子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之?!?/p> 【譯文】 孔子說:“用德行去治理國家,就好比北極星一樣,安穩(wěn)地處在自己的位置上,眾星卻圍繞著它?!保ㄗ⒁猓骸肮病?,通“拱”。) 子曰:“詩三百篇,一言以蔽之,曰:‘思無邪?!?/p> 【譯文】詩經(jīng)三百首詩,用一句話來概括它,就是‘思想純正,沒有邪念?!?/p> 子曰:“導(dǎo)之以政,齊之以德,民免而無恥。導(dǎo)之以德,齊之以禮,有恥且格?!?/p> 【譯文】 孔子說:“用政令來引導(dǎo)百姓,用德行來使他們看齊,百姓就會(huì)免于無恥。用道德來引導(dǎo)百姓,用禮儀來使他們看齊,他們就會(huì)知道做壞事是可恥的,并且就懂得什么是標(biāo)準(zhǔn)了?!?/p> 子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩?!?/p> 【譯文】 孔子說:“我十五歲就有志于學(xué)習(xí),三十歲就給就立下規(guī)矩,四十歲就不再會(huì)受到外界的誘惑,五十歲懂得了樂天安命,六十歲不管聽到什么,都能辨明是非,七十歲就隨心所欲,卻不逾越規(guī)矩?!?/p> 孟懿子問孝。子曰:“無違?!狈t御,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對曰無違。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮,死,葬之以禮,祭之以禮?!?/p> 【譯文】 孟懿子(魯國大夫,姓仲孫,名何忌)問怎么才算是孝順??鬃诱f:“不要違背禮節(jié)?!狈t給孔子駕車,孔子告訴他說:“孟孫向我詢問怎么才算是孝順,我答對說不要違背禮節(jié)。”樊遲說“這說的是什么意思呢?”孔子說:“父母活著,依照禮節(jié)侍奉他們;死去,就依照禮節(jié)來埋葬他們,依照禮節(jié)來祭祀他們。” 孟武伯問孝。子曰:“父母,唯其疾之憂。” 【譯文】 孟武伯(孟懿子之子)問孔子什么是孝道??鬃诱f:“對于父母,只擔(dān)憂他們的疾病?!保ㄗ⒁猓何ā瑢儆诠艥h語固定格式,是一種賓語前置的格式。) 子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng),至于犬馬,皆能有養(yǎng),不敬,何以別乎?” 【譯文】 子游(姓言名偃,孔子弟子)問孔子孝道??鬃诱f:“如今所說的孝道,這說的就是能夠養(yǎng)活父母,到了狗和馬的地步,都能夠有人養(yǎng)活,如果不孝敬,用什么來區(qū)別呢?”(注意:至于,屬于古今同形異義詞語,古義為:“到了……地步”。何以,屬于疑問句中疑問代詞作賓語中的介賓前置。) 子夏問孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞,有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?” 【譯文】 子夏問孔子孝道??鬃诱f:“保持和顏悅色是最難的。有了事情,孩子操持他們的勞務(wù),有酒和食物,父母吃喝,竟然是你認(rèn)為的孝道嗎?” 子曰:“吾與回言終日,不違如愚,退而省其私,亦足以發(fā)?;匾膊挥?。” 【譯文】 孔子說:“我整天給顏回講課,他不發(fā)表不同意見,像是很愚蠢,退下去之后,反省自己的私見,也足夠用來發(fā)揮的。顏回并不愚蠢?!?/p> 子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉瘦哉!人焉瘦哉!” 【譯文】 孔子說:“觀察他的方法,就看他交往的人,觀察他求得安樂的方法,人啊藏匿得起來嗎?人啊藏匿得起來嗎?” 子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p> 【譯文】 孔子說:“溫習(xí)舊的知識,可以把這當(dāng)做老師了?!?/p> 子曰:“君子不器?!?/p> 【譯文】 孔子說:“君子不應(yīng)該像器皿一樣?!保ㄗ⒁猓浩?,屬于名詞動(dòng)用。) 子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。 【譯文】 子貢問怎樣才可以做一個(gè)君子。孔子說:“先按照自己的話去做,然后再說來?!?/p> 子曰:“君子周而不比,小人比而不周?!?/p> 【譯文】 孔子說:“君子親近卻不互相勾結(jié),小人相互勾結(jié)卻不親近。” 子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p> 【譯文】 孔子說:“學(xué)習(xí)不思考就迷惘無所得,只空想不學(xué)習(xí)就會(huì)懈怠?!保ㄗ⒁猓骸按蓖ā暗 ?。) 子曰:“攻乎異端,斯害也已。” 【譯文】 孔子說:“對那些不合于儒家思想的學(xué)說進(jìn)行批判,害人的事就會(huì)停止?!?/p> 子曰:“由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p> 【譯文】 孔子說:“仲由,教誨你求職的態(tài)度吧!知道了就是知道了,不知道就是不知道,這就是求知的態(tài)度?!?/p> 子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤。多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!?/p> 【譯文】 子張(姓顓孫,名字叫師)請教獲得官職和俸祿方法??鬃诱f:“多聽聽,那缺漏和可疑之處,謹(jǐn)慎地說出自己有把握的部分,就會(huì)減少怨尤。多看看,缺失和危險(xiǎn)之處,謹(jǐn)慎地去做自己有把握的事,就會(huì)減少后悔。言語少人家對你的怨尤,行為少后悔之處,俸祿就在這之中啊?!?/p> 哀公問曰:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。” 【譯文】 魯哀公問道:“怎樣才能使老百姓服從?”孔子說:“舉薦正直的人把他安置在邪曲的之上,百姓就從;舉薦邪曲的人把他安置在正直的人之上,百姓就不服從?!保ㄗ⒁猓骸板e(cuò)”通“措”,安放,安置。) 季康子問:“使民敬忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能則勸?!?/p> 【譯文】 季康子(魯國大夫,姓季孫,名肥)問道:“要使老百姓敬業(yè)忠誠而且相互勉勵(lì),對待這件事該怎么樣呢?”孔子說:“用莊重而且恭敬的態(tài)度對待他們,孝順老人,愛護(hù)孩子,百姓就會(huì)忠誠,舉薦好人,教育那些沒有才能的人,就會(huì)相互勉勵(lì)了?!保ㄗ⒁猓喝纭?,屬于古漢語的固定格式,翻譯成:對……怎么樣?或“把……怎么辦?”) 或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“書云:孝乎!惟孝友于兄弟,施于有政。是亦為政。奚其為為政!” 【譯文】 有人問孔子道:“您為什么不當(dāng)官呢?”孔子說:“《尚書》上說:孝道??!只有孝敬父母,跟兄弟們友愛,施加到有政的地方;這也就是參與政事了,為什么一定要做官叫做參與政事呢?”(注意:奚其為為政,前一個(gè)“為”字后,省略了一個(gè)“之”,代做官。) 子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗(ní),小車無軏(yuè),其何以行之哉!” 【譯文】 孔子說:“人如果沒有信用,(我)不知道他怎么可以。大車沒有橫木上的插銷,小車上沒有前面與橫木銜接處的銷釘,難道能夠讓它行走嗎?” 子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因與夏禮,所損益,可知也。周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也?!?/p> 【譯文】 子張問:“十代的禮儀能夠推知嗎?”孔子說:“從殷商沿襲了夏朝的禮儀,刪減的,增加的,能夠知道。從周朝沿襲了殷商的禮儀,刪減的,增加的,能夠知道。如果有人繼承了殷朝的禮儀,即使過去了一百代,能夠知道的?!?/p> 子曰:“非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也?!?/p> 【譯文】 孔子說:“不是自己的先人祭祀他,這是諂媚。見到義行不去做,這是缺少勇氣啊!” |
|