(yǔ)間產(chǎn)生混淆,套話則以自己的方式,表現(xiàn)出一種合成,一種特別成功和有效的混淆。
事實(shí)上,套話是以隱含的方式提出了一種恒定的等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),一種對(duì)世界和一切文化的真正的二分法。說(shuō)法國(guó)人嗜葡萄酒,這是一個(gè)自我定義,它以首要的、基本的方式與英國(guó)人嗜茶,德國(guó)人嗜
啤酒相對(duì)立,在此意義上它就是一個(gè)套話。而事實(shí)上這一對(duì)立的目的是要在“法國(guó)”文化內(nèi)部提出一種有利于法國(guó)人的等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。這種過(guò)于簡(jiǎn)單化的例子是否會(huì)使人以為我們?cè)诶冒⑺固乩锟怂?br>
(Astérix)系列和眾所周知的高盧人的優(yōu)越?這樣說(shuō)就是忘記了在1870至1914年間,法國(guó)的復(fù)仇文學(xué),特別是莫里斯·巴萊斯,在何種程度上利用了這種平庸的對(duì)立來(lái)證實(shí)文明和野蠻間橫亙的
對(duì)立。這是因?yàn)樘自捥岢鰜?lái)寸就具有對(duì)立性了;它在陳述當(dāng)中就已表現(xiàn)出了這種對(duì)立。套話是對(duì)精神、推理的驚人的省略,是恒定的預(yù)期理由:它表現(xiàn)(和證明)的是它本應(yīng)證明的東西。它不僅是
一種停滯文化的表征,甚至還揭示出了一種重言文化,在這種文化中,為了確認(rèn)那種本質(zhì)的、歧視性的類型,一切批評(píng)均被排斥。吉羅·道伏萊在《新的習(xí)俗,新的神話》(Nuovirite,nuovimiti)一書(shū)中提出了一種恰當(dāng)?shù)膮^(qū)別,用他的話來(lái)說(shuō),套話可能不屬于神話詩(shī)
學(xué),而屬f輸送神話的范疇(束縛人的或非理性的成分)。我們還應(yīng)看看以套話為載體的定義是怎樣構(gòu)成的。它在自然與文化,存在與行為這兩類互為補(bǔ)充,但卻有區(qū)別的事物間制造了混亂。在陳述套話時(shí),人們不應(yīng)對(duì)身體、生理詞匯(猶太人的鷹勾鼻,一笑就露出白齒的黑人)所占的重要比重感到驚:自然解釋擔(dān)保了一個(gè)文化情境:某個(gè)民族知道……不知道……。套話在描寫(xiě)性詞匯(我們可叫著話語(yǔ),如某個(gè)民族是……)和標(biāo)準(zhǔn)性詞匯(我們可叫著規(guī)范,如某個(gè)民族不知道……)間進(jìn)行最典型的意識(shí)形態(tài)混淆。描寫(xiě)性詞語(yǔ)(身體表語(yǔ))混淆在標(biāo)準(zhǔn)性范疇內(nèi)(某個(gè)民族、某種文化是劣等的)。(具有多種變形)的種族主義意識(shí)形態(tài)的基礎(chǔ)是錯(cuò)誤地將他者(與陳述套話的我的標(biāo)準(zhǔn)相比)的體貌表現(xiàn)為低下的或不正常的。
掩飾在何種程度上這些思考得益于人文科學(xué)(人類學(xué)、史學(xué)、符號(hào)學(xué)……)是徒勞的。這是因?yàn)楸仨殲槲膶W(xué)形象研究(形象研究之一種)重新定向,必須將它重新置放到社會(huì)、文化研究的中心位置,這是形象研究本來(lái)就從不應(yīng)拋棄的方法。借用羅蘭·巴爾特在其綱領(lǐng)性的論文《歷史還是文學(xué)?》(Histoire
ou littérature?)一文(載《論拉辛》:Sur
Racine,1960)中提出的具有指導(dǎo)意義的公式,一個(gè)被他的諸多弟子普遍忘卻的公式,我們可以說(shuō):文學(xué)作品既是“一段歷史的符號(hào)”,又是對(duì)“這段歷史的抵制”。當(dāng)
當(dāng)我們質(zhì)疑那些使形象學(xué)感興趣的文學(xué)文本時(shí),即使有些猶豫或笨拙,我們也仍然要問(wèn),在多大程度上這種對(duì)異國(guó)的描述會(huì)依靠某種意識(shí)形態(tài)的選擇?依靠這種可在歷史上定位的思想和情感的復(fù)雜混合?讓我們?cè)谖谋緝?nèi)部,或者,如有可能,通過(guò)歷史調(diào)查,識(shí)別出所有大的社會(huì)文化類別來(lái),這些類別賦予某一文本以形式,能夠既非模式化,又
不泛泛而言地將之歸f一個(gè)重要的輿論“族”,而輿論的總和則構(gòu)成了一個(gè)社會(huì),一種文化。比如,我們就會(huì)要問(wèn),在一個(gè)特定的歷史時(shí)刻,一個(gè)作家標(biāo)榜自己信奉天主教,那么這種歸屬能否改變他對(duì)某種文化,如對(duì)伊比里亞半島文化的“看法”;或者,按照一個(gè)特定國(guó)家與某一作家的意識(shí)形態(tài)是否和諧一致,在那些標(biāo)明政治傾向的作品中,我們是否就可辨別出對(duì)這一特定國(guó)家文化描述的特點(diǎn)。
當(dāng)此類問(wèn)題增多時(shí),比較學(xué)者就有可能僅僅從某些文學(xué)文本出發(fā),去重新建構(gòu)起某一時(shí)期、某一社會(huì)在輿論、心態(tài)方面真正的、帶有某種對(duì)照性質(zhì)的歷史年表來(lái):形象就很清楚地揭示出了橫貫和結(jié)構(gòu)了一個(gè)社會(huì)的所有選擇,甚至所有的劃分。而當(dāng)我們離開(kāi)這種共時(shí)性層面和剖面圖時(shí),再讓我們對(duì)取白百年,甚至數(shù)百年過(guò)程中的文本進(jìn)行質(zhì)疑,讓我們根據(jù)具體事實(shí)來(lái)看一看,對(duì)異國(guó)的描述是怎樣按照一個(gè)意識(shí)形態(tài)觀點(diǎn)正式認(rèn)同和定義的不同心態(tài)組織起來(lái)的。在將長(zhǎng)時(shí)段引入我們的研究時(shí),我們就可以觀察到對(duì)異國(guó)的擾亂人心或令人放心的看法是怎樣表現(xiàn)出來(lái)和變得模糊不清的,一些傳統(tǒng)的選擇是怎樣通過(guò)重言而深入人心,而一種次要?dú)v史又是如何能寫(xiě)就的。同時(shí),在漫長(zhǎng)、平靜的海灘上,新的歷史、社會(huì)、文化的言語(yǔ)斷續(xù)癥使之交替著出現(xiàn)了這樣一些情景:在那里,陳詞濫調(diào)、被套話化了的看法接踵而至;在那里,(并在其筆下)預(yù)報(bào)著各件時(shí)刻:審視、更新的時(shí)刻,一代或幾代人記憶斷裂的時(shí)刻等;最后,在那里,關(guān)于異國(guó)的同樣的話語(yǔ),在不斷從一代人轉(zhuǎn)到另一代人口中時(shí),逐漸變質(zhì)。在這過(guò)程中,讓我們將被質(zhì)詢的文本排不是按它們?cè)谖膶W(xué)方面可能引起的關(guān)注,亦非按其美學(xué)價(jià)值,而是按它們對(duì)一群特定公眾所產(chǎn)生的意識(shí)形態(tài)方面的沖擊。讓我們從關(guān)于異罔的一大堆混亂不堪的見(jiàn)證中,找出能夠支配或鞏固關(guān)于異罔的“輿論”的文本,那些能夠造就出一種心態(tài)或那些僅限于復(fù)制一個(gè)已知的、被認(rèn)同的形象的文本(這是最大量存在的?。?。讓我們?cè)偕钊胍粚觼?lái)談:不再僅僅滿足于文學(xué)文本,而是看看在其他領(lǐng)域(報(bào)刊,私人信件,半理論化文本——序言、聲明、論文、教材,這些對(duì)復(fù)制描述有著重要意義的東西)中,那些原先孤立地存在于虛構(gòu)文學(xué)中的形象是怎樣重復(fù)和變化的。從這種對(duì)比中,不僅會(huì)強(qiáng)化我們對(duì)文學(xué)作品的閱讀,使人讀出其中細(xì)微的差別來(lái),而且此一工作還將引導(dǎo)比較學(xué)者去思考史學(xué)家們目前提出的那些基本問(wèn)題:在多大程度上,人們會(huì)在一特定時(shí)期的文化產(chǎn)品和社會(huì)結(jié)構(gòu)之間建立起對(duì)應(yīng)關(guān)系來(lái);人們?cè)鯓硬拍苎芯拷?jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和上層建筑間關(guān)系的運(yùn)作機(jī)制,或,換言之,社會(huì)現(xiàn)實(shí)層面怎樣在其形式、結(jié)構(gòu)中與意識(shí)形態(tài)描述層面相鉸接;或,借用喬治·杜畢和費(fèi)爾南·布洛代爾常用的一個(gè)詞來(lái)思考:精神如何和在多大程度上在物質(zhì)層面上產(chǎn)生出反響?
請(qǐng)不用懷疑:正是以對(duì)這些問(wèn)題和研究的重大擴(kuò)展為代價(jià),文學(xué)研究,或者說(shuō),主要是我們所關(guān)注的領(lǐng)域,才能從那種簡(jiǎn)化的閱讀中解脫出來(lái),而這種閱讀無(wú)論如何不能,也不愿從文本中走出
來(lái)。在涉及到我們研究的“形象學(xué)”文本時(shí),沒(méi)有什么比采取這種立場(chǎng)更錯(cuò)誤的了,因?yàn)檫@些文本所包含和傳播的形象與已知的歷史、社會(huì)、文化條件有著密切的關(guān)系。當(dāng)人們明確召喚文學(xué)中的他
者時(shí)是不會(huì)使其免受損害的:這就有可能形成一種簡(jiǎn)單的方式,但這種簡(jiǎn)單顯然是一種假象,對(duì)此應(yīng)做深入研究。但如何進(jìn)行呢?
讓我們?cè)倩氐叫蜗笫浅绦蚧说奈谋?,程序化了的交往的定義上,以便從理論上來(lái)區(qū)分形象的三個(gè)建構(gòu)成分:詞匯、等級(jí)關(guān)系、故事情節(jié)。為了明確和有效起見(jiàn),我們將由簡(jiǎn)入繁地來(lái)論述它們。而在每一層次上,我們的探討都會(huì)使用某些分析方法,研究者可對(duì)這些方法隨意組合或顛倒使用順序。
在我們?cè)噲D重建的形象中,我們首先要鑒別出累積下來(lái)的數(shù)量或多或少的一批詞匯,這是形象的第一種構(gòu)成成分。這些詞在一個(gè)特定時(shí)代,在一種特定文化中可多少直接地傳播他者形象。這些詞匯,若在文本中,也就是這些語(yǔ)言群、詞匯場(chǎng),它們組成了概念的、情感的詞庫(kù),它原則上是為作家和讀者大眾所共有的。我們將從中辨析出一些關(guān)鍵詞和幻覺(jué)詞,以及兩類詞匯來(lái):一類是源自
注視者國(guó)家、用于定義被注視者國(guó)家的詞匯;另一類是取自被注視者國(guó)家,未經(jīng)翻譯就轉(zhuǎn)入到注視者國(guó)家的語(yǔ)言、文化空間及文本中的詞匯。當(dāng)然,后者也就轉(zhuǎn)入到了注視者國(guó)家的集體想象物中。
讓我們隨便列出一些詞來(lái)舉例說(shuō)明第一類詞匯,同時(shí)探討一下法國(guó)人塑造的西班牙人形象:“驕傲”、“高貴”、“榮譽(yù)”、“激情”。自17世紀(jì)以來(lái),這些詞一直是用來(lái)修飾法國(guó)文化所“看”到的西班牙人的。這樣一份詞匯表可引發(fā)出一種歷時(shí)的研究(史學(xué)家們所說(shuō)的長(zhǎng)時(shí)段),并可精確說(shuō)明數(shù)百年間在法國(guó)人集體想象物中的西班牙人,他們的在場(chǎng)、天性和作用。這個(gè)西班牙人是被想象出來(lái)的,是用形象,也就是用詞匯構(gòu)建的。相反,另一些詞,如“吹?!保踔痢盎闹嚒被颉袄寺?,則基本上是16至18世紀(jì)使用的詞。辨析出這樣一些詞,重新組合成一些語(yǔ)詞網(wǎng),這也是我們思考的對(duì)象,它同樣也需深入到這個(gè)社會(huì)文化的集體想象物中。再加上那些未經(jīng)翻譯,也就是無(wú)法翻譯的詞匯,如:“西班牙末等貴族”、“凡丹戈舞”、“闊邊氈帽”,響板、頭紗等,我們的調(diào)查內(nèi)容就會(huì)更加豐富了。因?yàn)檫@些詞傳播了和表現(xiàn)出一個(gè)絕對(duì)的異國(guó)事實(shí),一個(gè)永不會(huì)變更的相異性成分,將這些詞法國(guó)化不如保持其西班牙的原汁原味。
這里使用的“西班牙味”一詞是向羅蘭·巴爾特學(xué)來(lái)的,他從一張廣告畫(huà)談起而發(fā)揮出了意大利味的問(wèn)題(見(jiàn)《形象的修辭學(xué)》:Rétorique
de
l'image,載《交流》:Communications,第4期)。既然我們要探討的是書(shū)寫(xiě)相異性,以及關(guān)于相異性的書(shū)寫(xiě),因此就要關(guān)注能夠區(qū)分(與我相對(duì)應(yīng)的他者)和同化(相似于我的他者)的東西。在這第二種情況下,我們看到一個(gè)從詞匯出發(fā)的研究可從如同位性等操作概念中獲得的全部好處。若泛泛而言,我們也就看到了一切能夠從一個(gè)語(yǔ)詞系列、一條語(yǔ)義軸過(guò)渡到另一個(gè)系列、另一條軸的東西。比如,很明顯,在17和18世紀(jì)的眾多文
本中,在當(dāng)時(shí)許多法國(guó)文人的輿論中,傲慢的卡斯蒂利亞人,過(guò)分愛(ài)嫉妒,難以抑制的懶散,(近似于瘋癲的堂·吉訶德的)西班牙人的浪漫,這些都逐一與一個(gè)法國(guó)“形象”相對(duì)立,而法國(guó)人的形象則建立在(真的、像真的)謹(jǐn)慎、有節(jié)制、勤奮、理性的基礎(chǔ)之上。
在被研究的文本中,語(yǔ)詞分析將關(guān)注所有的重言和反復(fù),考慮到某些情況,還要關(guān)注在對(duì)下述內(nèi)容的詞匯進(jìn)行選擇時(shí)一切有規(guī)律的表現(xiàn)這些內(nèi)容包括:地點(diǎn)的標(biāo)注(異國(guó)空間)、時(shí)間的顯示(對(duì)他者做編年的、歷史的、現(xiàn)時(shí)的或時(shí)代錯(cuò)位的表現(xiàn)),對(duì)人物外表和內(nèi)心的描述,人名地名的選擇(所偏愛(ài)的名字的象征體系),簡(jiǎn)言之,在詞匯層次上所有能夠在他者和我之間建立起一套等值體系(取該詞的中性意義)的東西。我們還應(yīng)該關(guān)注形容詞化的問(wèn)題,它能使我們理解某些修飾語(yǔ)的形成過(guò)程。同樣地,我們還將研究整個(gè)比較過(guò)程的方法和詞匯,它能夠抓住從一個(gè)語(yǔ)義系列向另一個(gè)系列的過(guò)渡,理解將異國(guó)據(jù)為己有(將未知簡(jiǎn)化為已知,簡(jiǎn)化為“本民族的”成分)的過(guò)程,或疏遠(yuǎn)、異國(guó)情調(diào)化的過(guò)程是如何書(shū)寫(xiě)下來(lái)的;理解將他者文化歸并的過(guò)程,或相反,排斥他者文化、將其邊緣化的過(guò)程又是如何書(shū)寫(xiě)下來(lái)的。最后還要確定解釋性注釋的在場(chǎng)或缺席。這些解釋性注釋多少按照習(xí)俗來(lái)定義一些對(duì)讀者大眾而言應(yīng)該是“已引進(jìn)的”的異國(guó)成分。
在這一階段,這個(gè)用詞匯構(gòu)成的形象或這個(gè)想象的詞匯表所反映m的集體想象物就是一種形象匯編或辭典:這是一代或幾代人,一個(gè)社會(huì)階級(jí)或多個(gè)社會(huì)文化階層共有的觀念、情感的工具。
使用某個(gè)同就將首先反映出某種宗教、政治、哲學(xué)的選擇,這種選擇還具有可合并和可互換的效應(yīng):誰(shuí)會(huì)去談“古拉格”(goulag)一詞兒十年后在法國(guó)和在西方的機(jī)運(yùn)呢?這種機(jī)運(yùn)或許是文學(xué)的,但肯定是意識(shí)形態(tài)的。西班牙人的“殘酷”,這是已轉(zhuǎn)為本質(zhì)的表語(yǔ),它毫無(wú)區(qū)別地為16世紀(jì)的新教觀點(diǎn),17世紀(jì)的有教養(yǎng)之人,18世紀(jì)的思想家和百科全書(shū)派,19世紀(jì)的異國(guó)情調(diào)浪漫派作家和20世紀(jì)的反佛朗哥派服務(wù)(但從歷史的角度而言,仍有些微的差別)。在此階段,形象學(xué)就是思想史的積極補(bǔ)充,但僅到一定程度為止,因?yàn)樗⒉皇菍?duì)在哲學(xué)和政治派別或體系中的思想進(jìn)行定
位,而是在人們可稱之為想象物的心態(tài)世界中的一些描述行定位。在嚴(yán)格的比較文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行接受研究,要想從某些詞語(yǔ)出發(fā),去理解一個(gè)關(guān)于他者文學(xué)的批評(píng)話語(yǔ)是這樣制作出來(lái)的,就很難避開(kāi)這些對(duì)詞匯的定位。
一般來(lái)說(shuō),與這些語(yǔ)詞成分或語(yǔ)詞網(wǎng)相對(duì)應(yīng)的是一些相當(dāng)簡(jiǎn)單的語(yǔ)義化過(guò)程:一個(gè)詞的性質(zhì)及運(yùn)作過(guò)程與套話很接近。它生
|