乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      《范子計(jì)然》今譯

       昵稱13410385 2014-12-15

      前言:范子計(jì)然記錄了春秋時(shí)越國(guó)政治家卓越的政治家范范蠡、計(jì)然、文種的杰出的治國(guó)理財(cái)思想。計(jì)然者,在歷史上鮮有記載,對(duì)他的存在古來(lái)便存在許多的爭(zhēng)議。有一說(shuō)是范蠡為神話其思想杜撰出來(lái)的,還有一說(shuō)為計(jì)然是與其同時(shí)代的同朝為臣的計(jì)倪。另外,這個(gè)譯文比較粗糙,僅供大家參考!

      〈計(jì)然傳〉原文:

      計(jì)然者,蔡丘濮上人,姓辛氏,名文子。其先,晉國(guó)亡公子也,(《意林》引脫「亡」字,據(jù)《史記》集解補(bǔ),《御覽》引作「晉三公子」)博學(xué)無(wú)所不通。(《意林》引無(wú)此句,據(jù)《御覽》補(bǔ)。)為人有內(nèi)無(wú)外,形狀似不及人,少而明,學(xué)陰陽(yáng),見(jiàn)微而知著。(案〈文選.阮元瑜為曹公作書與孫權(quán)〉注引「見(jiàn)微知著」四字)其行浩浩,其志泛泛(洪邁《容齋續(xù)筆》作「沉沉」),不肯自顯諸侯,陰所利者七國(guó),天下莫知,故稱曰計(jì)然。時(shí)遨游海澤,號(hào)曰「漁父」,嘗南游越(《意林》引無(wú)此句,據(jù)《史記》集解補(bǔ)。),范蠡請(qǐng)見(jiàn)越王(案《史記》集解,《文選》注,《太平御覽》引作「嘗南游越,范蠡師事之」。),計(jì)然曰:「越王為人鳥喙,不可與同利也?!梗R總《意林》卷一。裴骃《史記》集解引至「公子也」下接「嘗南游越,范蠡師事之」,〈文選.曹子建求通親親表〉李善注引略同,《史記》集解無(wú)「姓辛氏名文子」句,有「稱曰計(jì)然」句,按二書所引「師事」句蓋約下文意?!短接[》卷九百二十四引作「計(jì)然者,蔡邱濮上人,晉三公子,姓辛氏,名文子,博學(xué)無(wú)所不通」。)范蠡知其賢,卑身事之,請(qǐng)受道,藏于石室,乃刑白鷸而盟焉?!病短接[》九百二十四〕

      今譯:

      計(jì)然,春秋蔡丘濮上人,姓辛,字文子。早先是晉國(guó)流亡的貴族。傳說(shuō)他博學(xué)多才,天文地理無(wú)所不通。但是外表貌似平庸、愚鈍,但自小非常好學(xué),通覽群書。就像人們常說(shuō)的大智者若愚。時(shí)常觀察學(xué)習(xí)大自然,擅于從事物剛開始發(fā)生露出倪端時(shí),就能知道事物的發(fā)展規(guī)律,知道別人的想法。因?yàn)樗沸袆傊?,酷?ài)山水,常泛舟出游。而不肯主動(dòng)游說(shuō),自薦于諸候,所以盡管才冠當(dāng)世,卻不為天下人知。所以稱做計(jì)然。因?yàn)樗?jīng)常遨游山海湖澤,因此又號(hào)稱漁父。曾經(jīng)在南游到越國(guó)的時(shí)候,收范蠡為徒。范蠡曾經(jīng)想將他推薦給越王,但他卻對(duì)范蠡說(shuō):越王為人,長(zhǎng)頸鳥喙,可與共患難,不可與共榮樂(lè)。范蠡由此更深深的敬佩他,更尊敬他,虛心向他學(xué)習(xí)。

      〈內(nèi)經(jīng)〉原文:  

      昔者,越王句踐既得反國(guó),欲陰圖吳,乃召計(jì)倪而問(wèn)焉,曰:「吾欲伐吳,恐弗能取!山林幽冥,不知利害所在。西則迫江,東則薄海,水屬蒼天,下不知所止。交錯(cuò)相過(guò),波濤浚流,沈而復(fù)起,因復(fù)相還。浩浩之水,朝夕既有時(shí),動(dòng)作若驚駭,聲音若雷霆。波濤援而起,船失不能救。未知命之所維。念樓船之苦,涕泣不可止。非不欲為也!時(shí)返不知所在,謀不成而息,恐為天下咎。以敵攻敵,未知?jiǎng)儇?fù)!大邦既已備,小邑既已保,五谷既已收;野無(wú)積庾,廩糧則不屬,無(wú)所安取,恐津梁之不通,勞軍紆吾糧道!吾聞先生明于時(shí)交,察于道理,恐動(dòng)而無(wú)功,故問(wèn)其道?!褂?jì)倪對(duì)曰:「是固不可。興師者必先蓄積食、錢、布帛,不先蓄積,士卒數(shù)饑,饑則易傷。重遲不可戰(zhàn),戰(zhàn)則耳目不聰明,耳不能聽(tīng),視不能見(jiàn),什部不能使;退之不能解,進(jìn)之不能行。饑饉不可以動(dòng),神氣去而萬(wàn)里。伏弩而乳,郅頭而皇皇,強(qiáng)弩不彀,發(fā)不能當(dāng)。旁軍見(jiàn)弱,走之如犬逐羊。靡從部分,伏地而死,前頓后僵。與人同時(shí)而戰(zhàn),獨(dú)受天之殃。未必天之罪也,亦在其將。王興師以年數(shù),一旦而亡,失邦無(wú)明,筋骨為野?!?/font>

      今譯:

      從前,越王句踐剛剛從吳國(guó)做奴仆返回時(shí),想要洗雪恥辱,吞并吳國(guó)。就向計(jì)倪求教說(shuō):我想要討伐吳國(guó),但又恐不能取勝。吳國(guó)山高林密,不知敵軍隱藏在何處。西面靠近江,東面則是一望無(wú)際的大海。江海交錯(cuò)匯集,浪高水急,日夜不停。浩瀚無(wú)垠的大海,早晚潮漲潮落,巨浪濤天,聲響勝過(guò)雷霆。巨浪撲來(lái)時(shí),船只不能互相救援。不知道命系與誰(shuí)。想到海戰(zhàn)攻戰(zhàn)的辛苦和慘重?fù)p失,時(shí)時(shí)使我痛哭流剃不止。所以并不是不想討伐,而是到時(shí)不知敵方弱點(diǎn)所在,算計(jì)不成而失敗,唯恐到時(shí)一死以謝天下都仍難辭其咎。與敵人硬碰硬,則實(shí)力懸殊,勝負(fù)難料! 現(xiàn)在,大小城邦雖然已經(jīng)做了準(zhǔn)備,糧食也已經(jīng)收割完。但是田野里沒(méi)有堆積的谷物,糧倉(cāng)里空著,沒(méi)有儲(chǔ)備。就怕路途遙遠(yuǎn),交通不便,我軍往返勞頓于后勤糧食的運(yùn)輸。我知道先生精通天地四時(shí),怕勞而無(wú)功。所以向先生求教。計(jì)倪回答:這肯定是不行的。出師遠(yuǎn)征敵國(guó),必須先積蓄糧食、錢財(cái)、布匹。如果不先積蓄糧食,到了戰(zhàn)場(chǎng)的時(shí)候,士兵缺糧饑餓,就容易受傷。饑餓將使動(dòng)作遲緩,眼花耳昏,抬不動(dòng)武器;進(jìn)退緩慢。饑餓和飽食軍隊(duì)的區(qū)別,相差千萬(wàn)里。饑餓的士兵弓弩都拉不滿,命中率大減,殺傷力大減。被敵軍看見(jiàn),將被猛攻。就像惡狗趕羊一樣。后面的部分將被殺死,前面的部分將亂而自踐踏傷,能逃出者少。同是與敵人交戰(zhàn),為何受到戰(zhàn)敗的禍害,其實(shí)不是上天不保佑,而是人主將帥的過(guò)錯(cuò)。傾其全國(guó)兵力連年在外作戰(zhàn),一旦失敗,將國(guó)土淪喪,將士尸橫遍野。  

      越王曰:「善。請(qǐng)問(wèn)其方。吾聞先生明于治歲,萬(wàn)物盡長(zhǎng),欲聞其治術(shù),可以為教常,子明以教我,寡人弗敢忘?!褂?jì)倪對(duì)曰:「人之生無(wú)幾,必先憂積蓄,以備妖祥。凡人生或老、或弱、或強(qiáng)、或怯。不早備生,不能相葬。王其審之,必先省賦斂,勸農(nóng)桑,饑饉在問(wèn)?;蛩蛱?,因熟積儲(chǔ),以備四方。師出無(wú)時(shí),未知所當(dāng),應(yīng)變而動(dòng),隨物常羊。卒然有師,彼日以弱,我日以強(qiáng),得世之和,擅世之陽(yáng),王無(wú)忽忘,慎無(wú)如會(huì)稽之饑,不可再更,王其審之。嘗言息貨,王不聽(tīng)臣,故退而不言,處于吳楚越之間,以魚三邦之利,乃知天下之易反也。臣聞君自耕,夫人自織,此竭于庸力,而不斷時(shí)與智也。時(shí)斷則循,知斷則備,知此二者,形于體,萬(wàn)物之情,短長(zhǎng)逆順,可觀而已。臣聞炎帝有天下,以傳黃帝。黃帝于是上事天、下治地;故少昊治西方,蚩尤佐之,使主金;玄冥治北方,白辨佐之,使主水;太皞治東方,袁何佐之,使主木;祝融治南方,仆程佐之,使主火;后土治中央,后稷佐之,使主土。并有五方,以為綱紀(jì)。是以易地而輔,萬(wàn)物之常。王審用臣之議,大則可以王,小則可以霸,于何有哉!」

      今譯:

      越王說(shuō):好,請(qǐng)問(wèn)如何才能打敗吳國(guó)呢?我聽(tīng)說(shuō)先生通曉天道劫運(yùn),使萬(wàn)物兼容并蓄,各盡其所長(zhǎng),我想知道怎么進(jìn)行,以作為基本治理原則,你可以拿它來(lái)教我。我時(shí)常記著,不敢忘記。計(jì)倪回答:萬(wàn)事萬(wàn)物均有陰陽(yáng)盛衰的變化趨勢(shì),就是事物"妖祥"之兆,抓住了它,就掌握了事物吉兇變化的規(guī)律,再說(shuō)人一生的時(shí)間、力量有限,既然自然規(guī)律如此,人就只有積極順應(yīng)變化趨勢(shì)而做準(zhǔn)備了。積蓄實(shí)力應(yīng)對(duì)困難。人有生老病死,貧窮、富貴、健康、疾病,平時(shí)不為事件發(fā)生時(shí)做準(zhǔn)備,等到事件發(fā)生時(shí),就只有聽(tīng)天由命了。大王應(yīng)采取泰然自若的態(tài)度,不急不燥,靜靜觀察時(shí)機(jī)。在時(shí)機(jī)到來(lái)時(shí),匡正應(yīng)該糾正的事物,確定應(yīng)該肯定的事物。先減免百姓的賦稅,還富于民。積極引導(dǎo)并獎(jiǎng)勵(lì)農(nóng)耕。問(wèn)候、扶持、救助遭遇天災(zāi)人禍的人民。讓百姓集中力量耕織,同時(shí)清除百姓的禍害,避免自然贊成的損失。讓田野得到開墾,糧倉(cāng)里堆滿糧食,百姓殷實(shí)富庶。不要讓百姓沒(méi)有事情做,荒費(fèi)人力物力,而吃不飽穿不暖。最后誘發(fā)變亂。只有國(guó)家富強(qiáng)了,百姓富裕了,才能有力量應(yīng)對(duì)各種自然災(zāi)害。軍隊(duì)沒(méi)有出征的時(shí)候,積極訓(xùn)練;而一旦遇到戰(zhàn)事的時(shí)候,則有完整精良的裝備和戰(zhàn)斗力。這樣敵人因驕傲而懈怠,沒(méi)有充足的準(zhǔn)備和訓(xùn)練。而日漸散失戰(zhàn)斗力。而我方則正好相反,日漸強(qiáng)勝。這樣戰(zhàn)爭(zhēng)一旦爆發(fā),我方就處于上風(fēng),占據(jù)了有利的條件。大王一定還記得會(huì)稽之?dāng)。瑧?yīng)該謹(jǐn)慎那樣的情形不能再有了。請(qǐng)大王明鑒。我曾經(jīng)向大王建議為國(guó)理財(cái)之術(shù)。大王不采納我的建議,所以我就沒(méi)有再堅(jiān)持。我國(guó)就地理而言處于吳國(guó)、楚國(guó)和百越之間,憑借與三地接壤的地理?xiàng)l件。所以天下形勢(shì)如有任何變化,都能很容易的知道。我聽(tīng)說(shuō)大王親自下田耕作、大王夫人親自紡織布匹為天下做榜樣,這樣稱不上是什么聰明的辦法,只能收示范和一時(shí)之效。遇到天災(zāi)人禍就不行了,遇到災(zāi)禍就要順其發(fā)展規(guī)律進(jìn)行糾正和扶持。知道天災(zāi)人禍發(fā)生的必然性,就要依勢(shì)儲(chǔ)備。知道了這兩方面,我們就能從事物表象露出的倪端,事物的基本性質(zhì),矛盾對(duì)立的各方面,來(lái)預(yù)知推測(cè)事物的發(fā)展規(guī)律。臣聽(tīng)說(shuō),從前炎帝擁有天下,后來(lái)由黃帝繼承。黃帝得以擁有天下,在于一方面遵從自然發(fā)展規(guī)律,另一方面促使天下各種事物和諧發(fā)展,各盡所長(zhǎng)。所以少昊治理西方時(shí),有蚩尤輔助,提倡運(yùn)用金的力量;玄冥治理北方時(shí),有白辨輔助,提倡運(yùn)用水的力量;太皞治理東方時(shí),有袁何輔助,提倡運(yùn)用木的力量;祝融治理南方時(shí),有仆程輔助,提倡運(yùn)用火的力量;后土治理中央時(shí),有后稷輔助,提倡運(yùn)用土的力量。如果治理天下,就要向圣賢學(xué)習(xí)。因此,換作是我來(lái)輔助大王的話,就要遵從天下萬(wàn)物的發(fā)展規(guī)律,利用其力量為大王的事業(yè)盡力。大王如果使用我的方法和計(jì)謀,進(jìn)可成就統(tǒng)一天下的帝王功業(yè),退可為亂世之英雄霸主。大王覺(jué)得怎么樣呢?  

      越王曰:「請(qǐng)問(wèn)其要!」計(jì)倪對(duì)曰:「太陰,三歲處金則穰,三歲處水則毀,三歲處木則康,三歲處火則旱。故散有時(shí)積,糴有時(shí)領(lǐng)。則決萬(wàn)物,不過(guò)三歲而發(fā)矣。以智論之,以決斷之,以道佐之。斷長(zhǎng)續(xù)短,一歲再倍,其次一倍,其次而反。水則資車,旱則資舟,物之理也。天下六歲一穰,六歲一康,凡十二歲一饑,是以民相離也。故圣人早知天地之反,為之預(yù)備。故湯之時(shí),比七年旱而民不饑;禹之時(shí),比九年水而民不流。其主能通習(xí)源流,以任賢使能,則轉(zhuǎn)轂乎千里,外貨可來(lái)也;不習(xí)則百里之內(nèi),不可致也。人主所求,其價(jià)十倍;其所擇者,則無(wú)價(jià)矣。夫人主利源流,非必身為之也。視民所不足及其有余,為之命以利之,而來(lái)諸侯,守法度,任賢使能,償其成事,傳其驗(yàn)而已。如此則邦富兵強(qiáng)而不衰矣。群臣無(wú)空恭之禮、淫佚之行,務(wù)有于道術(shù)。不習(xí)源流,又不任賢使能,諫者則誅,則邦貧兵弱刑繁,則群臣多空恭之禮、淫佚之行矣。夫諛者反有德,忠者反有刑,去刑就德,人之情也。邦貧兵弱致亂,雖有圣臣,亦不諫也,務(wù)在諛主而已矣。今夫萬(wàn)民有明父母,亦如邦有明主;父母利源流,明其法術(shù),以任賢子,徼成其事而已,則家富而不衰矣。不能利源流,又不任賢子,賢子有諫者憎之,如此者,不習(xí)于道術(shù)也。愈信其意而行其言,后雖有敗,不自過(guò)也。夫父子之為親也,非得不諫,諫而不聽(tīng),家貧致亂,雖有圣子,亦不治也,務(wù)在于諛之而已。父子不和,兄弟不調(diào),雖欲富也,必貧而日衰。」

      今譯:

      越王說(shuō):請(qǐng)你告訴我實(shí)施的重點(diǎn)。計(jì)倪回答: 當(dāng)月亮每十二年為周期,進(jìn)行周期性循環(huán)時(shí),大地上事物也會(huì)相應(yīng)的發(fā)生變化。月亮處于金星的三年中,大地就豐收;處于水星的三年中,就會(huì)遭遇災(zāi)禍;處于木星的三年中,就會(huì)收獲平平;處于火星的三年中,就會(huì)遇到旱災(zāi)。所以,能幫我們安然度過(guò)災(zāi)禍的,是平時(shí)充足的準(zhǔn)備;有了好的收成和環(huán)境,要好好利用。不要荒費(fèi)機(jī)會(huì)和時(shí)光,更要為將來(lái)的困境做好準(zhǔn)備。當(dāng)然,所以的這些,將取決于萬(wàn)事萬(wàn)物的自然變化,所有的機(jī)遇和困境都只是暫時(shí)的。它周而復(fù)始,既不會(huì)停止,也不會(huì)不做停留。從事情決策的方面講,第一是要有堅(jiān)韌不拔的決心,第二就是依據(jù)自然事物的變化規(guī)律。世間物品的價(jià)值是由其數(shù)量和需求量決定的,所以人們總是追求稀少的物品,越是稀少的,就越貴,并且隨準(zhǔn)備其數(shù)量的增長(zhǎng)而價(jià)值不斷下跌,最后直至不值錢。因此,我們就可以利用這樣的自然規(guī)律,天下大旱的時(shí)候,積緒買入舟船;而天下遭水災(zāi)的時(shí)候積緒買入木車。在事物需求還沒(méi)有來(lái)到且價(jià)值不高的時(shí)候,買入;在需求來(lái)到,就可以買出,獲取高額利潤(rùn)。自然的周期是每隔六年一次豐收,每隔六年一次持平,十二年一次饑荒。如果處理不好,人民就會(huì)對(duì)你的統(tǒng)治沒(méi)有信心,離你而去。所以古代的圣人由于能早早的預(yù)知自然界的變化,所以預(yù)先做好準(zhǔn)備。因此,商湯的時(shí)候,天下接連大旱七年,但是老百姓沒(méi)有因此被餓死的;夏禹的時(shí)候,天下接連九年遭遇洪水,而老百姓沒(méi)有流離失所的。之所以這樣,在于他們的君主能夠了解學(xué)習(xí)事物本來(lái)面目和發(fā)展趨勢(shì),然后任用有才能的人,駕駛車子來(lái)往四方,運(yùn)送救災(zāi)物資。如果不學(xué)習(xí)這些,那怕是方園一百公里發(fā)生災(zāi)禍,你無(wú)力救助百姓于災(zāi)禍之中。古代的圣人,他們的決策、選擇沒(méi)有那個(gè)不是高瞻遠(yuǎn)矚,利國(guó)利民的。因?yàn)樗麄兊某霭l(fā)點(diǎn)并非是為了他們自己,正因?yàn)檫@樣,所以他們能取得天下。根據(jù)百姓的缺乏和盈余,幫助和誘導(dǎo)他們進(jìn)行生產(chǎn),積累財(cái)富。這樣一來(lái),諸候爭(zhēng)相學(xué)習(xí),遵守國(guó)家的法律紀(jì)錄,任用有才能的人。幫助他們各自成就一番事業(yè),從而靠這些人的功業(yè)成就諸候的功業(yè)。而大王又靠諸候的功業(yè)成就統(tǒng)一天下的大業(yè)。這樣就可以富國(guó)強(qiáng)兵而不衰弱了。群臣沒(méi)有不恭敬、貪欲放縱,所有行為都合乎道德規(guī)范。不關(guān)注研究事物的性質(zhì)屬性和發(fā)展趨勢(shì),又不任用有才能的人。責(zé)罰直言進(jìn)諫的大臣,就會(huì)國(guó)貧兵弱,嚴(yán)刑竣法繁多。大臣驕縱犯上,只會(huì)奉承主上,不行德政。忠心為國(guó)者反遭懲罰,以刑罰代替德政。這樣,即使國(guó)家有了有能力的大臣,也不會(huì)給主上出謀劃策,只會(huì)順著主上的心意走。不僅國(guó)家如此,百姓家中也是如此?! ?/font>

      越王曰:「善。子何年少于物之長(zhǎng)也?!褂?jì)倪對(duì)曰:「人固不同,惠種生圣,癡種生狂。桂實(shí)生桂,桐實(shí)生桐。先生者未必能知,后生者未必不能明。是故,圣主置臣,不以少長(zhǎng)。有道者進(jìn),無(wú)道者退。愚者日以退,圣者日以長(zhǎng)。人主無(wú)私,賞者有功?!?/font>

      今譯:

      越王說(shuō):好,你憑什么使我們通過(guò)努力和時(shí)間來(lái)創(chuàng)造豐富的物質(zhì)財(cái)富。計(jì)倪回答:每個(gè)人都不一樣,積極向上、努力學(xué)習(xí),就有好的結(jié)果和智慧知識(shí);貪圖享樂(lè)、不思進(jìn)取就只會(huì)任性放蕩,一事無(wú)成。桂圓樹上結(jié)桂圓,梧桐樹上長(zhǎng)桐籽,先天聰明,家道富裕了,不積極努力學(xué)習(xí),辛苦勞作,其結(jié)果就未必一直家道富裕,事業(yè)有成。先天憨直,家里貧窮的,如果努力學(xué)習(xí)、辛苦勞作。未必就一輩子貧窮,蠢苯一生。所以,圣明的天子任用人才,不苛全求備,而是任用他們的長(zhǎng)處。努力的人,日漸成長(zhǎng),不努力的人,日漸后退。做天子的人要大公無(wú)私,賞罰分明?! ?/font>

      越王曰:「善。論事若是其審也。物有妖祥乎?」計(jì)倪對(duì)曰:「有。陰陽(yáng)萬(wàn)物,各有紀(jì)綱。日月星辰,刑德變?yōu)榧獌?,金木水火土更勝,月朔更建。莫主其常,順之有德,逆之有殃。是故,圣人能明其刑而處其鄉(xiāng),從其德而避其衡。凡舉百事,必順天地四時(shí),參以陰陽(yáng),用之不審,舉事有鞅。人生不如臥之頃也,欲變天地之常,數(shù)發(fā)無(wú)道,故貧而命不長(zhǎng)。是故,圣人并苞而陰行之,以感愚夫。眾人容容,盡欲富貴,莫知其鄉(xiāng)。」

      今譯:

      越王說(shuō):好,有什么方法來(lái)判斷從而知道事物吉兇變化的規(guī)律。計(jì)倪回答:有的,天下的萬(wàn)事萬(wàn)物均有利與害兩方面,并且在不斷的運(yùn)動(dòng)變化著。各種事物廣泛的矛盾和聯(lián)系著,就像生物學(xué)家說(shuō)的生物鏈環(huán)境一樣?;ハ啻龠M(jìn),又互相制約著。五行學(xué)說(shuō),就是解釋這種現(xiàn)象的高度抽象的哲學(xué)思考和解釋??此撇幌嚓P(guān)單任何單一事物都與其它很多事物有機(jī)的聯(lián)系著。打破這個(gè)平衡,將使某一環(huán)節(jié)沒(méi)有了制約,就會(huì)使自然界失調(diào)。像現(xiàn)在的大量消滅蛇,青蛙導(dǎo)致蛙子和老鼠猖絕無(wú)法控制一樣。因此說(shuō),順應(yīng)自然規(guī)律就會(huì)有好的結(jié)果。反過(guò)來(lái)就要遭殃。所以,圣明的天子,能知道其不利的地方,而居處于有利的位置。從而利用他們有利于自己的地方而避免使用它們不利的地方。不管什么事,必須要遵從自然事物的客觀規(guī)律,分析其主要的矛盾。如果違反客觀規(guī)律辦事,什么事都不會(huì)有成功的。有的人認(rèn)識(shí)不到人的力量的渺小和有限,想憑一己之力改變自然規(guī)律,結(jié)果就是無(wú)數(shù)次的失敗,甚至葬送了生命?! ?/font>

      越王曰:「善。請(qǐng)問(wèn)其方?!褂?jì)倪對(duì)曰:「從寅至未,陽(yáng)也。太陰在陽(yáng),歲德在陰,歲美在是。圣人動(dòng)而應(yīng)之,制其收發(fā)。常以太陰在陰而發(fā),陰且盡之歲,亟賣六畜貨財(cái),聚棺木,以應(yīng)陰之至也。此皆十倍者也,其次五倍。夫有時(shí)而散,是故圣人反其刑,順其衡,收聚而不散?!菇褡g:越王說(shuō):好,請(qǐng)告訴我實(shí)行的方法。計(jì)倪回答:按照自然變化,及市場(chǎng)缺乏多寡。預(yù)備貨物,等待時(shí)機(jī)。這樣,因?yàn)槭袌?chǎng)需求還沒(méi)有來(lái),所以買入價(jià)格底。等到時(shí)機(jī)來(lái)時(shí),就可以賺取幾倍,十幾倍的厚利。根據(jù)市場(chǎng)的變化規(guī)律,通過(guò)買進(jìn)與賣出,先于別人,就能很快聚集起財(cái)富。  越王曰:「善。今歲比熟,尚有貧乞者,何也?」計(jì)倪對(duì)曰:「是故不等,猶同母之人,異父之子,動(dòng)作不農(nóng)術(shù),貧富故不等。如此者,積負(fù)于人,不能救其前后,志意侵下,作務(wù)日給,非有道術(shù),又無(wú)上賜,貧乞故長(zhǎng)久?!?/font>

      今譯:

      越王說(shuō):好,那么今年豐收,為什么還有貧困和討飯的人呢?計(jì)倪回答:因?yàn)槿撕腿瞬灰粯樱桥率峭府惸傅男值?,勤勞程度不一樣,就?huì)貧富不均。為什么呢?不積極努力,當(dāng)然落后于別人,沒(méi)有辛勤的儲(chǔ)蓄,遇到了難題就無(wú)法解決。精神意志低到了極點(diǎn),莊稼聽(tīng)天由命,又沒(méi)有特別的種植技術(shù),又沒(méi)有大王的賞賜,所以長(zhǎng)久的貧困是必然的?! ?/font>

      越王曰:「善。大夫佚同若成,嘗與孤議于會(huì)稽石室,孤非其言也。今大夫言獨(dú)與孤比,請(qǐng)遂受教焉?!褂?jì)倪曰:「糴石二十則傷農(nóng),九十則病末。農(nóng)傷則草木不辟,末病則貨不出。故糴高不過(guò)八十,下不過(guò)三十。農(nóng)末俱利矣。故古之治邦者,本之貨物,官市開而至?!乖酵踉唬骸干??!褂?jì)倪乃傳其教而圖之,曰:「審金木水火,別陰陽(yáng)之明,用此不患無(wú)功?!乖酵踉唬骸干?。從今以來(lái),傳之后世,以為教?!鼓酥浞?,治牧江南,七年而禽吳也。

      今譯:

      越王說(shuō):好,你這樣與我在里掏心的商討國(guó)家大事,我一定不會(huì)忘記的。你只與我說(shuō)這些,我一定不負(fù)所望。請(qǐng)你教我該怎么辦。計(jì)倪回答:向百姓收取糧食二十石作為賦稅,就會(huì)傷害農(nóng)民的積極性;向商人收取糧食九十石作為賦稅,就沒(méi)有了經(jīng)商的動(dòng)力。農(nóng)民沒(méi)有了積極性,稻田里的農(nóng)作物就沒(méi)有人管理,商人沒(méi)有了動(dòng)力,就不買賣貨物。所以,賦稅最高不宜高過(guò)八十,最低不低于三十。這樣對(duì)農(nóng)民和商人都有利。所以從古到今,做買賣經(jīng)商的人,都是先用本錢購(gòu)買市場(chǎng)需要的物資,到市場(chǎng)進(jìn)行交易。以賺取利潤(rùn)。越王說(shuō):好。計(jì)倪于是就教越王說(shuō):判斷事物的屬性,利害的各方面。憑著這樣來(lái)駕馭事物,不用怕不成功。越王說(shuō):好。從今天開始,就成為傳統(tǒng),進(jìn)行實(shí)踐。讓后人參考學(xué)習(xí)。越王因?yàn)槁?tīng)從了計(jì)倪的建議,用他的方法治理國(guó)家,只用了七年就滅了吳國(guó)?! ?/font>

      甲貨之戶曰粢,為上物,賈七十。乙貨之戶曰黍,為中物,石六十。丙貨之戶曰赤豆,為下物,石五十。丁貨之戶曰稻粟,令為上種,石四十。戊貨之戶曰麥,為中物,石三十。己貨之戶曰大豆,為下物,石二十。庚貨之戶曰[禾廣],比蔬食,故無(wú)賈。辛貨之戶曰[艸果],比蔬食,無(wú)賈。壬癸無(wú)貨。〔〈越絕書.越絕計(jì)倪內(nèi)經(jīng)〉〕

      今譯:

      甲的貨物是谷子,質(zhì)量較好,所以成交價(jià)是七十。乙的貨物是黍,質(zhì)量一般,所以成交價(jià)是六十。丙的貨物是紅豆,質(zhì)量不好,所以成交價(jià)是五十。丁的貨物是稻米,是最好的,所以每石成交價(jià)是四十。戊的貨物是麥子,是一般的,所以每石成交價(jià)是三十。己的貨物是大豆,是最差的,所以每石成交價(jià)是二十。庚的貨物叫做小米,可以當(dāng)糧食吃,但是沒(méi)有人買。庚的貨物叫做艸果,可以當(dāng)糧食吃,也是沒(méi)有人買。壬癸兩個(gè)則沒(méi)有貨物。

      〈陰謀〉原文:

      越王句踐十年二月,越王深念遠(yuǎn)思侵辱于吳,蒙天祉福,得越國(guó)。群臣教誨,各畫一策,辭合意同,句踐敬從,其國(guó)已富。

      今譯:

      越王句踐十年二月,越王回憶起以前因與吳國(guó)交戰(zhàn),戰(zhàn)敗求和。在吳國(guó)受羞辱的日子。幸運(yùn)的是,得到上天的眷顧,使自己能夠返回越國(guó)。得到大臣們積極出謀獻(xiàn)策和輔佐,而越王對(duì)于大臣的所獻(xiàn)的計(jì)謀,沒(méi)有一個(gè)不認(rèn)真考慮的。只要是有用的,可以實(shí)施的。都一一照辦了。于是,越國(guó)越來(lái)越富強(qiáng)了。

      反越五年,未聞敢死之友?;蛑^諸大夫愛(ài)其身、惜其軀者,乃登漸臺(tái),望觀其臣有憂與否。相國(guó)范蠡、大夫種、句如之屬儼然列坐,雖懷憂患,不形顏色。

      今譯:

      回到越國(guó)已經(jīng)五年了,沒(méi)有看到想討伐吳國(guó)為越王洗雪恥辱的大臣。是不是是大臣們愛(ài)惜他們的生命和榮華富貴。于是,把大臣們指集到淮陽(yáng)宮,來(lái)觀察大臣們是不是憂國(guó)憂民。相國(guó)范蠡、大夫文種整齊的做在也其中,表面上一點(diǎn)都看不出急于報(bào)仇雪恨的樣子來(lái)。

      越王即鳴鐘驚檄而召群臣,與之盟,曰:「寡人獲辱受恥,上愧周王,下慚晉、楚。幸蒙諸大夫之策,得返國(guó)修政,富民養(yǎng)士。而五年未聞敢死之士、雪仇之臣,奈何而有功乎?」群臣默然,莫對(duì)者。越王仰天嘆曰:「孤聞:『主憂臣辱,主辱臣死?!唤窆掠H被奴虜之厄,受囚破之恥,不能自輔,須賢任仁,然后討吳。重負(fù)諸臣,大夫何易見(jiàn)而難使也?」

      今譯:

      越王于是命人敲鐘并發(fā)布圣旨召集大臣一起來(lái)商議,說(shuō):我受到吳國(guó)的羞辱,上對(duì)不起周王,下沒(méi)有臉面對(duì)晉、楚國(guó)的各國(guó)諸候。承蒙各位的出謀劃策,得回到祖國(guó)并積極治理國(guó)家,已經(jīng)準(zhǔn)備了五年了,人民富裕了,士兵強(qiáng)悍了。在這五年里,沒(méi)有聽(tīng)到有誰(shuí)想要報(bào)仇雪恨。難道真的沒(méi)有人為我分憂嗎?大臣們還是不說(shuō)話,沒(méi)有什么反應(yīng)。越王于是仰天長(zhǎng)嘆,我聽(tīng)說(shuō)讓大王憂慮,是做大臣的恥辱;而大王遭到侮辱,從臣子的應(yīng)該自盡以謝天下。現(xiàn)在,我親自遭受被俘虜?shù)臑?zāi)難,遭受被囚的恥辱。沒(méi)有辦法,需要借助各位精英人才的幫助,討伐吳國(guó),洗雪恥辱。各位都是我為之托付國(guó)家的國(guó)家重臣,難道真是看到困難和危險(xiǎn)就放棄不做?

      于是計(jì)倪年少官卑,列坐于后,乃舉手而趨,蹈席而前進(jìn)曰:「謬哉!君王之言也。非大夫易見(jiàn)而難使,君王之不能使也?!乖酵踉唬骸负沃^?」計(jì)倪曰:「夫官位、財(cái)弊、金賞者,君之所輕也;操鋒履刃、艾命投死者,士之所重也。今王易財(cái)之所輕,而責(zé)士之所重,何其殆哉!」

      今譯:

      于是,因?yàn)槟贻p官職小而坐于最后的計(jì)倪,舉著手走向前說(shuō):不是這樣的! 不是大臣們看到困難和危險(xiǎn)就放棄不做,而是時(shí)機(jī)不到,大王不能那樣做。越王說(shuō),為什么?計(jì)倪回答:官位財(cái)幣金賞,這些是大王所輕視的;操鋒履刃、沖鋒陷陣、赴湯蹈火,這些是群臣所重視的。今天大王吝財(cái)之所輕而責(zé)臣之所重,豈不是很荒謬嗎?

      于是越王默然不悅,面有愧色,即辭群臣,進(jìn)計(jì)倪而問(wèn)曰:「孤之所得士心者何等?」

      今譯:

      于是,越王不高興了并且沉默起來(lái),臉上出現(xiàn)了羞愧的神色,隨即讓大家退朝,單獨(dú)問(wèn)計(jì)倪:我如何能得大臣們的心。

      計(jì)倪對(duì)曰:「夫君人尊其仁義者,治之門也。士民者,君之根也。開門固根,莫如正身。正身之道,謹(jǐn)左右。左右者,君之所以盛衰者也。愿王明選左右,得賢而已。昔太公,九聲而足,磻溪之餓人也,西伯任之而王。管仲,魯之亡囚,有貪分之毀,齊桓得之而霸。故《傳》曰:『失士者亡,得士者昌。』愿王審于左右,何患群臣之不使也?」

      今譯:

      計(jì)倪回答:君主尊崇仁義的,是治理天下的方法。大臣和百姓則是君主治理天下的根本所在。君主是否得道,國(guó)家是否能夠興旺,關(guān)鍵在于大王是否能明選左右,任賢使能。在古代,太公乃囗溪之畔的饑餓之人,西伯任用他而得以王天下;管仲,此人是魯國(guó)逃亡的囚徒,又有貪財(cái)?shù)牟缓妹暎R桓公得到他而能稱霸諸侯?!蹲髠鳌吩唬骸菏空咄觯檬空卟?。愿大王審視左右,任人是否得當(dāng)?

      越王曰:「吾使賢任能,各殊其事。孤虛心高望,冀聞報(bào)復(fù)之謀。今咸匿聲隱形,不聞其語(yǔ),厥咎安在?」計(jì)倪曰:「選賢實(shí)士,各有一等。遠(yuǎn)使以難,以效其誠(chéng);內(nèi)告以匿,以知其信;與之論事,以觀其智;飲之以酒,以視其亂;指之以使,以察其能;示之以色,以別其態(tài)。五色以設(shè),士盡其實(shí),人竭其智。知其智,盡實(shí),則君臣何憂?」

      今譯:

      越王覺(jué)的計(jì)倪之言,不無(wú)道理,可是又覺(jué)的在任賢使能上也沒(méi)有什么疏漏之處,于是問(wèn)計(jì)倪道:「在選才用賢上,職責(zé)清楚,都能勝任,我本來(lái)對(duì)他們寄托厚望;接而,今天卻都躲著藏著,都不說(shuō)話了,這到底是怎么回事呢?選才用賢,可以通過(guò)各種辦法進(jìn)行考察:把人派到遙遠(yuǎn)的地方辦事能知道一個(gè)是否忠誠(chéng);;與人暗地里策劃某些秘密,就可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)人是否守信;突然向一個(gè)人提問(wèn),可以觀察他的機(jī)智;讓一個(gè)人喝醉了酒,可以看出一個(gè)人的定力。一直讓人做冗雜的工作,可以看出他有沒(méi)有臨變不亂的才能;用女色試探他,可以觀察一個(gè)人的節(jié)操。用這五種辦法考察大臣到底有幾斤幾兩,是上智還是下愚,是草包還是英雄,是酒囊飯袋,還是智勇雙全,就能鑒別得一清二楚。

      越王曰:「吾以謀士效實(shí)、人盡其智,而士有未盡進(jìn)辭有益寡人也?!褂?jì)倪曰:「范蠡明而知內(nèi),文種遠(yuǎn)以見(jiàn)外,愿王請(qǐng)大夫種與深議,則霸王之術(shù)在矣。」

      今譯:

      越王說(shuō):我已經(jīng)做到了量長(zhǎng)而用,讓大家人盡其財(cái),但今天仍然沒(méi)有讓我消滅吳國(guó),報(bào)仇雪恨的好計(jì)策教我。計(jì)倪回答:范蠡長(zhǎng)于軍事外交方面,設(shè)計(jì)謀劃,當(dāng)機(jī)立斷,依陰陽(yáng)演變之常法,順天地普存之法則。而文種則熟悉使四境之內(nèi),耕織之事,務(wù)必使百姓不誤農(nóng)時(shí),樂(lè)于其業(yè)。希望大王與他們商議,他們必有好的計(jì)策獻(xiàn)給大王。剛才這種大班哄的辦法,是不容易得到深謀遠(yuǎn)慮大臣的真知卓見(jiàn)。

      越王乃請(qǐng)大夫種而問(wèn)曰:「吾昔日受夫子之言,自免于窮厄之地。今欲奉不羈之計(jì),以雪吾之宿讎,何行而功乎?」大夫種曰:「臣聞:『高飛之鳥,死于美食;深川之魚,死于芳餌?!唤裼牵厍扒笃渌?,參其所愿,然后能得其實(shí)?!?/font>

      今譯:


      越王于是召范蠡和文種說(shuō):過(guò)去在臣吳之時(shí),多虧相國(guó)之計(jì),使寡人免于斧鉞加身;今天有何計(jì)策,能使越國(guó)盡快報(bào)仇雪恥呢?文種回答:我以前聽(tīng)說(shuō),高飛之鳥,死于美食;深泉之魚,死于芳餌。現(xiàn)在要討伐吳國(guó),必須先投其所好,遂其心愿。這就叫做:將欲取之,必先與之。民間俗話說(shuō)。舍不得孩子套不住狼,就是這個(gè)道理。

      越王曰:「人之所好,雖其愿,何以定而制之死乎?」大夫種曰:「夫欲報(bào)怨復(fù)讎、破吳滅敵者,有九術(shù)。君王察焉?」

      今譯:

      越王說(shuō):投其所好,遂其心愿,就一定能將其置之死地嗎?文種回答:想報(bào)仇雪恥,伐吳滅吳,有九術(shù)可行,大王愿意聽(tīng)嗎?

      越王曰:「寡人被辱懷憂,內(nèi)慚朝臣,外愧諸侯,中心迷惑,精神空虛。雖有九術(shù),安能知之?」大夫種曰:「夫九術(shù)者,湯、文得之以王,桓、穆得之以霸。其攻城取邑,易于脫屣。愿大王覽之?!狗N曰:「一曰:尊天事鬼以求其福。二曰:重財(cái)幣以遣其君,多貨賄以喜其臣。三曰:貴糴粟槁以虛其國(guó),利所欲以疲其民。四曰:遺美女以惑其心,而亂其謀。五曰:遺之巧工良材,使之起宮室,以盡其財(cái)。六曰:遺之諛臣,使之易伐。七曰:強(qiáng)其諫臣,使之自殺。八曰:君王國(guó)富而備利器。九曰:利甲兵以承其弊。凡此九術(shù),君王閉口無(wú)傳,守之以神,取天下不難,而況于吳乎?」越王曰:「善。」〔〈吳越春秋.句踐陰謀外傳〉〕

      今譯:

      越王說(shuō):我被羞辱,在內(nèi)無(wú)顏面對(duì)大臣,在國(guó)家上則不敢面對(duì)諸候,心中迷惑,精神空虛,愁不思飯,恥不安眠,最想聽(tīng)的,就是你們的計(jì)謀。文種說(shuō):此九術(shù),即使商湯周文王得到,也可以?shī)Z取天下;就是齊桓公、秦穆公得到,也可以稱霸諸侯。此九術(shù),攻城奪陣,易如反掌,殺伐擒敵,就像脫鞋子一樣簡(jiǎn)單。請(qǐng)大王聽(tīng)我說(shuō)。一是尊天地敬鬼神,以祈求它們賜福;二是用奇珍異寶迷惑其君王,多用巨額財(cái)富行賄收買他們重要的大臣;三是通過(guò)賣糧食和蔬菜賺他們國(guó)家的錢,順從吳國(guó)君王心意,慫恿他們建浩大工程離間他們的民心;四是選取細(xì)腰美女、用來(lái)迷惑他們君王的來(lái)擾亂他們的計(jì)謀;五是選取能工巧將,幫他們建浩大工程,以消耗他們的財(cái)富;六是幫助沒(méi)有本事的吳國(guó)人擔(dān)任吳國(guó)重要的官職,讓我們?nèi)菀坠ゴ蛩麄儯黄呤请x間吳國(guó)有能力忠心的大臣,讓吳王逼迫他們自殺;八是使我們國(guó)家國(guó)家富強(qiáng)準(zhǔn)備精良的武器;九是積極訓(xùn)練軍隊(duì)士兵,等待敵人有機(jī)讓我們所乘。越王說(shuō):說(shuō)的好,就這么辦。

      〈富國(guó)〉原文:

      十一年,越王深念永思,惟欲伐吳,乃請(qǐng)計(jì)倪,問(wèn)曰:「吾欲伐吳,恐不能破,早欲興師,惟問(wèn)于子?!褂?jì)倪對(duì)曰:「夫興師舉兵,必且內(nèi)蓄五谷,實(shí)其金銀,滿其府庫(kù),勵(lì)其甲兵。凡此四者,必察天地之氣,原于陰陽(yáng),明于孤虛,審于存亡,乃可量敵?!?/font>

      今譯:

      十一年,越王越來(lái)越想迫切的想討伐吳國(guó)。于是,向計(jì)倪請(qǐng)教說(shuō):我想討伐吳國(guó),但又恐怕不能取勝,想早點(diǎn)起兵,所以向你請(qǐng)教。計(jì)倪回答:大王要想起兵討伐吳國(guó),必須先要準(zhǔn)備充足的糧食,有充足的錢幣儲(chǔ)備,堆滿了糧蒼和銀庫(kù),當(dāng)打仗的時(shí)候,可以用錢糧來(lái)激勵(lì)士兵。要做到這些,必須要知道自然客觀規(guī)律的變化,鼓勵(lì)生產(chǎn),積累財(cái)富。當(dāng)準(zhǔn)備充足以后,就可以考慮準(zhǔn)備進(jìn)攻敵人了。

      越王曰:「天地、存亡,其要奈何?」計(jì)倪曰:「天地之氣,物有死生。原陰陽(yáng)者,物貴賤也。明孤虛者,知會(huì)際也。審存亡者,別真?zhèn)我病!?/font>

      今譯:

      越王說(shuō),如何能順應(yīng)客觀規(guī)律,做到富國(guó)強(qiáng)兵。計(jì)倪回答:要知道自然客規(guī)規(guī)律,必須要一分為二的看待事物。事物都有利害兩方面。客觀規(guī)律是,事物隨著客觀規(guī)律變化也會(huì)產(chǎn)生貴賤不變化。知道了這些的人,知道如何辨別、防范并利用它們成全我們。

      越王曰:「何謂死生、真?zhèn)魏??」?jì)倪曰:「春種八谷,夏長(zhǎng)而養(yǎng),秋成而聚,冬畜而藏。夫天時(shí)有生而不敷種,是一死也。夏長(zhǎng)無(wú)苗,二死也。秋成無(wú)聚,三死也。冬藏?zé)o畜,四死也。雖有堯、舜之德,無(wú)如之何。夫天時(shí)有生,勸者老,作者少,反氣應(yīng)數(shù),不知厥理,一生也。留意省察,謹(jǐn)除苗穢,穢除苗盛,二生也。前時(shí)設(shè)備,物至則收,國(guó)無(wú)逋稅,民無(wú)失穗,三生也。倉(cāng)已封涂,除陳入新,君樂(lè)臣?xì)g,男女及信,四生也。夫陰陽(yáng)者,太陰所居之歲,留息三年,貴賤見(jiàn)矣。夫孤虛者,謂天門地戶也。存亡者,君之道德也?!?/font>

      今譯:

      越王說(shuō):什么是利害,如何辨別呢?計(jì)倪回答:春天播種農(nóng)作物,夏天農(nóng)作物成長(zhǎng),秋天收獲糧食。冬天將糧食收藏起來(lái)。到了該播種莊稼的時(shí)候,不播種就是第一種禍害。到了夏天,田里沒(méi)有禾苗長(zhǎng)大。是第二種禍害。到秋天沒(méi)有收獲,是第三種禍害。冬天沒(méi)有糧食收藏是第四種禍害。如果這樣,雖然有堯、舜的才能仁德,也無(wú)可奈何了。到了耕種播種的時(shí)節(jié),根據(jù)自然規(guī)律耕種,是第一種利益。留意田里的莊稼,積機(jī)管理,除卻禾苗,讓禾苗長(zhǎng)德更好,是第二種利益。在該耕種的時(shí)候積極耕種,到了秋天,才有糧食的豐收。國(guó)家沒(méi)有拖欠的賦稅,百姓沒(méi)有錯(cuò)過(guò)收割的糧食,這是第三種利益。糧倉(cāng)和府庫(kù)沒(méi)有損壞,并且已經(jīng)封存,隨時(shí)清除更新陳舊的糧食。君臣和諧相處。人口迅速繁衍,這是第四種利益。知道陰陽(yáng)變化的人,在百姓遭到災(zāi)禍的時(shí)候,減免賦稅。就能讓百姓都富裕起來(lái)。知道人情變化的人,積極引導(dǎo)百姓,人人崇尚道德。

      越王曰:「何子之年少于物之長(zhǎng)也?」計(jì)倪對(duì)曰:「有美之士不拘長(zhǎng)少?!乖酵踉唬骸干圃?!子之道也。」乃仰觀天文,集察緯宿,歷象四時(shí),以下者上,虛設(shè)八倉(cāng),從陰收著,望陽(yáng)出糶,筴其極計(jì),三年五倍,越國(guó)熾富。句踐嘆曰:「吾之霸矣。善!計(jì)倪之謀也?!埂病磪窃酱呵铮溘`陰謀外傳〉〕

      今譯:

      越王說(shuō):有才能的人才是不是一定要年紀(jì)大的。計(jì)倪回答:有才能人并不一定是年紀(jì)大的人。越王說(shuō):對(duì)啊!你說(shuō)得對(duì)。于是,注意自然環(huán)境的變化,上下齊心。內(nèi)修政治,外交于諸候。只用了三、五年,越國(guó)就國(guó)富民強(qiáng)起來(lái)。越王長(zhǎng)嘆:我國(guó)之所以有今天,全靠計(jì)倪的計(jì)策。

      〈雜錄〉原文:

          計(jì)然曰:「知斗則修備,時(shí)用則知物,二者刑,則萬(wàn)貨之情可得而觀已。故歲在金穰、水毀、木饑、火旱(王充〈論衡.明雩篇〉引作「太歲在子,水毀、金禳、木饑、火旱」與《史記》引小異。)。旱則資舟,水則資車,物之理也。六歲穰,六歲旱,十二歲大饑。夫糴,二十病農(nóng),九十病末。末病則財(cái)不出,農(nóng)病則草不辟矣。上不過(guò)八十,下不減三十,則農(nóng)、末俱利。平糶齊物,關(guān)市不乏,治國(guó)之道也。稽著之理,務(wù)完物,無(wú)息幣。

          以物相貿(mào)易,腐敗而食之貨勿留,無(wú)敢居貴。論其有余不足,則知貴賤。貴上極則反賤,賤下極則反貴。貴出如糞土,賤取如珠玉,財(cái)幣欲其行如流水。」〔〈史記.貨殖列傳〉〕

        五谷者,萬(wàn)民之命,國(guó)之重寶也。是故,無(wú)道之君,及無(wú)道之民(案《太平御覽》引「民」作「臣」。),皆不能積其盛有余之時(shí),以待其衰不足也。(賈思勰《齊民要術(shù)》卷三,歐陽(yáng)詢《藝文類聚》卷八十五,《太平御覽》卷八百三十七引并同,〈文選.張平子?xùn)|京賦〉注引首二句?!从烂鞫瓴咝悴盼摹底?。)東方多黍,南方多稷,西方多麻,(案《初學(xué)記》引作「東方多稻,西方多麥」)北方多菽,中央多禾,五土之所宜也,各有高下(案《太平御覽》八百三十八引作「南方多稷」,又「五土之所宜也」句卷三十六引「夫地有五土之宜,各有高下」)。高而陽(yáng)者多豆,下而陰者多五谷。〔徐堅(jiān)《初學(xué)記》二十七,《太平御覽》八百三十八〕

        天者,陽(yáng)也,規(guī)也。地者,陰也,矩也?!病次倪x.東京賦〉注〕

        度如環(huán)無(wú)有端,周回如循環(huán),未始有極。〔〈文選.張茂先勵(lì)志詩(shī)〉注引《范子》〕

        日行天,日一度,終而復(fù)始,如環(huán)之無(wú)端?!病侗碧脮n》一百四十九,《太平御覽》三,吳淑《事類賦》注一〕

        日者,火精也;火者,外景。日主晝居。晝而為明處,照而有光?!病冻鯇W(xué)記》一,《太平御覽》三〕

        日者,太陽(yáng)之精?!病侗碧脮n》一百四十九〕

        月行疾,二十九日、三十日間一與日合,取日之度,以為月節(jié)。〔《太平御覽》四〕

        月者,水之精也;水者,內(nèi)景。月主夜居。夜為明,夜者紀(jì)也,紀(jì)者內(nèi)也。紀(jì)度而成數(shù)。〔《北堂書鈔》一百五十兩引,《開元占經(jīng)》十一,《太平御覽》四〕

        日者,寸也;月者,尺也。尺者,紀(jì)度而成數(shù)也;寸者,制萬(wàn)物陰陽(yáng)之短長(zhǎng)也?!病短接[》三?!磸V韻.入聲.十月〉注引「月者,尺也」二句〕

        風(fēng)為天氣,雨為地氣。風(fēng)順時(shí)而行,雨應(yīng)風(fēng)而下,命曰天氣下、地氣上,陰陽(yáng)交通,萬(wàn)物成矣?!病短接[》十〕

        德取象于春夏,刑取象于秋冬?!病冻鯇W(xué)記》三,《白帖》三,《太平御覽》二十三〕

        《周髀》云:「冬至三光微,夏至三光盛?!埂病短接[》二十三〕

        掩目別黑白,雖時(shí)時(shí)一中,猶不知天道也。論陰陽(yáng)有時(shí)誤中耳?!病兑饬帧芬唬短接[》三百六十六〕

        范子問(wèn):「何用九宮?」計(jì)然曰:「陰陽(yáng)之道,非獨(dú)一物也?!埂病兑饬帧芬弧?/font>

        圣人之變,如水隨形。形平則平,形險(xiǎn)則險(xiǎn)。〔《意林》一,《太平御覽》四百一〕

        古者,庶人老耆而后衣絲,其余則麻枲而已,故曰布衣。今富者綺繡羅紈,素[纟弟]冰錦也。繡細(xì)文而出,齊,上價(jià)匹二萬(wàn),中萬(wàn),下五千也?!病冻鯇W(xué)記》二十七,《太平御覽》八百十五〕

        人受命于天地變化而生:一月而膏。二月而脈。三月而胚,謂如水胞之狀。四月而胎,謂如水中[魚假][蟲麻]胎也。五月而筋。六月而骨,謂血?dú)庾優(yōu)槿?,肉為脂,脂為骨也。七月而成形。八月而?dòng)。九月而躁。十月而生?!怖钍独m(xù)博物志》〕

        范子曰:「請(qǐng)問(wèn)九田,隨世盛衰,有水旱貴賤。愿聞其情?!褂?jì)然曰:「諸田各有名,其自一官起始以終九官,所以設(shè)諸田、差高下。始進(jìn)退也。假令一值錢百金,一值錢九百,此略可知從畝一至百畝,直是大之極也。」〔《太平御覽》八百二十一〕

        千里馬必有距虛?!病次倪x.卷三十四.枚叔七發(fā)〉注引《范子》〕

        范蠡乘偏舟于江湖?!病春鬂h書. 囂傳〉注引《計(jì)然》〕

        天者,變化、行精器者也。令者,謂暴風(fēng)雨霹靂也?!病堕_元占經(jīng)》一百二〕

        爭(zhēng)者,事之末?!舶拙右住读芬扼辉弧?/font>

        直木先伐,甘井先竭。〔《太平御覽》一百八十九〕

        范子曰:「堯、舜、禹、湯,皆有預(yù)見(jiàn)之明,雖有兇年而民不窮?!雇踉唬骸干??!挂缘弥碇校詾閲?guó)寶?!病洱R民要術(shù)》三,《太平御覽》七百七〕

        立夏,九十一日;立秋,涼風(fēng)行,萬(wàn)物始實(shí),白露降,畢極寒成也?!病侗碧脮n》一百五十二〕 

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多