乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      傷寒論白話解

       學(xué)中醫(yī)書館 2015-01-09

      傷寒論白話解

         
      辨脈法第一
          1、問:脈象有陰脈陽脈之分,說的是什麼意思呢?答:大體說來,凡脈象表現(xiàn)爲(wèi)大、浮、數(shù)、動(dòng)、滑的,爲(wèi)有余之脈,屬于陽脈;凡脈象沉、澀、弱、弦、微的,爲(wèi)不足之脈,屬于陰脈。凡陰性病癥出現(xiàn)陽脈的,這是正能勝邪,疾病向癒,預(yù)後良好;凡陽性病癥出現(xiàn)陰脈的,這是正不勝邪,多屬危候。
          2、問:陽結(jié)證和陰結(jié)證的脈象如何區(qū)分呢?答:病人脈象浮而數(shù),能飲食而大便秘結(jié)的,這是燥熱實(shí)邪內(nèi)結(jié),名叫陽結(jié)。大約到第十七天,病會(huì)加重。病人脈象沉而遲,不能飲食,身體困重,大便反而結(jié)硬的,這是陰寒實(shí)邪內(nèi)結(jié),名叫陰結(jié)。估計(jì)到第十四天,病會(huì)加重。
          3、問:有一種病癥,病人既有惡寒,又有發(fā)熱,這是什麼原因呢?答:陰不足則陽氣得以乘之,所以發(fā)熱;陽不足則陰氣得以乘之,所以惡寒。問:什麼是陽不足?答:以脈爲(wèi)例,假如寸口脈微,是爲(wèi)陽不足,陽虛則陰氣乘之,陰盛則寒,就會(huì)出現(xiàn)如涼水灑在身上那樣畏寒。問:什麼叫陰不足呢?答:尺部脈弱,爲(wèi)陰不足,陰不足則陽氣乘之,陽盛則熱,所以就會(huì)發(fā)熱。
          4、病人寸脈浮,尺脈弱的,是陽氣浮于外,陰血虛于內(nèi)。衛(wèi)陽衰虛不能外固,所以汗出如流珠;陰血虧虛不能濡養(yǎng)筋脈,所以産生筋脈攣急。如果病人脈沉的,是營氣衰弱。營氣衰弱的人,若再用燒針治療,就會(huì)更傷營陰、更助陽熱,産生發(fā)熱和躁擾心煩的變證。
          5、脈象盛大好象車蓋上擁的,是陽氣偏勝所致,叫做陽結(jié)脈;脈象強(qiáng)直連連不斷,如摸長竿一樣的,是陰氣偏勝所致,叫做陰結(jié)脈。脈象輕浮于上,狀如肉湯上的油脂飄浮樣的,這是陽氣衰微的表現(xiàn)。脈象極其細(xì)小,狀如蜘蛛絲一般的,這是陰氣衰微的征象。脈象綿軟無力,前大後細(xì),好象漆汁瀉下之狀的,這是大失血後血脈空虛的征象。
          6、脈搏跳動(dòng)緩慢,時(shí)而一止又復(fù)跳的,叫做結(jié)脈。脈搏跳動(dòng)快,時(shí)而一止又復(fù)跳的,叫做促脈。脈促是陽盛所致,脈結(jié)是陰盛所致,這些都是有病的脈象。
          7、動(dòng)脈是陰陽之氣相互搏結(jié),脈氣不能貫通三部所致。如果寸部出現(xiàn)動(dòng)脈的,爲(wèi)陽虛不能固外,就要汗出;尺中見動(dòng)脈的,爲(wèi)陰虛陽乘,就要發(fā)熱;假如既不汗出,又不發(fā)熱,而見形寒畏冷的,這是三焦陽氣受傷,不能通達(dá)于外的緣故。動(dòng)脈的形態(tài)是脈跳快,僅見于關(guān)部,上下無頭無尾,象豆粒般大小,搖動(dòng)不定,這就叫動(dòng)脈。
          8、寸部脈浮大而柔軟,尺部脈也浮大而柔軟,寸脈與尺脈相等同的,這是陰陽之氣平和之象,名叫緩脈,是正常人和緩之脈。
          9、脈象浮而緊的,叫做弦脈,不過弦脈的形狀端直,狀如弓弦,按之不移動(dòng);而緊脈卻形如轉(zhuǎn)緊的繩索,按之移動(dòng)。二者以此爲(wèi)辨。
          10、脈象弦而且大,弦而中取無力,這是陽氣衰減的征象;大而中取無力,實(shí)即芤脈,是血虛的表現(xiàn)。陽氣衰減生寒,血虛則脈芤,弦芤并見,這就叫革脈。婦女如出現(xiàn)此脈,多是流産或崩露下血之後;男子如出現(xiàn)此脈,多有失血或失精的疾患。
          11、問:有的病先發(fā)寒戦,既而汗出,汗後病就隨之而癒,這是什麼道理呢?答:這種病人脈象浮而緊,當(dāng)是表證無疑,但重按中空,這又是正氣不足的表現(xiàn)。正氣不足,欲驅(qū)邪外出,勢必與邪激爭,所以會(huì)發(fā)寒戦。因爲(wèi)脈象浮,是正氣驅(qū)邪于外,所以應(yīng)當(dāng)汗出而癒。假如脈象浮而數(shù),重按不中空,說明正氣不虛。正氣充盛,足以驅(qū)邪,邪氣不能與正爭,所以僅只汗出,表邪自解,而不會(huì)發(fā)寒戦。
          12、問:有的病人不發(fā)寒戦就自然汗出而病癒,這是什麼道理呢?答:這種病人脈象大而浮數(shù),表明正氣旺盛,足可驅(qū)邪,所以知道不發(fā)寒戦就可汗出而癒。
          13、問:有的病人不發(fā)寒戦,也不出汗而自行病癒的,是什麼道理呢?答:這種病人的脈象必然微弱。這是因爲(wèi)病中曾經(jīng)發(fā)過汗,或經(jīng)過涌吐,或經(jīng)過瀉下,或曾經(jīng)失血,以致體內(nèi)津液虧乏,汗源不足,但是邪氣也已衰,此時(shí),只要陰陽能自趨調(diào)和的,就能既不發(fā)寒戦也不出汗而自癒。
          14、問:患傷寒三天,脈象浮數(shù)而微,病人不發(fā)熱而身上涼和,這是什麼原因呢?答:這是病將解除的征兆,病解的時(shí)間,大概在半夜。如果脈浮而病解的,爲(wèi)正氣驅(qū)邪于外,所以應(yīng)全身暢汗而病解;脈數(shù)而病解的,爲(wèi)胃氣旺盛,病人應(yīng)當(dāng)能飲食;脈微而病解的,是病邪已衰,所以一定會(huì)大汗出而病癒。
          15、問:診察疾病要想知道是否痊癒,應(yīng)當(dāng)怎樣判斷呢?答:如果寸口、關(guān)上、尺中三部的脈象大小、浮沉、遲數(shù)相等,這是陰陽平和之象。此時(shí),雖然有發(fā)熱畏寒等癥狀沒有解除,病情似乎較重,也會(huì)痊癒。
          16、老師說:病人在立夏出現(xiàn)洪大脈,這是夏令本應(yīng)見的脈象。此時(shí),如果病人出現(xiàn)身體疼痛重者,必須用發(fā)汗法治療;如果第二天身體已經(jīng)不疼不重了,那就不需要發(fā)汗了;如果全身暢汗的,到第二天病就會(huì)解除。爲(wèi)什麼這樣說呢?因爲(wèi)立夏季節(jié)見脈象洪大,是夏令本脈。脈能應(yīng)時(shí),表示正氣充足,能夠順應(yīng)時(shí)令變化,所以知道病當(dāng)痊癒。其它季節(jié)的脈象也可以類推。
          17、問:有些疾病,根據(jù)起病的時(shí)間,怎樣能預(yù)知病癒的時(shí)間?答:假設(shè)半夜得病,第二天中午可以痊癒;中午得病,到了半夜也會(huì)好轉(zhuǎn)。這是因爲(wèi),中午爲(wèi)陽,半夜?fàn)?wèi)陰,陽不和得陰就會(huì)調(diào)和,所以中午得病半夜就會(huì)解除;陰不和得陽也會(huì)調(diào)和,所以半夜得病,第二天中午可癒。
          18、寸口脈浮的爲(wèi)病在表,脈沉的爲(wèi)病在里,脈數(shù)的爲(wèi)病在府,脈遲的爲(wèi)病在臟。假如出現(xiàn)遲脈,這就是病在臟。
          19、趺陽脈浮而澀,而少陰太溪脈正常的,主病在脾,依理應(yīng)當(dāng)腹瀉,根據(jù)什麼知道的呢?如果脈見浮而大的,是氣實(shí)血虛,現(xiàn)在趺陽脈不是浮大,而是浮而澀,可知是脾胃虛弱,所以應(yīng)當(dāng)腹瀉。這里所說的少陰脈正常,是指少陰脈弦而浮,這是少陰經(jīng)氣調(diào)和之脈,所以說少陰脈如常。如果少陰脈反見滑而數(shù)的,則爲(wèi)邪熱內(nèi)郁,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)解膿血大便的癥狀。
          20、寸口脈浮而緊,浮爲(wèi)風(fēng)邪外受,緊爲(wèi)寒邪外束,浮緊一并出現(xiàn),爲(wèi)風(fēng)寒侵表的征象。風(fēng)邪就會(huì)傷衛(wèi)氣,寒邪會(huì)傷營氣。營氣衛(wèi)氣都病,就會(huì)出現(xiàn)骨節(jié)疼痛,這是風(fēng)寒襲表,經(jīng)氣不暢所致,所以應(yīng)當(dāng)采用發(fā)汗法治療。
          21、趺陽脈遲而緩,主胃氣調(diào)和無病。如果趺陽脈浮而數(shù),浮是胃氣受損,數(shù)是脾氣被擾,這些征象就是脾胃兩傷。這并不是脾胃原來虛弱,而是醫(yī)生誤用下法造成的。誤下致脾氣損傷,營衛(wèi)之氣內(nèi)陷,故數(shù)脈變微,而脈浮仍在。由于脾虛不能運(yùn)化,所以大便硬,得噯氣癥減;其脈仍浮,主邪氣獨(dú)留胃中,所以腹中饑餓,卻不能消化水谷,潮熱,口渴。如果數(shù)脈轉(zhuǎn)爲(wèi)遲緩,并與病前脈的至數(shù)相同,同時(shí)知饑能食,這是脾胃功能恢復(fù)正常。如果病人脈數(shù)始終不去,爲(wèi)邪熱稽留不去,時(shí)間久了,就會(huì)生惡瘡。
          22、老師說:病人脈微而澀的,這是醫(yī)生誤治所造成的病變。由于誤用峻汗藥發(fā)汗,致陽氣虛弱,又多次用峻瀉藥攻下,又損傷陰液,致陰陽俱虛,所以病人畏寒,接著又發(fā)熱,并且發(fā)熱畏寒沒有休止,夏天天氣炎熱,卻想多穿衣服,冬季天氣寒冷,卻想裸露身體。之所以這樣,是因爲(wèi)陰陽俱損,陽氣衰弱就畏寒,陰血不足就要發(fā)熱。五月的天氣正值盛夏,陽氣趨表,里陽微弱,不能勝陰寒,所以想多穿衣服;十一月正值冬令,陽氣內(nèi)潛,陰氣內(nèi)弱,不能勝內(nèi)熱,所以胃中煩熱,想減衣裸體。此外,病人尺部脈遲澀,更是營血不足的有力證據(jù)。
          23、脈象浮而大,浮爲(wèi)邪氣在表,大爲(wèi)邪實(shí)。脈浮而心下硬滿,可見兩種情況:如果熱邪內(nèi)結(jié)成實(shí),而有便硬等證的,當(dāng)用下法治療,不可使用發(fā)汗法;如果里實(shí)未成,病勢偏于表,則當(dāng)先用汗法,不可先攻里,也不可用滲利小便法。因爲(wèi)小便多,津液更傷,大便就會(huì)燥結(jié)。表證宜汗,如果汗出透,邪隨汗泄,就會(huì)熱退病癒;如果汗出不透,則熱不得泄,津液受損,就會(huì)導(dǎo)致大便困難。如果出現(xiàn)遲脈,遲脈主寒,攻下法就須慎用了。
          24、脈象浮而洪,身上汗出如油,氣喘不止,湯水不進(jìn),身體麻木不仁,失去知覺,神情忽而安靜忽而躁擾,這是頻臨死亡的脈證。要想知道哪一臟的臟氣先絕,可以根據(jù)其它癥狀進(jìn)行判斷。假如汗出頭發(fā)濕潤而又氣喘不休的,這是肺氣先絕;如果陽熱獨(dú)盛,膚色如煙熏一樣,并伴有兩目直視搖頭的,這是心氣先絕;若口唇青紫,四肢震顫、搖動(dòng)不休的,這是肝氣先絕;如果口的周圍呈青黑色,冷汗淋漓,皮色泛黃的,這是脾氣先絕;如果大小便失禁,言語狂亂,兩目直視的,這是腎氣先絕。另外,對某一臟來說,又有陰先絕或陽先絕的不同,這可從死後的表現(xiàn)判斷。如果陽氣先絕、陰氣後絕的,這種人死後,身體必發(fā)青色;而陰氣先絕,陽氣後絕的,身體必然出現(xiàn)紅色,而且腋下及心窩部仍然溫暖。
          25、寸口脈浮大無力,浮爲(wèi)陽氣虛浮在外,大爲(wèi)中虛有寒,浮大相合,則里寒盛而虛陽外浮,其證屬虛。醫(yī)生卻反用攻下之法,這是嚴(yán)重的治療錯(cuò)誤。誤下後陽氣更虛,里寒更甚,里寒凝滯,腸道氣機(jī)受阻,就産生腸鳴,醫(yī)生卻不懂得這個(gè)道理,反而使用飲冷水的方法,來發(fā)其汗,使得水寒之氣相搏結(jié),因此,就發(fā)生了氣逆噎塞的變證。
          26、趺陽脈浮,浮則爲(wèi)虛,虛則胃中不和,胃虛氣逆,所以發(fā)生氣逆而噎塞的癥狀,如果脈象滑的,爲(wèi)胃虛寒飲內(nèi)停之象,寒飲上逆,就會(huì)出現(xiàn)呃逆。這都是醫(yī)生誤治的過失,他們用治實(shí)證的方法治療虛證,對于空虛之證,反而使用攻逐實(shí)邪法來劫迫陰血,致使胃氣虛竭。如果脈浮而鼻中乾燥的,勢必會(huì)出現(xiàn)鼻孔出血。
          27、凡是脈象浮數(shù)的,一般多見于表證,當(dāng)有發(fā)熱、畏寒的癥狀。如果還伴有身體某一部位疼痛,而且飲食和正常人一樣,這是局部將患癰腫的表現(xiàn)。
          28、脈象浮而遲,顔面發(fā)熱潮紅,同時(shí)伴全身發(fā)冷顫抖的,到六、七天時(shí),應(yīng)當(dāng)汗出而癒。如果沒有出汗,反而發(fā)熱的,那麼,病癒的日期就會(huì)延遲。這是因爲(wèi),病人脈象遲,這是里陽不足。里陽衰虛,不能蒸化津液作汗外出,邪郁肌表而不得解,所以發(fā)熱無汗并必伴皮膚瘙癢,于是,病癒的時(shí)間就必然延長。
          29、寸口脈三部都呈緊象,寸部脈緊,是霧露等清邪中于上焦,尺部脈緊,是水濕等濁邪中于下焦。由于霧露之邪輕而清,飄浮在上,傷人多傷上焦,故謂之潔,謂之清;水濕之邪重濁而沉,傷人多傷下焦,故謂之渾,謂之濁。清邪傷上傷表,就會(huì)出現(xiàn)發(fā)熱、頭痛、項(xiàng)強(qiáng)、腰痛、腿酸等表證;濁邪犯下犯內(nèi),就會(huì)出現(xiàn)心中寒栗,足膝發(fā)涼、大小便失禁等證。這些都是因爲(wèi)表氣虛弱,里氣不能內(nèi)守,外邪得以乘虛侵襲所致。無論是病邪乘表虛而外入傷上,或乘里虛內(nèi)入傷下,均可造成三焦混亂,表里內(nèi)外不得通調(diào)。如果上焦邪氣郁滯不通,內(nèi)熱熏灼于上,就會(huì)引起口腔和牙齦糜爛。如果中焦不調(diào),就會(huì)影響脾胃運(yùn)化機(jī)能,導(dǎo)致胃氣上逆,脾失運(yùn)化,營衛(wèi)之氣的生化和轉(zhuǎn)輸受到破壞,營衛(wèi)之氣不能通調(diào),血脈也就不暢了。此時(shí),倘若衛(wèi)氣先得通暢,內(nèi)郁的邪熱隨衛(wèi)氣外泄,小便必然黃赤,或經(jīng)絡(luò),或臟腑,凡邪熱經(jīng)過之處,由于邪熱熏灼,就會(huì)發(fā)生癰腫;倘若營陰先得通暢,那麼,衛(wèi)氣就會(huì)虛弱,陰無所使,衛(wèi)外不固,外邪得以內(nèi)入,里氣與之抗?fàn)?,就有打噴嚏、聲音混濁難出、咽部梗塞等征象。如果外受的寒氣與內(nèi)在的逆氣相搏結(jié)而不生熱,血被熱迫,就會(huì)出現(xiàn)大便下血如豬肝色的癥狀。如果陰陽俱竭,中焦脾氣衰敗,使體液盡泄于下,下關(guān)不固,就會(huì)出現(xiàn)大便次數(shù)頻繁而有後重感,臍腹部拘急絞痛,這時(shí)生命就很難保全了。
          30、脈寸部和尺部都呈緊象,同時(shí)出現(xiàn)鼻塞流涕,用口呼吸,唇口乾燥,身體倦曲而臥,足冷、舌苔滑等癥,這是表里俱病、虛實(shí)混淆,既有寒邪郁閉肌表,又有陽虛里寒。當(dāng)此之時(shí),治當(dāng)精思明辨,分清表里之偏重,妥善處置,切勿隨意亂投藥物。假如病人畏寒發(fā)熱,有惡心想吐的感覺,這是表寒偏重,病勢偏重于表,治宜解表爲(wèi)主,兼顧其里;如果病人腹痛,腹瀉,又是里寒偏甚,里證爲(wèi)重爲(wèi)急,治當(dāng)先救其里,後治其表,或溫里解表兼施。病至七、八天後,如果出現(xiàn)微發(fā)熱而手足轉(zhuǎn)溫和的,這是正復(fù)邪退、疾病向癒的佳兆;若反而發(fā)大熱的,這是正衰邪盛、虛陽外越,病就比較難治了。
          31、脈寸關(guān)尺三部都緊,并出現(xiàn)嘔吐,腹瀉,是寒邪內(nèi)盛之象。如果脈緊不解的,知邪氣仍盛,其病未解;如果緊脈已消,脈轉(zhuǎn)和緩的,是陽復(fù)陰退之象,其病將要解除。如果脈象由緊轉(zhuǎn)遲,到了六七天,不想吃東西,這是續(xù)發(fā)水飲內(nèi)停之病,其病未解;如果食欲恢復(fù)正常的,是中陽恢復(fù),水飲得去之兆,其病向癒。病至六七天後,如果寸口、趺陽、少陰三處脈都至數(shù)如常,同時(shí)出現(xiàn)心煩厲害、牙關(guān)緊咬不能說話、手足躁擾不安,這是正邪交爭、病邪將退的佳兆;如果病人脈象調(diào)和如常,出現(xiàn)心煩異常、眼胞微腫、目黃的,也是病將癒的征象。
          32、脈象浮而數(shù),是風(fēng)邪傷表的脈證。浮爲(wèi)風(fēng)邪在表,數(shù)爲(wèi)衛(wèi)陽不足。風(fēng)屬陽邪,陽盛于表,故而發(fā)熱;衛(wèi)陽不足,不能溫分肉,所以畏寒。衛(wèi)陽不足,復(fù)爲(wèi)風(fēng)寒所束,所以身體就象冷水澆灑一樣怕冷。
          33、脈象浮而滑,浮主熱在外,滑主邪氣盛,浮滑脈并見,爲(wèi)陽熱亢盛之象。如果病人的脈象由浮滑轉(zhuǎn)爲(wèi)數(shù)疾,并見發(fā)熱、汗出而不解的,這是陽熱亢盛至極,氣血運(yùn)行失去常度,陰液行將枯竭,病情險(xiǎn)惡。
          34、傷寒病,咳喘氣逆,若見脈形散亂無根、以及大骨陷下等形損之證的,是元?dú)鈱⑸?、臟氣將絕的表現(xiàn),屬于死證。
         
      平脈法第二
          1、問:人的脈象有寸關(guān)尺三部,是陰陽相互依存、維系的反映。脈的搏動(dòng)與營衛(wèi)氣血及肺氣密切相關(guān)。在人體內(nèi),營衛(wèi)氣血隨呼吸出入、氣息的活動(dòng)而循環(huán)上下、敷布周身,故有脈的跳動(dòng)。人與天地相應(yīng),四時(shí)氣候的變化,對人勢必産生影響,故脈隨四時(shí)而有變化,呈現(xiàn)多種多樣的形態(tài)。例如春天脈象弦,秋天脈象浮,冬天脈象沉,夏天脈象洪。同時(shí),病人的脈象,有大小的區(qū)別,即使在一個(gè)時(shí)間內(nèi),也往往變化不定。此外,尺部和寸部脈象可參差不齊,或見短脈,或見長脈;上部和下部的脈象可以不一,有的有脈搏存在,有的脈搏消失。并且,人一生病脈搏就會(huì)發(fā)生變化,或見脈搏跳的快,或見脈搏跳的慢,或見脈浮,或見脈沉。這些都容易使人心迷意惑,動(dòng)輒就丟掉綱領(lǐng),請老師詳加陳述,以便清楚明白。老師答:你所問的,正是醫(yī)道中的根本問題。脈有三部,就是寸關(guān)尺。營衛(wèi)氣血的流行,如尺之量長短,秤之稱輕重,準(zhǔn)確無誤。所以腎脈沉,心脈洪,肺脈浮,肝脈弦,這是各臟正常的本脈,不會(huì)有絲毫差錯(cuò)。隨呼吸出入,人體營衛(wèi)之氣流行,按漏刻時(shí)間循環(huán)周身。漏刻中水下二刻,則循環(huán)一周。因此,按寸口之脈,就可察人體虛實(shí),觀病情的變化,明陰陽的偏盛偏衰。如果感受風(fēng)邪,則脈象浮虛,感受寒邪則脈象牢堅(jiān),沉伏之脈主水飲停蓄,急弦之脈是支飲爲(wèi)害,動(dòng)脈主痛,數(shù)脈主熱甚。假如脈與病癥不相對應(yīng),必須了解變化的根源。寸關(guān)尺三部的脈象不同,疾病也就相異。脈搏太過是病態(tài),不及也是病態(tài)??傊?,邪氣不是空無所見的,如果窮究其源,必能找到病變根本。因此,必須審查病在表在里,分辨在上焦、中焦、還是下焦,明確邪氣所侵犯的部位,診查推斷臟腑的盛衰。如果掌握這些,就會(huì)有獨(dú)到、高超的見解。爲(wèi)此,分條記述如後,以傳給有知識的人。
          2、老師說:脈隨呼吸之氣的出入而行。初按脈搏時(shí),其脈來的快,去的慢,這是因爲(wèi)呼吸之氣呼出的快吸進(jìn)的慢,叫做內(nèi)虛外實(shí)。初按脈時(shí),其脈來的慢,去的快,這是因爲(wèi)呼吸之氣呼出的慢吸進(jìn)的快,名叫內(nèi)實(shí)外虛,。
          3、問:高明的醫(yī)生,通過察顔觀色就能知道病情,一般的醫(yī)生,通過問診就能知道病情,水平低下的醫(yī)生通過診脈才能知道病情,請老師給以指教。老師答:假如病人家屬來請醫(yī)生時(shí)說,病人發(fā)熱厲害,身體疼痛,卻能自然安睡。到病家後診病人的脈爲(wèi)沉而遲,知道疾病將要痊癒。根據(jù)什麼知道的呢?這是因爲(wèi),患者發(fā)熱、身體疼痛,是表證之見癥,表證脈應(yīng)浮大,現(xiàn)在脈反見沉遲,爲(wèi)表證而得里脈,由此可知邪氣已衰,疾病將要痊癒。假如病人訴腹部突然疼痛,卻能安然自坐,切其脈爲(wèi)浮大,也可知道疾病將癒。根據(jù)什麼知道的呢?這是因爲(wèi),患者腹內(nèi)疼痛,是病在里,里有病脈應(yīng)當(dāng)沉而細(xì),現(xiàn)脈浮大,是陰證而見陽脈,爲(wèi)正復(fù)邪退之兆,所以知道疾病將癒。
          4、老師說:病人家屬來請醫(yī)生時(shí)說,病人發(fā)熱很厲害。第二天醫(yī)生到了病家,見病人朝墻安然入睡,這是熱已經(jīng)退了。此時(shí),即使脈象還未趨調(diào)和,也可以斷言疾病已經(jīng)痊癒。假如病人朝墻而睡,醫(yī)生來後,并不驚坐而起,卻盯著醫(yī)生,說話吞吐支吾、欲言又止,給他診查時(shí),卻吞咽唾液,這是病人假裝生病。假如病人的脈象正常,醫(yī)生就可故意說這個(gè)病很重,應(yīng)當(dāng)服涌吐藥及瀉下藥,并須針刺、艾灸數(shù)十、數(shù)百個(gè)穴位,以嚇唬病人,這樣才能痊癒。
          5、醫(yī)生診脈時(shí),病人打哈欠的,這是沒有病。醫(yī)生診脈時(shí),病人呻吟的,這是有病。如果說話遲鈍不靈活的,是風(fēng)??;搖頭說話的,是里有疼痛的病癥;行動(dòng)遲緩的,是筋脈強(qiáng)急的病變;俯伏而坐的,是短氣;不能正坐的,是腰痛;雙手護(hù)腹,好象懷抱雞蛋不肯放手,懼怕人觸碰的,這是脘腹疼痛。
          6、老師說:伏氣這種病,必須時(shí)時(shí)留意觀察,注意及時(shí)發(fā)現(xiàn)病人,以便盡早治療。假如過去確有邪氣內(nèi)伏,就應(yīng)該及早診查。如果脈象微弱的,就會(huì)出現(xiàn)咽喉疼痛劇烈,好象創(chuàng)傷一樣,這不是喉痹證。病人說:咽喉的確疼痛。雖然如此,現(xiàn)在又想腹瀉。
          7、問:人在恐懼驚怕的時(shí)候,脈的形態(tài)怎麼樣?老師答:脈形好象用手指按絲線,纖細(xì)而連貫,同時(shí),病人的面部失色而顯蒼白。
          8、問:人如果不飲水,以致津液虧虛,脈的表現(xiàn)怎麼樣?老師答;脈象澀,并見唇、口乾燥。
          9、問:人羞愧時(shí),脈的表現(xiàn)怎麼樣?老師答:脈象浮,并見面色忽紅忽白。
          10、問:《難經(jīng)》說:脈有三菽重、六菽重的,是怎麼回事?老師答:醫(yī)生用手指按脈,如三粒小豆一樣的重量就能切得脈搏的,是肺氣之脈;如六粒小豆一樣的重量而切得脈搏的,是心氣之脈;如九粒小豆一樣的重量而切得脈搏的,是脾氣之脈;如十二粒小豆的重量而切得脈搏的,是肝氣之脈;重按至骨始得脈搏的,是腎氣之脈。假如病人腹瀉,寸關(guān)尺均摸不到脈搏,但尺部時(shí)而出現(xiàn)脈微微搏動(dòng),隨呼吸而至的,這是腎氣尚未竭絕;如果出現(xiàn)一息而脈二至的損脈,則是難治之證。
          11、問:脈象有相互乘侮、有縱橫、有順逆,講的是什麼呢?老師答:四時(shí)各有平脈,五臟之氣與之相應(yīng),所以有春弦、夏洪、秋浮、冬沉之脈。如果五臟之氣相乘相克,則爲(wèi)病脈。其中,如果臟腑之氣相乘,克其所勝的,例如夏令脈應(yīng)洪,反見沉脈,是腎水乘心火;春季脈應(yīng)弦,反見浮脈的,是肺金乘肝木,這些就叫縱。如果臟腑之氣反侮,反乘其不勝的,例如冬季脈應(yīng)沉,反見洪脈的,是心火反侮腎水;秋令脈當(dāng)浮,反見弦脈的,是肝木反侮肺金,這些就叫橫。如果秋令反見沉脈,是腎水乘肺金;春季反見洪脈,是心火乘肝木,這些是子氣克母,名叫逆。如果冬令反見浮脈,是肺金乘腎水;夏令反見弦脈,是肝木乘心火,這些是母氣乘子,名叫順。
          12、問:脈象中有邪氣傷人的病脈,是怎麼回事?老師答:脈象中有弦、緊、浮、滑、沉、澀,這六種脈象就是邪氣傷人所致的病脈,是邪氣侵害各經(jīng)脈所致病變的反映。
          13、問:脈象中有災(zāi)怪,是怎麼回事?老師答:假如有一個(gè)病人,既有太陽之脈,又有太陽之證,脈與證相應(yīng),于是制作湯藥治療,待到服藥後約一頓飯左右的時(shí)間,病人突然出現(xiàn)劇烈嘔吐,或者嚴(yán)重腹瀉,并見腹中疼痛。而醫(yī)生就診時(shí)沒有這些見癥,是現(xiàn)在才發(fā)生的意外變化,這就叫災(zāi)怪。又問:是什麼原因引起的嘔吐、腹瀉?老師答:可能是以前服的其它藥,現(xiàn)在才發(fā)生作用,所以引起了嘔吐、腹瀉等癥,産生了意外變化。
          14、問:東方肝脈,它的表現(xiàn)怎麼樣?老師答:肝,屬木,又叫厥陰,其脈微弦濡弱而長,是肝的平脈,如果肝病而見濡弱之脈,示疾病將癒。假如爲(wèi)單純弦脈的,預(yù)後不良。爲(wèi)什麼呢?因爲(wèi)其脈如弓弦一樣直,這是肝臟損傷,所以知道預(yù)後不良。
          15、南方心脈,它的表現(xiàn)怎麼樣?老師答:心屬火,又叫少陰,其脈洪大而長,是心的平脈。心病而見洪大脈,是疾病將癒。假如脈象來時(shí)微弱去時(shí)大,這是反常的現(xiàn)象,叫做“反”,主病在里。如果脈來時(shí)小而去時(shí)大,這叫“覆”,主病在表。如果脈浮取而微來時(shí)小的,就會(huì)出現(xiàn)汗出。如果脈沉取微而去時(shí)大的,則會(huì)出現(xiàn)關(guān)格不通,沒有小便。此時(shí),倘若頭部無汗的,其病尚可以治療;倘若有汗的,屬于死候。
          16、西方肺脈,它的表現(xiàn)怎麼樣?老師答:肺屬金,又叫太陰,其脈如毛之浮,是肺的平脈。如果肺病而見此脈,或見緩遲的,是疾病將癒。如果出現(xiàn)數(shù)脈的,那麼疾病就將增劇。爲(wèi)什麼呢?脈數(shù),主南方火邪盛,火克西方金,就會(huì)形成癰腫,是難治之證。
          17、問:二月見毛浮脈,根據(jù)什麼斷言到秋天就會(huì)死亡?老師答:二月期間,脈象應(yīng)當(dāng)濡弱,反而出現(xiàn)毛?。ㄈ缑。灾赖蕉鞎?huì)死。二月是肝氣當(dāng)令的時(shí)候,肝屬木,脈應(yīng)濡弱,卻反而見毛浮脈,毛浮是肺脈,肺屬金,金來克木,所以知道到秋天就會(huì)死亡。其它各季的脈象都可依此類推。
          18、老師說:給肥胖人診脈,如果脈浮,應(yīng)當(dāng)尋求致浮的原因;爲(wèi)瘦弱人診脈,如果脈沉,應(yīng)當(dāng)查找致沉的根源。這是因爲(wèi),肥胖人脈象本應(yīng)當(dāng)沉,現(xiàn)反而見浮;瘦弱人脈象本應(yīng)浮,現(xiàn)反而見沉,都是反常之脈,所以應(yīng)當(dāng)查找原因。
          19、老師說:寸脈下不及關(guān),是陽絕于上;尺脈上不達(dá)關(guān),是陰絕于下,這都是不治之候,必死無疑。如果要預(yù)測病人的死期,可以根據(jù)月令季節(jié)與疾病相克的規(guī)律來推算。
          20、老師說:脈象有病而外形無病的,叫做行屍,是臟腑生氣已竭的表現(xiàn),如果突然昏眩仆倒不省人事的,就會(huì)夭折而死亡。如果外形病而脈象正常的,叫做內(nèi)虛,這是缺乏水谷之氣所致,雖然身體困苦,也無危害。
          21、問:脈來大而盛,又忽然沉下,象轉(zhuǎn)珠一樣的,叫做滑脈,這是什麼意思?老師答:沉脈是少陰純陰之象,脈大而盛是陽明正陽之象。少陰爲(wèi)先天之本,陽明是後天之本,陽明少陰兩相結(jié)合,則氣血充盈,流行疾急,所以脈滑,而其關(guān)尺脈必自然相平。如果關(guān)脈不平而微沉的,是陽明里實(shí)未甚,則飲食尚可;如果尺脈不平而微浮緊的,這是少陰陰盛,病人一定會(huì)出現(xiàn)兩大腿內(nèi)側(cè)出汗、陰部潮濕的癥狀。
          22、問:我曾被人問難,緊脈是怎樣産生的?老師答:假如發(fā)汗太過,或者催吐,導(dǎo)致肺臟虛寒,可致緊脈;假如咳嗽的病人,因喝冷水,致寒飲內(nèi)停,也能産生緊脈;如果患虛寒腹瀉,因胃中虛寒,同樣可致緊脈。
          23、寸口衛(wèi)氣過盛的,叫高;營氣過盛的,叫章;營衛(wèi)之氣均盛的,名叫綱。衛(wèi)氣弱的叫惵;營氣弱的叫卑;營衛(wèi)之氣均弱的,名叫損。衛(wèi)氣調(diào)和的,名叫緩;營氣調(diào)和的,名叫遲;營衛(wèi)之氣均調(diào)和的,名叫沉。
          24、寸口脈緩而遲,緩脈是衛(wèi)氣調(diào)和之象,衛(wèi)氣充盛于外,所以其人皮膚顔色鮮明,有光澤,聲音清晰高亢,毛發(fā)生長旺盛;遲脈爲(wèi)營衛(wèi)調(diào)和之象,營血盛于內(nèi),所以其人骨髓生長,血脈充盛,肌肉豐腴結(jié)實(shí)。陰陽相互促進(jìn),營衛(wèi)之氣流通,剛?cè)嵯酀?jì),所以身體強(qiáng)壯無病。
          25、趺陽脈滑而緊,滑主胃有實(shí)邪,緊主脾有實(shí)邪。脾胃之邪相互搏擊,各持其強(qiáng),自相傷害,這就好象用手握住刀口,因而産生創(chuàng)傷。26、寸口脈浮而大,浮主正氣虛,大主邪氣實(shí)。浮大脈見于尺部的,是正虛于下,邪氣關(guān)閉下焦,而致小便不通,這就叫“關(guān)”;浮大脈見于寸部的,是正虛于上,邪氣格拒上焦,所以吐逆,這就叫“格”。
          27、趺陽脈伏而澀,伏爲(wèi)中焦壅塞,水谷不化,所以吐逆;澀爲(wèi)臟氣內(nèi)結(jié),脾虛不運(yùn),所以飲食不能入口,這也叫關(guān)格。
          28、脈象浮而大,浮是感受風(fēng)邪,大是邪氣盛。風(fēng)邪與正氣相互搏結(jié),輕的邪犯肌表而出現(xiàn)皮膚出疹,身體搔癢、名叫泄風(fēng);重的風(fēng)邪久羈不去,皮膚潰爛結(jié)痂,而形成痂癩。
          29、寸口脈弱而遲,弱是衛(wèi)氣虛弱,遲是營中有寒。營是血,血中受寒就發(fā)熱;衛(wèi)是氣,氣不足就會(huì)出現(xiàn)胃脘痞滿,雖感覺饑餓卻不能飲食。
          30、趺陽脈大而緊,脈大爲(wèi)虛,緊爲(wèi)寒盛,正虛而陰寒邪甚,應(yīng)當(dāng)見腹瀉等癥,治療較爲(wèi)困難。
          31、寸口脈弱而緩,弱主陽氣不足,運(yùn)化不及;緩主胃中谷氣有余,飲食停滯,所以出現(xiàn)噯氣、吞酸、飲食不下、胸脘滿悶的癥狀。
          32、趺陽脈浮而緊,浮爲(wèi)氣虛,緊爲(wèi)寒甚,氣虛則腹部脹滿,寒甚則腹中絞痛。氣虛寒甚相合,就會(huì)出現(xiàn)腸鳴,腹中氣機(jī)轉(zhuǎn)動(dòng),氣機(jī)一轉(zhuǎn)動(dòng)則胸膈壅滯之氣得以下行。如果少陰脈不現(xiàn)的,是虛寒之氣結(jié)于下焦,可致外陰部腫大而疼痛。
          33、寸口脈微而澀,微是衛(wèi)氣虛運(yùn)行不力,澀是營陰不足。衛(wèi)虛而營不足,營衛(wèi)不能相互協(xié)調(diào),三焦失去依靠,就會(huì)導(dǎo)致身體麻痹不仁。營氣不足,筋脈失養(yǎng),則身體疼痛劇烈、口難說話;衛(wèi)氣虛弱,不能衛(wèi)外,則怕冷、呵欠連連。營衛(wèi)俱虛,三焦失養(yǎng),不能各司其職,上焦失職,則噯氣吞酸;中焦失職,則不能消化飲食;下焦失職,則大小便失禁。
          34、趺陽脈沉而數(shù),沉主邪實(shí)于里,數(shù)主熱,熱能消化水谷,治療較易。如果脈不沉數(shù)而沉緊,爲(wèi)里寒甚,屬難治之候。
          35、寸口脈微而澀,微主衛(wèi)氣虛,澀主營氣不足。衛(wèi)氣虛弱,則面色萎黃;營氣不足,則面色發(fā)青。營好比樹根,衛(wèi)好比枝葉,營衛(wèi)俱虛,則根本枝葉皆枯萎,所以出現(xiàn)畏寒戦栗、咳嗽氣逆、唾吐腥臭膿血及涎沫。
          36、趺陽脈浮而芤,浮主衛(wèi)氣虛,芤主營氣傷,營衛(wèi)之氣衰微,不能充養(yǎng)形體,所以身體消瘦、皮膚粗糙,甚至皮膚乾燥成鱗甲之狀。
          37、寸口脈微而緩,微爲(wèi)衛(wèi)氣不足,不能固外,則肌腠空虛;緩是胃氣有余,胃氣充盛則能消化飲食、吸取水分。飲食入胃,才能生成營衛(wèi),運(yùn)行于脈道;水分經(jīng)胃的吸收,輸送于經(jīng)脈,才有血液的生成。營氣雖盛而衛(wèi)氣弱,外則不能固護(hù)肌表,內(nèi)則不能固其血,就會(huì)産生血崩之證。
          38、趺陽脈微而緊,緊爲(wèi)里寒,微爲(wèi)氣虛。微緊相合,爲(wèi)脾胃虛寒、中氣不足,所以産生短氣。
          39、少陰脈弱而澀,弱爲(wèi)陰虛,陰虛心火上炎,則微見心煩;澀爲(wèi)血少,陰血虛少,血行不暢,不能溫暖四肢,則爲(wèi)四肢厥冷。
          40、趺陽脈隱伏不顯,主脾陽衰微。脾虛不能運(yùn)化,水谷精微不能營養(yǎng)周身上下,所以身體冷而皮膚硬。
          41、少陰脈象不現(xiàn),是腎氣衰竭、精血不足。腎陰虛竭,不能潛陽,陽氣上奔,迫促胸膈,宗氣反而被阻,聚而不行,致血結(jié)心下。陽氣若退于下,陽氣下行,則陰部及兩大腿內(nèi)側(cè)發(fā)熱;陽與陰相爭,陰陽之氣兩相郁遏,營衛(wèi)俱不通行,所以出現(xiàn)身體厥冷不仁,失去感覺,狀若死人,這就叫屍厥,應(yīng)當(dāng)針刺期門,巨闕穴。
          42、寸部脈微,尺部脈緊,微爲(wèi)陽氣衰微,緊是陰寒內(nèi)盛。陰邪常盛而陽衰,所以病人虛弱多汗。
          43、一般說來,寸口脈微主陽虛,濡主血少,弱主陰虛發(fā)熱,緊主寒。凡陽虛血少而又被寒邪所乘,氣血不能通達(dá)內(nèi)外,輕則出現(xiàn)口緊急,不能言語、畏寒戦栗;重則出現(xiàn)四肢厥冷、昏暈而失去知覺。究其根源,在于胃虛不能納谷,脾虛不能運(yùn)化,外不能滋養(yǎng)形骸,內(nèi)不能營養(yǎng)五臟。
          44、問:濡弱脈爲(wèi)什麼對十一臟都適宜?老師答:濡弱是胃氣調(diào)和之脈,五臟六腑相生相克,俱賴胃氣以滋生,所以濡弱脈對十一臟都適宜。
          45、問:根據(jù)什麼知道病入于腑?根據(jù)什麼知道病入于臟?老師答;凡見陽脈如浮或數(shù)的,是病入于腑;凡見陰脈如遲或澀的,是病入于臟。
         
      傷寒例第三
          1、四時(shí)八節(jié)二十四氣七十二候決病法立春正月節(jié)鬭指艮雨水正月中指寅
          驚蟄二月節(jié)指甲春分二月中指卯
          清明三月節(jié)指乙谷雨三月中指辰
          立夏四月節(jié)指巽小滿四月中指巳
          芒種五月節(jié)指丙夏至五月中指午
          小暑六月節(jié)指丁大暑六月中指未
          立秋七月節(jié)指坤處暑七月中指申
          白露八月節(jié)指庚秋分八月中指酉
          寒露九月節(jié)指辛霜降九月中指戌
          立冬十月節(jié)指乾小雪十月中指亥
          大雪十一月節(jié)指壬冬至十一月中指子
          小寒十二月節(jié)指癸大寒十二月中指丑《陰陽大論》說:春天氣候溫暖,夏天氣候炎熱,秋天氣候涼爽,冬天氣候嚴(yán)寒,這是四季正常氣候的變化規(guī)律。冬季嚴(yán)寒,自然界各種生物深深地潛藏、伏匿,懂得養(yǎng)生的人能順應(yīng)自然之性而防護(hù)固密,所以不能被寒邪所傷。如果不慎感受了寒邪,這就叫傷寒。四時(shí)之氣皆能傷人而致病,但傷寒這種邪氣,是最爲(wèi)凜冽、肅殺的邪氣,所以爲(wèi)害最烈。
          2、感邪後立即發(fā)病的,名叫傷寒。感邪後不立即發(fā)病,寒毒邪氣藏于肌膚之內(nèi),到了春季發(fā)病的,就成爲(wèi)溫??;到夏季發(fā)病的,就成爲(wèi)暑病。所謂暑病,是熱甚而重于溫病的病癥。所以辛苦勞累的人,春夏季之所以多患溫?zé)岵?,并不是感受了時(shí)行之氣,而是由于冬季觸犯了寒邪,寒邪伏藏所致。
          3、所謂時(shí)行之氣,是指時(shí)令的反常氣候,如春季天氣應(yīng)該溫暖卻反而很冷,夏季天氣應(yīng)該炎熱卻反而很涼爽,秋季天氣應(yīng)該涼爽卻反而酷熱,冬季天氣應(yīng)該寒冷卻反而溫暖異常。人們?nèi)绻惺芰藭r(shí)行邪氣,不論男女老幼,就會(huì)患相似的病癥,這就是時(shí)行病。
          4、如果要想知道四時(shí)正常氣候致病及四時(shí)不正常的疫疬之氣致病的規(guī)律,可以按歷法來推算。一般來說,農(nóng)歷九月霜降節(jié)以後,氣候應(yīng)當(dāng)逐漸變冷。漸至冬季嚴(yán)寒,一直到正月雨水節(jié)前後,寒冷才漸漸解除。之所以叫“雨水節(jié)”,是因爲(wèi)冰雪融化而變爲(wèi)雨水的緣故。到了二月驚蟄節(jié)前後,氣候漸漸溫暖,漸至夏季炎熱,到了秋季氣候又變涼爽。從霜降節(jié)以後到春分節(jié)以前,凡是觸犯霜雪霧露,感受寒邪後,立即就病的,叫做傷寒。九月十月間寒氣還較輕,致病也較輕微;十一月十二月間嚴(yán)寒凜冽,致病就重;正月二月間寒冷漸漸消退,致病也較輕。這些都是冬季調(diào)攝不當(dāng),恰好感受寒邪,立即就病的病癥。如果冬季有反常的溫暖,觸犯而致病的,就叫冬溫。冬溫毒邪與傷寒根本不同。冬溫的發(fā)病有先有後,或交相重疊,病情有輕有重,其治法也就不同,它的癥候表現(xiàn)如後章所述。
          5、在立春節(jié)以後。如果沒有突然出現(xiàn)嚴(yán)寒天氣而又沒有結(jié)冰下雪,卻發(fā)生了高熱的疾病,這是春天的陽氣升發(fā),引動(dòng)了冬季伏藏的寒邪,變成了溫病。
          6、從春分節(jié)以後到秋分以前,氣候突然變冷,因而致病的,都是時(shí)行寒疫。三月四月間,有時(shí)天氣驟然寒冷,此時(shí)人體陽氣還較弱,若被寒邪所傷,患熱病尚較輕。五月六月人體陽氣已經(jīng)旺盛,一旦感受了寒邪,産生的熱病就重。七月八月人體的陽氣已經(jīng)減弱,此時(shí)感受寒邪,産生的熱病也輕。這種疾病與溫病、暑病相似,但治療卻有區(qū)別。
          7、在一年四季中,每十五天爲(wèi)一節(jié)氣,每一季度有六個(gè)節(jié)氣,一年共有二十四個(gè)節(jié)氣。一般說來,氣候應(yīng)與節(jié)氣相應(yīng)。但是氣候的變化異常復(fù)雜,有時(shí)節(jié)氣已到,而此時(shí)的氣候卻沒有到;有時(shí)節(jié)氣未到,而此時(shí)的氣候卻提前到來;有時(shí)氣候雖應(yīng)時(shí)而至,但表現(xiàn)太過,這些都能成爲(wèi)致病的邪氣。然而,天地之間,陰陽之氣相互鼓動(dòng)推進(jìn),各自稟受一氣。所以氣候會(huì)由春天的溫暖,變爲(wèi)夏天的炎熱;由秋天的涼爽,變爲(wèi)冬季的嚴(yán)寒。冬至以後,陰氣最盛,陰極則陽生,所以陽氣開始上升,陰氣開始下降。夏至以後,陽氣最盛,陽極則陰生,所以陽氣開始下降,陰氣開始上升。這樣,到了冬至夏至,是陰陽二氣相合之時(shí);春分秋分,是陰陽二氣相離之期。當(dāng)陰陽轉(zhuǎn)換之時(shí),人如果不能適應(yīng)就會(huì)生病。所以,懂養(yǎng)生的人在春夏季養(yǎng)陽、秋冬季養(yǎng)陰,以與自然界的變化相適應(yīng)。不懂養(yǎng)生的人,就不能順應(yīng)自然界的變化,觸冒四時(shí)邪氣,就會(huì)患急性熱病。若要知道這些毒烈的邪氣侵害哪一經(jīng),産生什麼病,就必須詳細(xì)診察,才能得出正確結(jié)論。所以,春季感受風(fēng)邪,夏天就發(fā)生泄瀉;夏天感受暑邪,秋冬就會(huì)發(fā)瘧疾;秋天感受濕邪,冬天就會(huì)發(fā)咳嗽;冬天受寒,春天就會(huì)産生溫病。這是正常的規(guī)律,醫(yī)者務(wù)須深究明白。
          8、傷寒這種病,是逐漸由淺向深發(fā)展的,所以應(yīng)當(dāng)根據(jù)病情的發(fā)展來施治處方,現(xiàn)今社會(huì)上的人患傷寒病,初起時(shí)不及時(shí)治療,或者治療不對證,或者拖延日久,直到病情危重了才去就醫(yī),醫(yī)生又不按規(guī)律和次序施治,當(dāng)然就沒有效果。如果醫(yī)生能夠根據(jù)病情變化,隨證處方施治,就沒有不收到效果的?,F(xiàn)在我搜集整理張仲景原著,記錄其癥候和診察疾病的方法,以及有良效的方劑,以備社會(huì)急需。
          9、此外,地域有溫涼高低不同,物體屬性有剛有柔的差異,人們的飲食起居也不相同,病癥與治法也應(yīng)有別。所以黃帝提出四方居民治法不同的問題,岐伯則列舉了砭石、毒藥、微針、灸火芮等四種不同的治療方法及其作用,以教誨後代有知識的人,啓發(fā)不知道變通的人,診病的醫(yī)生,必須一一明察。
          10、大凡感受寒邪,則會(huì)形成發(fā)熱的疾病。發(fā)熱雖然很甚,也不會(huì)導(dǎo)致死亡。但是如果是相表里的兩經(jīng)同時(shí)感受寒邪而發(fā)病,就容易死亡。
          11、尺部寸部脈象均浮的,是太陽受邪患病,多在一二天發(fā)病。因爲(wèi)太陽經(jīng)脈上連風(fēng)府,行于頭項(xiàng)、腰脊部位,所以有頭項(xiàng)疼痛、腰脊拘緊不柔和等癥狀。消濼:消,散也。濼,熱灼津液之謂,又有邪氣留滯難除之意。針此穴可解除上述疾患,故名之。有疏經(jīng)活絡(luò),清三焦熱之功。
          尺部寸部脈象都長的,是陽明受邪患病,大多在二三天發(fā)病。因爲(wèi)陽明經(jīng)脈起于鼻旁,行于目下,所以有身體發(fā)熱、目痛、鼻乾燥、不能安臥等癥狀。尺部寸部脈象都弦的,是少陽受邪患病,大多在三四天發(fā)病。因爲(wèi)少陽經(jīng)脈循行胸脅、出入耳中,所以有胸脅疼痛而又耳聾的癥狀。太陽、陽明、少陽這三經(jīng)患病,爲(wèi)病在經(jīng)脈,邪氣尚未傳入腑,可以用發(fā)汗法治癒。尺部寸部脈象都沉細(xì)的,是太陰受邪生病,大多在四五天發(fā)病。因爲(wèi)太陰經(jīng)脈絡(luò)于胃,循行咽部,所以有腹部脹滿,咽喉乾燥的癥狀。尺部寸部脈象都沉的,是少陰受邪生病,大多在五六天發(fā)病。因爲(wèi)少陰經(jīng)脈穿過腎、絡(luò)于胸膈,連系舌根,所以少陰病見舌燥、口渴。尺部寸部脈象都微緩的,是厥陰受邪生病,大多在六七天發(fā)病。因爲(wèi)厥陰的經(jīng)脈環(huán)繞陰器,入屬于肝,所以有煩悶、陰囊縮入的癥狀。太陰、少陰、厥陰這三經(jīng)患病,邪氣已經(jīng)傳入胃腑,可用泄下法治癒。
          12、至于說到兩感病,是指互爲(wèi)表里的陰陽兩經(jīng)同時(shí)感受寒邪而發(fā)病。例如,第一天太陽受邪,就與少陰同時(shí)發(fā)病,出現(xiàn)頭痛、口乾、心煩、腹部脹滿而渴等?。坏诙礻柮魇苄?,就與太陰同時(shí)發(fā)病,出現(xiàn)腹部脹滿、身體發(fā)熱、不想進(jìn)食,譫語等癥;第三天少陽受邪,就與厥陰同時(shí)發(fā)病,出現(xiàn)耳聾、陰囊縮入、四肢冰冷、湯水喝不進(jìn)、不省人事等癥,大約六天就會(huì)死亡。如果三陰三陽、五臟六腑都受邪患病,導(dǎo)致營衛(wèi)之氣不流行,臟腑不通,則必死無疑。
          13、如果病人不是兩感病,又沒有發(fā)生傳經(jīng),并且未再感受新的致病邪氣的,到第七天,太陽病就會(huì)衰退,頭痛就會(huì)好轉(zhuǎn);第八天,陽明病衰退,發(fā)熱就會(huì)稍退;第九天,少陽病衰退,耳聾漸漸恢復(fù),就能聽得見聲音;第十天,太陰病衰退,腹部脹滿減輕,恢復(fù)到正常,并想吃東西;十一天少陰病衰退,口渴就會(huì)停止,舌乾消失,并且打噴嚏;十二天厥陰病衰退,縮入的陰囊就會(huì)松弛復(fù)原,少腹拘急緩解,邪氣均去,病人精神爽慧。
          14、如果經(jīng)過了十三天病情仍繼續(xù)發(fā)展,寸關(guān)尺三部脈均沉伏不顯的,則預(yù)後險(xiǎn)惡。
          15、如果又感受其它邪氣,變成其它疾病的,應(yīng)當(dāng)依據(jù)後述壞病癥進(jìn)行施治。如果尺寸脈都緊而有力,又感受寒邪的,就會(huì)轉(zhuǎn)變成溫瘧。如果寸脈浮滑、尺脈濡弱,感受風(fēng)邪的,就會(huì)轉(zhuǎn)變成風(fēng)溫。如果寸脈洪數(shù)、尺脈實(shí)大,再感受溫?zé)?,就?huì)轉(zhuǎn)變成溫毒。溫毒是最嚴(yán)重的一種病。如果寸脈濡弱、尺脈弦緊的,又感受溫邪,就會(huì)轉(zhuǎn)變成溫疫。這些都是冬季感受寒邪,而變成溫病的疾病。總之,必須詳加診察所變之證,因證立法處方,隨證施治。
          16、大凡人們有了疾病,往往不及時(shí)就醫(yī),卻隱瞞忍耐,希望能夠僥幸痊癒,結(jié)果成了頑固難治的疾病。小孩及婦女,尤其如此。因此,一旦感受時(shí)令不正之氣而身體不適,就應(yīng)該及早告訴醫(yī)生,及時(shí)找出病因,趁邪尚在肌表、病勢尚輕淺時(shí),及時(shí)進(jìn)行治療,多能治癒。如果患病的人隱瞞忍耐,多天後才找醫(yī)生,邪氣已經(jīng)深入臟腑,就難于治療了。這是那些有患病人的人家,應(yīng)當(dāng)注意的要點(diǎn)。凡是制作湯藥,要不拘時(shí)間,不避早晚,發(fā)覺病後,不論早晨晚上,馬上就煎湯服藥治療,那麼疾病就容易痊癒。如果稍有遲誤,疾病就會(huì)傳變,雖然想根治,也無能爲(wèi)力了。此外,服藥不遵法度,隨意違反醫(yī)囑,還不如不治療。
          17、大凡傷寒病,多爲(wèi)感受風(fēng)寒所致。風(fēng)寒開始侵襲肌表,漸至由表入里,病邪入里就不容易解除了。因此,凡風(fēng)寒在表,應(yīng)及時(shí)治療,施用發(fā)汗解表,并注意服藥後適當(dāng)復(fù)蓋衣被,使周身溫暖而得汗,病邪就會(huì)消散。如果不遵循表里先後的證治規(guī)律,一起病就行攻下,就會(huì)引起變證。因此,如果表證尚未解除,還應(yīng)當(dāng)先解表,表解後,才能使用攻下的方法。如果表證已解而里證未除,一般可用下法。但若里實(shí)未成,未見大滿大實(shí)之證,則不可攻下,若過早攻下,則病不能解除,如果表證已解,而里實(shí)已甚,腸中燥屎已成,而見大滿大實(shí)之證,就應(yīng)攻下燥屎,燥屎得去,則病可癒。如果不能攻下,而妄行攻下,致正氣損傷,邪熱內(nèi)入,而産生協(xié)熱下利、煩躁等各種變證的,不可勝數(shù),病變輕的就會(huì)加重,重的就會(huì)死亡。
          18、陽熱熾盛陰液虧虛的癥候,誤用發(fā)汗法治療就會(huì)導(dǎo)致死亡,用瀉下法治療就會(huì)痊癒。寒邪外盛、衛(wèi)陽被遏的癥候,用發(fā)汗法治療就會(huì)痊癒,用瀉下法治療就會(huì)導(dǎo)致死亡。如果明白這些道理,那麼怎麼會(huì)誤用神丹來發(fā)汗?又怎麼會(huì)妄用甘遂來瀉下?虛證與實(shí)證的治療,相距千里,疾病吉兇安危的變化,與治療息息相關(guān)。治療得當(dāng),就可去邪癒疾;治療不當(dāng),反會(huì)促使患者死亡。治療得當(dāng)與否與疾病吉兇的變化,真可以說是如影隨形,如響應(yīng)聲。由此可見,治病是多麼不容易的事???更何況陽熱盛的人服下桂枝湯,就會(huì)斃命;陰寒盛的人服下承氣湯,就會(huì)死亡。死亡與生存的關(guān)鍵,發(fā)生在傾刻間,甚至在很短的時(shí)間內(nèi)就會(huì)眼看著病人死亡。這些陰陽虛實(shí)、錯(cuò)綜復(fù)雜的癥候,其表現(xiàn)相差極其微小,如果發(fā)汗、吐下正好顛倒,那麼災(zāi)禍馬上就會(huì)到來。而一些醫(yī)術(shù)淺薄、知識狹窄的醫(yī)生,看病懵懵懂懂,不知病的根源,一治療就發(fā)生錯(cuò)誤,從而導(dǎo)致病人的死亡,還妄稱病人該死。至使冤魂堵塞了陰間的道路,死屍堆滿了曠野。仁慈的人看到這種情況,怎麼能不痛心呢?
          19、凡屬兩感病表里同病的,治療應(yīng)當(dāng)有先有後。解表與攻里,本來就屬兩種不同的治法,但固執(zhí)錯(cuò)誤,主觀臆斷的人,卻說什麼神丹甘遂混合服用,既解表邪,又除里邪,言語雖巧,道理卻根本不通。聰明人的舉止行動(dòng),常審查周嚴(yán)、謹(jǐn)慎從事;而愚蠢人的行爲(wèi)舉止,往往魯莽急躁。醫(yī)生的行爲(wèi)直接關(guān)系到病人的安危,怎麼可以置病人安危于不顧,而強(qiáng)行狡辯呢?現(xiàn)今社會(huì)上有地位的人,只知追求顯赫的榮華富貴,卻看不到身體有死亡的危險(xiǎn)。只有明白事理的人,才懂得愛護(hù)自己的生命,而不爲(wèi)名利所動(dòng)搖。
          20、凡是溫服發(fā)汗的湯藥,處方後雖然說明一日服三次,但如果病情嚴(yán)重,服一次藥後病不能解除的,應(yīng)當(dāng)適當(dāng)縮短服藥間隔時(shí)間,可以在半天內(nèi)服完三次。如果藥不對證,服藥後就會(huì)有不適的感覺。病情重的,應(yīng)該晝夜服藥,并嚴(yán)密觀察24小時(shí),以防病情變化。如果服完一劑藥後,病癥還在的,應(yīng)當(dāng)再煎制湯藥服用。此外,有的病人服藥後不易汗出,直至服完三劑藥後才汗出病解。如果服藥後始終不出汗的,屬于危險(xiǎn)的癥候。
          21、凡是患時(shí)氣病,到了五六天,病人口渴想飲水,卻又不能多喝的,就不應(yīng)給病人喝。爲(wèi)什麼呢?因爲(wèi)此時(shí)病人里熱未甚,飲水後不能消耗掉,就會(huì)産生疾病。到了七八天,口渴厲害想要喝水的,應(yīng)當(dāng)依病情酌情給與,但不能讓病人喝滿喝足。譬如,病人說要飲一鬭水,只給予五升。如果喝水後病人感覺腹部脹滿,小便不通暢,或氣喘,或呃逆,就不能再給予了,如果喝水後突然大汗出的,這是病要自癒的征兆。
          22、一般說來,虛寒證口多不渴,如果反而出現(xiàn)口渴能飲水的,這是陽氣恢復(fù)、陰寒邪去、疾病將癒之兆。如果有不懂醫(yī)道的人,偶聽說患病能喝水,就會(huì)痊癒,于是稍見口渴的,就勉強(qiáng)給病人喝水,因而釀成變證,不可勝數(shù)。
          23、大凡患病,病人脈象動(dòng)數(shù),服湯藥後變成遲脈;或者原來的脈象浮大,現(xiàn)在變成小脈;或者初起神情躁煩不安,後來轉(zhuǎn)爲(wèi)神情安靜,這都是疾病將要痊癒的征象。
          24、大凡治療溫?zé)岵?,可以針刺人體的五十九個(gè)穴位。人體的穴位共有三百六十五個(gè),其中三十個(gè)穴位禁用艾灸,如果誤灸就會(huì)對人造成損害;七十九個(gè)穴位禁用針刺,如果針刺就會(huì)造成災(zāi)禍,這是因爲(wèi)針刺或艾灸這些穴位,都會(huì)損傷骨髓。
          25、凡出現(xiàn)四損之脈的,三天就會(huì)死亡。所謂“四損”,是指正常人呼吸四次,病人脈搏來一次。如出現(xiàn)五損之脈的,一天就會(huì)死亡。所謂“五損”,是指正常人呼吸五次,病人脈搏來一次。如出現(xiàn)六損之脈的,一個(gè)時(shí)辰就會(huì)死亡。所謂“六損”,是指正常人呼吸六次,病人脈搏來一次。
          26、脈象盛大而身體怕冷,是患的傷寒??;脈象虛軟而身體發(fā)熱,是患的中暑病。
          27、脈象尺寸部都盛大,大汗淋漓而病不解的,爲(wèi)正不勝邪之兆,屬于死亡的癥候。
          28、脈尺部寸部都呈虛象,發(fā)熱不停止的,爲(wèi)正虛邪熱亢極,屬于危險(xiǎn)的癥候。
          29、脈搏跳動(dòng)忽快忽慢的,是心氣將竭、營衛(wèi)之氣斷絕之象,病情危重。
          30、脈搏跳動(dòng)堅(jiān)硬搏指,如扭轉(zhuǎn)的繩索的,是真臟脈現(xiàn)之兆,預(yù)後不良。31、病人神昏譫言妄語,身體輕微發(fā)熱,脈象浮大,手足溫暖的,尚有生機(jī);如果手足厥冷,脈象沉細(xì)的,則預(yù)後不良。以上所敘述的,是傷寒熱病的癥候。
         
      辨痓濕暍脈證第四
          1、外邪所致的痙、濕、暍這三種病,應(yīng)該另外討論。由于此三者與太陽病的表現(xiàn)相似,所以在本篇敘述。
          2、太陽病,有痙病的表現(xiàn),而又見發(fā)熱、無汗、怕冷的,名叫剛痙。
          3、太陽病,有痙病的表現(xiàn),而又見發(fā)熱、出汗、不怕冷的,名叫柔痙。
          4、太陽病,有頸項(xiàng)強(qiáng)急、口噤不開、角弓反張等痙病的表現(xiàn),又見發(fā)熱、脈象沉而細(xì)的,名叫痙,爲(wèi)邪實(shí)正虛之候,治療十分困難。
          5、太陽病,因爲(wèi)發(fā)汗太過,汗出過多,津液損傷,筋脈失養(yǎng),因而形成痙病。
          6、病人身上發(fā)熱足部發(fā)涼,頸項(xiàng)強(qiáng)急,畏寒,有時(shí)頭部烘熱,面部及眼睛發(fā)紅,頭部動(dòng)搖不停,突然出現(xiàn)牙關(guān)咬緊不開、背部強(qiáng)直、角張反張的,這就是痙病。
          7、太陽病,關(guān)節(jié)疼痛厲害,脈象沉細(xì)的,這叫濕痹,濕痹的癥候表現(xiàn),多有小便不通暢,大便溏泄。
          8、久患濕病的人,出現(xiàn)周身疼痛、發(fā)熱、肌膚發(fā)黃、色如煙熏的,這是濕邪久郁化熱、濕熱郁遏之候。
          9、久患濕病的人,出現(xiàn)頭部出汗,背部強(qiáng)硬不舒,形寒怕冷,想要蓋被或烤火取暖,這是寒濕郁于肌表,衛(wèi)陽被遏之證,治當(dāng)溫陽化濕解表,不可攻下。如果誤用攻下,勢必?fù)p傷正氣,導(dǎo)致陽氣下陷、濕阻于中,出現(xiàn)呃逆、胸悶、小便不通暢、口渴不能飲、舌上生苔等證。
          10、久患濕病的人,如果誤用攻下,出現(xiàn)額上出汗、微微氣喘、小便通利的,是陰竭于下、陽脫于上,病情險(xiǎn)惡;如果出現(xiàn)腹瀉不停止的,爲(wèi)脾陽衰竭,也屬危候。
          11、問:風(fēng)濕之邪相合,引起周身疼痛,依照治療法則,應(yīng)當(dāng)發(fā)汗驅(qū)邪,汗出邪散則病可痊癒。但正遇到天陰下雨不止,醫(yī)生說可以發(fā)汗,發(fā)了汗病卻不癒,這是什麼原因呢?答:這是因爲(wèi)發(fā)汗太過,汗出很多,這樣只驅(qū)除了風(fēng)邪,而濕邪仍然存在,所以沒有痊癒。倘若用發(fā)汗法治療風(fēng)濕病,只宜讓病人微微出汗,這樣風(fēng)邪和濕邪才能同時(shí)解除。
          12、久患濕病的人,出現(xiàn)身體疼痛、發(fā)熱、面色發(fā)黃、氣喘、頭痛、鼻塞、心煩不安,如果病人脈象大,飲食正常的,這是胃腸調(diào)和無病,濕熱郁滯在上所致,所以鼻塞。在治療上,可用藥塞入鼻孔里,就可痊癒。
          13、病人周身疼痛,發(fā)熱,午後增劇的,這叫風(fēng)濕。風(fēng)濕的成因,是汗出後感受風(fēng)邪,或長期貪涼取冷所致。
          14、感受暑熱之邪而引起的太陽病癥,就是暍。病人癥候表現(xiàn)是身熱、口渴、出汗、怕冷。
          15、太陽中暑證,出現(xiàn)身體發(fā)熱、沉重、疼痛,脈象微弱的,這是夏季被冷水所傷,水濕侵入肌表所致。
          16、太陽中暑證,出現(xiàn)發(fā)熱,怕冷,身體沉重疼痛,脈象弦細(xì)芤遲,解了小便後,就毛骨悚然、怕冷更甚,手足冰涼,稍微勞動(dòng),身體就發(fā)熱,口就張開呼吸,門齒乾燥。這是暑濕相兼而又氣陰不足之證,治當(dāng)清暑益氣化濕,禁用發(fā)汗、攻下、溫針。如果誤用發(fā)汗法治療,就會(huì)使怕冷更加嚴(yán)重;誤用溫針,就會(huì)使發(fā)熱更劇;如果屢次攻下,就會(huì)出現(xiàn)小便淋澀不通。
         
      辨太陽病脈證并治上第五
          1、太陽病的基本癥候特征,是脈象浮、頭痛、項(xiàng)部拘急不舒、畏寒。
          2、太陽病,發(fā)熱,汗出,畏風(fēng),頭痛,項(xiàng)部拘急不舒,脈象浮緩的,就叫做中風(fēng)。
          3、太陽病,已經(jīng)發(fā)熱,或者還未發(fā)熱,畏冷,頭痛,項(xiàng)部拘急不舒,身體疼痛,嘔逆,無汗,寸關(guān)尺三部脈象均浮緊的,就叫做傷寒。
          4、外感病第一天,邪在太陽,如果脈證靜止在太陽未變的,這是疾病未發(fā)生傳變。如果病人總想嘔吐、煩躁不安、脈象數(shù)而急疾,爲(wèi)邪氣傳里之象,表示病已傳變。
          5、外感病二三天,已到邪傳陽明、少陽之期,如果不見陽明、少陽病見證,而只見太陽病癥候的,表示病未傳變。
          6、太陽病,出現(xiàn)發(fā)熱、口渴、不怕冷的,就叫做溫病。溫病爲(wèi)感受溫邪所致,所以禁用辛溫發(fā)汗、禁用攻下、禁用火攻。如果誤用辛溫發(fā)汗,就會(huì)使熱勢更甚,出現(xiàn)身體灼熱、尺部寸部脈象均浮盛、自汗出、身體沉重、時(shí)時(shí)嗜睡、呼吸時(shí)鼻有鼾聲、說話困難,這就叫風(fēng)溫。如果誤用攻下,耗傷陰液,就會(huì)出現(xiàn)小便短少不通暢,兩目直視、大便失禁。如果誤用火攻,就會(huì)使邪熱更熾,火熱內(nèi)攻,輕的會(huì)引起肌膚發(fā)黃,嚴(yán)重的會(huì)引起手足陣發(fā)抽搐,好象驚癇發(fā)作一樣的癥狀,膚色發(fā)黃很深,象煙火熏過的一樣。一次誤治,病人尚可茍延時(shí)日,反復(fù)誤治,就會(huì)斷送病人生命。
          7、患外感病,如果出現(xiàn)發(fā)熱畏寒的癥狀,是病在陽經(jīng)的表現(xiàn);如果出現(xiàn)無熱畏寒的癥狀,是病在陰經(jīng)的表現(xiàn)。病在陽經(jīng)的,大約七天可以痊癒;病在陰經(jīng)的,大約六天可以痊癒。這是因爲(wèi)七屬于陽數(shù)、六屬于陰數(shù)的緣故。
          8、太陽病,頭痛超過七天而自行痊癒的,是因爲(wèi)邪氣行盡太陽經(jīng)的緣故。如果邪氣未盡,有向陽明經(jīng)傳變趨勢,可以針刺足陽明經(jīng)穴,使經(jīng)氣疏通,抗邪力增強(qiáng),邪氣不能內(nèi)傳陽明,疾病就會(huì)痊癒。
          9、太陽病將要解除的時(shí)間,多在上午九時(shí)至下午三時(shí)之間。
          10、容易患太陽中風(fēng)的人,表證解除以後,身體仍感覺不舒適的,需待一定的時(shí)日,正氣恢復(fù),才能痊癒。
          11、病人體表發(fā)熱,反而想穿很多衣服,這是外部假熱、內(nèi)部真寒的表現(xiàn);體表怕冷,反而不想穿衣服,這是外部假寒、內(nèi)部真熱的反映。
          12、太陽中風(fēng)證,衛(wèi)陽抗邪而浮盛于外,營陰不能內(nèi)守而弱于內(nèi),衛(wèi)陽浮盛于外就發(fā)熱,營陰不能內(nèi)守則汗自出,病人畏縮怕冷,瑟瑟畏風(fēng),象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,鼻塞氣息不利,乾嘔的,應(yīng)當(dāng)用桂枝湯主治。
          桂枝湯方
          桂枝三兩,去皮芍藥三兩甘草二兩,灸生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開以上五味藥,搗碎前三味藥,與後兩藥混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉藥渣,待藥汁冷熱適當(dāng)時(shí),服藥一升,一日服三次。服藥後一會(huì)兒,喝熱稀粥一大碗,以助藥力,并復(fù)蓋棉被約二個(gè)小時(shí),取暖保溫來幫助發(fā)汗。發(fā)汗程度最好是遍身微微出汗,不要讓汗出如流水一樣淋漓不斷,否則傷陽耗陰,疾病就一定不能解除。如果服了第一次藥後汗出疾病痊癒,就停止服第二次、第三次藥,不需要把一劑藥都服盡。如果服第一次藥汗不出,可以依照以上服藥方法服第二次藥。如果服第二次藥還無汗出,那麼,第三次藥可適當(dāng)提前服,可在半天左右將一劑服完。如果病情重的,可以白天夜晚服藥,一天24小時(shí)進(jìn)行嚴(yán)密觀察。如果服完一劑藥後,病癥仍然存在的,可以再繼續(xù)服藥,倘若服藥後仍不出汗,那麼,就可一直服藥二三劑。服藥期間、禁食生冷、粘滯滑膩、油膩、大蒜、小蒜、蕓苔、胡荽、動(dòng)物乳類及其制品,腐敗變質(zhì)及不良?xì)馕兜氖称贰?BR>    13、太陽病,只要出現(xiàn)頭痛、發(fā)熱、汗出、畏風(fēng)的,就可以用桂枝湯主治。
          14、太陽病,項(xiàng)背部拘緊不柔和、俯仰不能自如,本應(yīng)當(dāng)無汗,反而出現(xiàn)汗出、怕風(fēng)等太陽中風(fēng)證的,用桂枝加葛根湯主治。
          桂枝加葛根湯方
          葛根四兩芍藥三兩生姜三兩切片甘草二兩炙大棗十二枚剖開桂枝二兩去皮以上六味藥,用水一鬭,先加入葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復(fù)蓋棉被取暖保溫以助發(fā)汗,使病人遍身微微汗出爲(wèi)度。除服藥後不需喝熱粥外,其余的調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法及服藥禁忌均同桂枝湯。
          15、太陽病,誤用了瀉下藥之後,病人自覺胸中有氣逆上沖感覺的,可以用桂枝湯治療,服藥方法同前。如果誤下後沒有氣逆上沖感覺的,則不能用桂枝湯治療。
          16、太陽病第三天,已經(jīng)用了發(fā)汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了溫針的方法,病情仍然不解除的,這就是壞病,桂枝湯已不再適用。對于壞病,應(yīng)該詳細(xì)診察其脈象、癥狀,了解使用了何種錯(cuò)誤治法及演變爲(wèi)何種病癥,因證立法,隨證治療。桂枝湯本來是解肌和營的方劑,適用于太陽中風(fēng)證。如果病人脈象浮緊、發(fā)熱、汗不出的,屬太陽傷寒證,不可用桂枝湯治療。醫(yī)者務(wù)須經(jīng)常記住這一點(diǎn),千萬不要發(fā)生錯(cuò)誤。
          17、平素嗜酒的人,如果患了太陽中風(fēng)證,不當(dāng)用桂枝湯治療,如果服用了桂枝湯,就會(huì)出現(xiàn)嘔吐,這是因爲(wèi)嗜酒的人多濕熱內(nèi)蘊(yùn),而桂枝湯是辛甘溫之劑,用後更助熱留濕的緣故。
          18、宿有喘疾的病人,患了太陽中風(fēng)證,引動(dòng)喘疾發(fā)作的,用桂枝湯加厚樸、杏子治療最好。
          19、凡是內(nèi)熱熾盛的病人,如果服用桂枝湯而發(fā)生嘔吐的,以後可能會(huì)出現(xiàn)吐膿血的變證。
          20、太陽病,發(fā)汗太過,導(dǎo)致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微感拘急疼痛、屈伸困難,如果頭痛、發(fā)熱等表證仍然存在的,用桂枝加附子湯主治。桂枝加附子湯方
          桂枝三兩去皮芍藥三兩甘草三兩炙生姜三兩切片大棗十二枚剖開附子一枚炮制去皮破成八片以上六味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加入附子,其調(diào)養(yǎng)護(hù)理的方法同前。
          21、太陽病,誤用攻下之後,出現(xiàn)脈象急促、短促,胸部脹悶的,用桂枝去芍藥湯主治。
          桂枝去芍藥湯方
          桂枝三兩去皮甘草二兩炙生姜三兩切片大棗十二枚剖開以上四味藥,用水七升,煎煮成三升,去藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥,調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。
          22、如果誤下後出現(xiàn)胸部滿悶、脈微、畏風(fēng)寒較重的,用桂枝去芍藥加附子湯主治。
          桂枝去芍藥加附子湯方
          桂枝三兩去皮甘草二兩炙生姜三兩切片大棗十二枚剖開附子一枚炮制去皮破成八片以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥加入附子,其調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。
          23、太陽病,已經(jīng)得了八九天,病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間較長,怕冷的時(shí)間較短,一天發(fā)作二三次,好象瘧疾一樣,病人不嘔吐,大小便正常,這是邪氣郁滯在表的表現(xiàn)。此時(shí),如果脈象漸趨調(diào)勻和緩的,是邪氣去、正氣復(fù)的癥象,疾病將要痊癒。如果脈象微弱而怕冷的,這是表里陽氣均虛,可能系誤用汗、吐、下所致,因此,就不能再用發(fā)汗、攻下、涌吐的方法治療了。如果面部反而出現(xiàn)紅色的,表明邪氣仍郁滯在肌表未能解除,病人皮膚還一定有搔癢的癥狀,適宜用桂枝麻黃各半湯治療。
          桂枝麻黃各半湯方
          桂枝一兩十六銖,去皮芍藥生姜切片甘草炙麻黃各一兩,去節(jié)大棗四枚剖開杏仁二十四枚,用水浸泡,去掉皮尖及雙仁的以上七味藥,用水五升,先加入麻黃煎煮,待煮一、二沸,除去上面的白沫,再加入其余各藥,煎煮成一升八合,去掉藥渣,每次溫服六合。舊本說:取桂枝湯三合,麻黃湯三合,合爲(wèi)六合,一次服完。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。
          24、太陽病,服了一遍桂枝湯,不僅表證不解,反而增添了煩悶不安的感覺,這是邪氣郁滯太甚所致。治療應(yīng)當(dāng)先針刺風(fēng)池、風(fēng)府,以疏經(jīng)泄邪,然後再給予桂枝湯就可以痊癒。
          25、服桂枝湯發(fā)汗,汗不遵法,出現(xiàn)大汗出、脈象洪大,而發(fā)熱,畏寒,頭痛等表證仍然存在的,爲(wèi)病仍在表,仍應(yīng)給予桂枝湯治療,服藥方法同前。如果病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間長,怕冷的時(shí)間短,好象發(fā)瘧疾一樣,一天發(fā)作二次的,用小發(fā)汗法就能治癒,適宜用桂枝二麻黃一湯。
          桂枝二麻黃一湯方
          桂枝一兩十七銖,去皮芍藥一兩六銖麻黃十六銖,去節(jié)生姜一兩六銖,切片杏仁十六個(gè),去皮尖甘草一兩二銖,炙大棗五枚,剖開以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服二次。舊本說:取桂枝湯二份,麻黃湯一份,混合成二升,分二次服。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前
          26、太陽中風(fēng)證,服了桂枝湯後,汗出得很多,病人出現(xiàn)心煩口渴很厲害、飲水不能緩解、脈象洪大的,這是邪傳陽明,熱盛而津傷,用白虎加人參湯主治。
          白虎加人參湯方
          知母六兩石膏一斤,打碎,用布包甘草炙,二兩粳米六合人參三兩以上五味藥,加水一鬭煎煮,待粳米煮熟,去掉藥渣,每次溫服一升,一天服三次。
          27、太陽病,發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間長,怕冷的時(shí)間短,一天發(fā)作二三次,并見心煩、口渴的,爲(wèi)表郁兼內(nèi)熱之證,可用桂枝二越婢一湯治療。如果病人脈象微弱的,這是陽氣虛弱,不能用發(fā)汗法治療。
          桂枝二越婢一湯方
          桂枝去皮芍藥麻黃甘草各十八銖,炙大棗四枚,剖開生姜一兩二銖,切片石膏二十四銖,打碎,用布包以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一二滾,除去浮在上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:應(yīng)當(dāng)是將越婢湯、桂枝湯的煎劑混合,每次溫服一升?,F(xiàn)將二方混合成一方,取桂枝湯二份藥量,越婢湯一份藥量。
          28、服了桂枝湯,或使用了瀉下法後,病人仍然頭痛,項(xiàng)部拘急不柔和,象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,無汗,胃脘部脹滿,微感疼痛,小便不通暢的,用桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主治。
          桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯方。
          芍藥三兩甘草二兩,炙生姜切片白術(shù)茯苓各三兩大棗十二枚,剖開以上六味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥後小便通暢的就可痊癒。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉桂枝,加入茯苓、白術(shù)。
          29、傷寒病,癥見脈浮、自汗出、小便頻數(shù)、心煩、輕微怕冷、兩小腿肚拘急疼痛、難以屈伸的,是太陽中風(fēng)兼陽虛陰虧證,治當(dāng)扶陽解表,反而單用桂枝湯來解表,這是錯(cuò)誤的治法。服藥後就出現(xiàn)了四肢冰冷,咽喉乾燥、煩躁不安、嘔吐等癥狀,是誤治導(dǎo)致陰陽兩虛。治療應(yīng)該先給予甘草乾姜湯,來復(fù)陽氣,如果服了甘草乾姜湯後四肢厥冷轉(zhuǎn)癒而見兩腿溫暖的,說明陽氣已復(fù)。然後,再給予芍藥甘草湯來復(fù)陰,陰液恢復(fù),病人兩小腿肚拘急疼痛解除,兩腿即可自由伸展。假如誤汗傷津,致腸胃燥實(shí)而氣機(jī)不調(diào)和,出現(xiàn)譫言妄語等見癥的,可以少量調(diào)胃承氣湯治療。如果反復(fù)發(fā)汗,再加上用燒針強(qiáng)迫發(fā)汗,汗多亡陽,導(dǎo)致少陰陽衰的,應(yīng)當(dāng)用四逆湯主治。
          甘草乾姜湯方
          甘草四兩,炙乾姜二兩以上二味藥,用水三升,煎至一升五合,去掉藥渣,分二次溫服。
          芍藥甘草湯方
          白芍藥甘草各四兩,炙以上二味藥,加水三升煎煮,煮至一升五合,去操藥渣,分二次溫服。
          調(diào)胃承氣湯方
          大黃四兩,去皮,用陳米酒洗甘草二兩,炙芒硝半升以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然後放在火上稍煮至開即成,每次溫服少量。
          四逆湯方
          甘草二兩,炙乾姜一兩半附子一枚,用生的,去皮,破成八片以上三味藥,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。身體強(qiáng)壯的人可以用大的附子一枚,乾姜三兩。
          30、問:病人的癥狀象桂枝湯證,按照桂枝湯證的治法進(jìn)行治療,結(jié)果反而使病情加劇,出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉乾燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現(xiàn)譫語等癥,老師預(yù)測到了病人半夜手足應(yīng)當(dāng)溫暖,兩腿應(yīng)當(dāng)舒展,後來病情發(fā)展果然如老師說的那樣,怎麼知道會(huì)這樣呢?老師答:病人寸口脈搏浮而大,浮是感受風(fēng)邪,大是虛的表現(xiàn),感受風(fēng)邪就會(huì)産生輕微發(fā)熱,正氣虛弱就會(huì)出現(xiàn)兩小腿肌肉拘攣疼痛。癥狀雖然很象桂枝湯證,其實(shí)不是桂枝湯證,而是太陽中風(fēng)兼陰陽兩虛證。因此,在治療上必須用桂枝湯加附子以溫經(jīng)發(fā)汗。但是醫(yī)生卻反而單用桂枝湯發(fā)汗,導(dǎo)致汗出亡陽,并兼陰液虧虛,從而出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉乾燥、煩躁等癥狀。治療先給予甘草乾姜湯,服藥後陽氣于半夜恢復(fù),兩腿就由厥冷轉(zhuǎn)溫暖,而兩小腿肌肉拘攣疼痛尚未解除,于是再給予芍藥甘草湯,服藥後,陰液得復(fù),則兩腳就自由伸展了。如果誤汗傷陰,導(dǎo)致陽明燥屎內(nèi)結(jié),就會(huì)出現(xiàn)譫語、心中煩亂不安等癥,應(yīng)當(dāng)用承氣湯攻下里實(shí),服藥後大便微見溏瀉的,爲(wèi)燥屎得去,譫語等癥就會(huì)停止,疾病即可以痊癒。
         
      辨太陽病脈證并治中第六
          31、太陽病,項(xiàng)背部拘緊不柔和,俯仰不能自如,無汗畏風(fēng)的,用葛根湯主治。
          葛根湯方
          葛根四兩麻黃三兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮生姜三兩,切片甘草二兩,蜜炙芍藥二兩大棗十二枚,剖開以上七味藥,用水一鬭,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復(fù)蓋衣被,取暖保溫以助發(fā)汗,使之微微汗出。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法及禁忌同桂枝湯,其它湯劑煎服法都可以依照此方。
          32、太陽與陽明兩經(jīng)同時(shí)感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛無汗等表證,又見腹瀉的,用葛根湯主治。
          33、太陽與陽明兩經(jīng)同時(shí)感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛、無汗等表證,又見嘔吐而不腹瀉,用葛根加半夏湯主治。
          葛根加半夏湯方
          葛根四兩麻黃三兩,去節(jié)甘草二兩,炙芍藥二兩桂枝二兩,去皮生姜二兩,切片半夏半升,用水洗大棗十二枚,剖開以上八味藥,用水一鬭,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。
          34、太陽病,證屬桂枝湯證,本當(dāng)用汗法,醫(yī)生卻反而用下法,導(dǎo)致腹瀉不止,脈象急促、短促的,是表證尚未解除的表現(xiàn),如果出現(xiàn)氣喘、汗出等內(nèi)熱證的,用葛根黃芩黃連湯主治。
          葛根黃芩黃連湯方
          葛根半斤甘草二兩,炙黃芩三兩黃連三兩以上四味藥,用水八升,先加入葛根煎煮,煮去二升水分,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。
          35、太陽病,頭痛、發(fā)熱、身體疼痛,腰痛,關(guān)節(jié)疼痛,怕風(fēng),無汗而氣喘,脈浮緊的,屬太陽傷寒證,用麻黃湯主治。
          麻黃湯方
          麻黃三兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮甘草一兩,炙杏仁七十個(gè),去掉皮尖以上四味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合。服藥後,復(fù)蓋衣被,取暖保溫,以獲得微微汗出。藥後不須喝熱稀粥,其它調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法均同桂枝湯。
          36、太陽與陽明同時(shí)感受外邪而發(fā)病,出現(xiàn)氣喘而胸部脹悶的,表明表邪郁閉較甚,病情偏重于表,不可攻下,宜用麻黃湯發(fā)汗解表。
          37、太陽表證,已經(jīng)過了十天,如果脈象由浮緊轉(zhuǎn)浮細(xì),總想睡眠的,是表證已經(jīng)解除的征象;如果出現(xiàn)胸脅滿悶疼痛的,是病轉(zhuǎn)少陽,可用小柴胡湯治療;如果僅見脈浮等表證的,是病仍在太陽,可用麻黃湯治療。
          小柴胡湯方
          柴胡半斤黃芩人參甘草炙生姜各三兩,切片大棗十二枚,剖開半夏半升,用水洗以上七味藥,用水一鬭二升,煎煮至六升,去掉藥渣,取藥液再煎煮至三升,每次溫服一升,一日服三次。
          38、太陽病感受風(fēng)邪,脈象浮緊,發(fā)熱,怕冷,身體疼痛,周身無汗,心中煩躁不安的,是太陽傷寒兼有郁熱證,用大青龍湯主治。如果脈象微弱、汗出怕風(fēng)的,屬于表里俱虛證,不能服大青龍湯。如果誤服,就會(huì)大汗亡陽,出現(xiàn)四肢冰冷,全身筋肉跳動(dòng),這就是誤治的變證。
          大青龍湯方
          麻黃六兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙杏仁四十枚,去掉皮尖生姜三兩,切片大棗十枚,剖開石膏雞蛋大一塊,打碎以上七味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,以獲得微微汗出。如果服藥後汗出過多的,用米粉炒溫外撲以止汗。如果服一遍藥汗出的,可以停服第二、第三遍藥,倘若繼續(xù)服用,就會(huì)出汗太多,陽氣外亡,導(dǎo)致陽虛,出現(xiàn)怕風(fēng)、煩躁不安、不能睡眠等證。
          39、外感風(fēng)寒之邪,癥見脈象浮緩,身體不疼痛,僅感沉重,偶有減輕,如果有發(fā)熱、畏寒、無汗、煩躁等主證,而又無少陰陽衰陰盛征象的,可以用大青龍湯發(fā)汗解表兼以清里。
          40、外感病,太陽表證未解,而又水飲停聚,出現(xiàn)發(fā)熱,怕冷,咳嗽,乾嘔,或見口渴,或見腹瀉,或見咽喉梗塞不暢,或見小便不通暢、小腹部脹滿,或見氣喘的,用小青龍湯主治。
          小青龍湯方
          麻黃去節(jié)芍藥細(xì)辛乾姜甘草炙桂枝各三兩,去皮五味子半升半夏半升,用水洗以上八味藥,用水一鬭,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。如果口渴的,去半夏,加括蔞根三兩;如果輕微腹瀉的,去麻黃,加蕘花如雞蛋大一團(tuán),炒成紅色;如果咽喉有梗塞不暢感覺的,去麻黃,加炮附子一枚;如果小便不通暢,小腹部脹滿的,去麻黃加茯苓四兩;如果氣喘的,去麻黃加杏仁半升,去掉其皮尖。但是蕘花不能治腹瀉,麻黃主治氣喘,而以上加減法正好與此相反,因此,懷疑不是仲景的原意。
          41、外感病,表證未解,水飲停聚,癥見咳嗽、氣喘、發(fā)熱、畏寒、口不渴的,可用小青龍湯主治。如果服小青龍湯後口渴的,是外寒得去,內(nèi)飲得化,病情將要解除的征象。
          42、太陽病,表證沒有解除,發(fā)熱、畏寒、頭痛等癥仍在,而見脈浮弱的,應(yīng)當(dāng)用解肌發(fā)汗法治療,適宜用桂枝湯。
          43、太陽表證,誤用攻下法,表證未除,而又出現(xiàn)輕度氣喘的,這是由于表邪郁閉、內(nèi)迫于肺的緣故,用桂枝加厚樸杏子湯主治。
          桂枝加厚樸杏子湯方
          桂枝三兩,去皮甘草二兩生姜三兩,切片芍藥三兩大棗十二枚,剖開厚樸二兩,炙,去皮杏仁五十枚,去皮尖以上七味藥,加水七升,用小火煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。
          44、太陽病,表證沒有解除的,不可使用攻下法。如果使用攻下法,就違背了治療規(guī)律,屬于誤治。如果要解除表邪,適宜用桂枝湯治療。
          45、太陽病,先使用發(fā)汗法而表證不解,卻反而用瀉下的治法,如果下後脈象仍浮的,是疾病還沒有痊癒。這是因爲(wèi),脈浮主病在表,應(yīng)用汗法以解表散邪,卻反而用瀉下法治療,所以不能治癒?,F(xiàn)在雖經(jīng)誤下,但脈象仍浮,所以可以推斷邪未內(nèi)陷,其病仍在表,應(yīng)當(dāng)解表才能治癒,適宜用桂枝湯治療。
          46、太陽病,脈象浮緊,無汗、發(fā)熱,身體疼痛,病情遷延八九天而不除,表證癥候仍然存在的,仍應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用麻黃湯主治。服了麻黃湯以後,病人病情已稍微減輕,出現(xiàn)心中煩躁、閉目懶睜的癥狀,嚴(yán)重的會(huì)出現(xiàn)鼻衄,衄血後,邪氣得以外泄,其病才能解除。之所以出現(xiàn)這種情況,是因爲(wèi)邪氣郁滯太甚的緣故。
          47、太陽表證,脈象浮緊,發(fā)熱,不出汗,如果自行出現(xiàn)衄血的,邪氣因衄血而外泄,疾病就可痊癒。
          48、太陽與陽明并病,是在太陽病初起的時(shí)候,因發(fā)汗太輕,汗出不透徹,邪未盡解,內(nèi)迫于里,邪氣由太陽轉(zhuǎn)屬陽明,于是出現(xiàn)微微汗出,不怕冷的癥狀。如果二陽并病而太陽表證未解的,不能同發(fā)汗法治療,誤用攻下,就會(huì)引起變證,這種情況可以用輕微發(fā)汗法治療。如果病人出現(xiàn)滿面通紅的,這是邪氣郁滯在肌表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法及熏蒸法治療。如果太陽病發(fā)汗太輕,汗出不透,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,邪熱郁滯而不能外泄,病人就會(huì)出現(xiàn)煩躁不安,短氣,全身難受,不可名狀,不知痛處,一時(shí)腹中疼痛,一時(shí)四肢疼痛,觸按不到確切疼痛的部位,這都是汗出不透徹、邪氣郁滯所致,應(yīng)當(dāng)再行發(fā)汗,汗解邪散,就可以治癒。怎麼知道是汗出不透徹導(dǎo)致的呢?是因爲(wèi)病人脈象澀,爲(wèi)邪氣郁滯在表之象,所以知道是汗出不透徹導(dǎo)致的。
          49、脈象浮數(shù),爲(wèi)病在表,照理應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,汗解邪散,則疾病自可痊癒。如果反而用瀉下法治療,誤下?lián)p傷在里的陽氣,出現(xiàn)身體沉重、心慌的,不能再用發(fā)汗法治療。此時(shí),應(yīng)扶正補(bǔ)虛,使正氣充實(shí),津液自和,就能自然汗出而病癒。之所以這樣,是因爲(wèi)病人尺部脈象微細(xì),這是里虛的征象,所以必須通過治療,待表里正氣充盛,津液自和,便能自然汗出而病癒。
          50、脈象浮緊的,是太陽傷寒證的脈象,照理應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)身體疼痛等太陽傷寒見證,宜用發(fā)汗法來解表祛邪。如果尺部脈遲的,則不能發(fā)汗。爲(wèi)什麼呢?因爲(wèi)遲脈主營氣不足、陰血虛少,發(fā)汗會(huì)更傷營血,引起變證。
          51、脈象浮的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、身疼痛,無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。
          52、脈象浮而數(shù)的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、頭身疼痛、無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。
          53、病人經(jīng)常自汗出,這是衛(wèi)氣不能外固,營陰不能內(nèi)守,以致營衛(wèi)失調(diào)的緣故。因爲(wèi)營行于脈中,衛(wèi)行于脈外,衛(wèi)主衛(wèi)外,營主營養(yǎng)內(nèi)守,營衛(wèi)相互協(xié)調(diào)方能健康無病。因此,必須使用發(fā)汗的方法,使不相協(xié)調(diào)的營衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可痊癒,適宜用桂枝湯。
          54、病人內(nèi)臟沒有其他的疾病,時(shí)而發(fā)熱,自汗出而不能痊癒的,這是衛(wèi)氣不和,不能衛(wèi)外爲(wèi)固的緣故??稍诓∪税l(fā)熱汗出之前,用桂枝湯發(fā)汗,使?fàn)I衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可癒。
          55、太陽傷寒證,脈象浮緊,未使用發(fā)汗法治療,而出現(xiàn)衄血,衄血後表證仍未解的,可以用麻黃湯主治。
          56、外感病,不解大便六七天,頭痛發(fā)熱,如果小便黃赤的,是陽明里熱結(jié)實(shí),可用承氣湯泄其在里的實(shí)熱;如果小便清白的,是內(nèi)無邪熱,病不在里,仍然在表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用桂枝湯。如果頭痛發(fā)熱等癥持續(xù)不解,表示表邪郁滯較甚,可能會(huì)出現(xiàn)衄血癥。
          57、太陽傷寒證,使用了發(fā)汗法後,病癥已經(jīng)解除。過了半天,病人又出現(xiàn)發(fā)熱,脈象浮數(shù)等表證的,可以再發(fā)汗,適合用桂枝湯。
          58、凡是疾病,用發(fā)汗法,或涌吐法,或?yàn)a下法治療,而致耗血、傷津液的,如果陰陽能夠自趨調(diào)和的,就一定能夠痊癒。
          59、用峻瀉藥攻下後,又再發(fā)汗,出現(xiàn)小便短少的,這是誤汗下後損傷津液的緣故,不能用通利小便的方法治療。待其津液恢復(fù)而小便通暢,就一定會(huì)自然痊癒。
          60、瀉下之後,又行發(fā)汗,出現(xiàn)畏寒戦栗、脈象微細(xì)的,這是誤下復(fù)汗,導(dǎo)致陰陽俱虛的緣故。
          61、誤用瀉下之後,又誤發(fā)其汗,致腎陽虛弱,病人出現(xiàn)白天煩躁、不能安靜睡眠,夜晚精神萎靡昏昏欲睡而不煩躁,不作嘔,無口渴,沒有表證,脈象沉微,身有微熱的,用乾姜附子湯主治。
          乾姜附子湯方
          乾姜一兩附子一枚,用生的,去皮,切成八片以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。
          62、發(fā)汗以後,出現(xiàn)身體疼痛、脈象沉遲的,是發(fā)汗太過,營氣損傷,用桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯主治。
          桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯方
          桂枝三兩,去皮芍藥四兩甘草二兩,炙人參三兩大棗十二枚,剖開生姜四兩以上六味藥,用水一鬭二升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加芍藥、生姜、人參。
          63、發(fā)汗以後,出現(xiàn)汗出、氣喘,而畏寒,頭痛等表癥已無的,爲(wèi)熱邪壅肺所致,不能再用桂枝湯,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯治療。
          麻黃杏仁甘草石膏湯方
          麻黃四兩,去節(jié)杏仁五十個(gè),去皮尖甘草二兩,炙石膏半斤打碎,用布包以上四味藥,用水七升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它各藥,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:服一黃耳杯(古代飲具,容量一升)。
          64、發(fā)汗太甚,汗出太多,致心陽虛弱,病人出現(xiàn)雙手交叉復(fù)蓋心胸部位,心慌不寧,須用手按捺方感舒適的,用桂枝甘草湯主治。
          桂枝甘草湯方
          桂枝四兩,去皮甘草二兩,炙以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。
          65、發(fā)了汗以後,病人出現(xiàn)臍下跳動(dòng)不寧,好象奔豚將要發(fā)作的征象,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。
          茯苓桂枝甘草大棗湯方
          茯苓半斤桂枝四兩,去皮甘草二兩,炙大棗十五枚,剖開以上四味藥,用甘瀾水一鬭,先加入茯苓煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一次,一日服三次。制作甘瀾水的方法:用水二鬭,倒入大盆內(nèi),用灼揚(yáng)盆內(nèi)的水,直至水面上出現(xiàn)無數(shù)水珠,即可取來使用。
          66、發(fā)了汗以後,致脾虛氣滯,出現(xiàn)腹部脹滿的,用厚樸生姜半夏甘草人參湯主治。
          厚樸生姜半夏甘草人參湯方
          厚樸半斤,炙,去皮生姜半斤,切片半夏半升,用水洗甘草二兩,炙人參一兩以上五味藥,用水一鬭,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
          67、外感病,經(jīng)過涌吐,或?yàn)a下以後,出現(xiàn)胃脘部脹滿不適,氣逆上沖胸膈,起立時(shí)就感頭昏目眩,脈象沉緊的,用茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主治。如果誤用發(fā)汗法治療,就會(huì)耗傷經(jīng)脈之氣,出現(xiàn)身體振顫搖晃、站立不穩(wěn)的變證。
          茯苓桂枝白術(shù)甘草湯方
          茯苓四兩桂枝三兩,去皮白術(shù)甘草各二兩,炙以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。
          68、使用發(fā)汗法,病還沒有解除,反而出現(xiàn)畏寒、脈沉微細(xì)等癥狀,這是正氣不足、陰陽兩虛的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。
          芍藥甘草附子湯方
          芍藥甘草各三兩,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水五升,煎煮成一升五合,去掉藥渣,分三次溫服。
          69、經(jīng)用發(fā)汗,或?yàn)a下以後,病仍然不解除,出現(xiàn)煩躁不安、惡寒、肢冷、腹瀉、脈沉微細(xì)等見癥的,用茯苓四逆湯主治。
          茯苓四逆湯方
          茯苓四兩人參一兩附子一枚,用生的,去皮,破成八片甘草二兩,炙乾姜一兩半以上五味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,每日服二次。
          70、發(fā)汗以後,怕冷的,這是正氣虛弱的緣故;不怕冷,只有發(fā)熱等癥狀的,是邪氣盛實(shí)的表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)瀉實(shí)和胃,可給予調(diào)胃承氣湯治療。
          調(diào)胃承氣湯方
          芒硝半升甘草二兩,炙大黃四兩,去皮,用陳米酒洗以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草煮成一升,去掉藥渣,然後加入芒硝,再煮一二滾即成,一次服下。
          71、太陽表證,使用發(fā)汗法,汗出很多,損傷津液,致胃中津液不足,出現(xiàn)煩躁不安、不能安靜睡眠,口乾想要喝水的,可以給予少量的水,使胃津恢復(fù),胃氣調(diào)和,就可痊癒。如果出現(xiàn)脈象浮、輕微發(fā)熱、怕冷、小便不通暢、口乾飲水而不止,是太陽蓄水癥,用五苓散主治。
          五苓散方
          豬苓十八銖,去皮澤瀉一兩六銖白術(shù)十八銖茯苓十八銖桂枝半兩,去皮以上五味藥,搗成極細(xì)末,作成散劑,每次用米湯沖服一方寸匕(古代量具,爲(wèi)邊長一寸的方形藥匙),一天服三次。并要多喝溫開水,讓病人出汗,就可痊癒。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同常。
          72、發(fā)過汗以後,出現(xiàn)脈象浮數(shù)、發(fā)熱、心煩、口渴、小便不通暢的,用五苓散主治。
          73、外感病,發(fā)熱汗出而又口渴的,用五苓散主治;口不渴,并見四肢冷、心悸等癥的,用茯苓甘草湯主治。
          茯苓甘草湯方
          茯苓二兩桂枝二兩,去皮甘草一兩,炙生姜三兩,切片以上四味藥,用水四升,煎煮成二升,去掉藥渣,分成三次溫服。
          74、太陽中風(fēng)證,經(jīng)過六七天而不解除,既有發(fā)熱、畏寒、頭痛等表證,又有心煩、小便不利等里證,如果出現(xiàn)口渴想喝水,一喝水即嘔吐,這就叫水逆,用五苓散主治。
          75、在診脈前,看到病人雙手交叉復(fù)蓋于心胸部位,假如醫(yī)生叫病人咳嗽,而病人卻無反應(yīng)的,這一定是病人耳聾的緣故。之所以這樣,是因爲(wèi)重復(fù)發(fā)汗,損傷心腎陽氣所致。發(fā)過汗以後,飲冷水太多,冷飲傷肺,勢必會(huì)引起氣喘;用冷水洗浴,寒邪內(nèi)迫,也會(huì)出現(xiàn)氣喘。
          76、發(fā)汗以後,出現(xiàn)服藥即吐,水藥不能下咽的,這是誤治的變證。如果再進(jìn)行發(fā)汗,一定會(huì)出現(xiàn)嘔吐,腹瀉不止的見癥。發(fā)汗、或涌吐,或?yàn)a下以後,無形邪熱內(nèi)擾,出現(xiàn)心煩不能安眠,嚴(yán)重的,就會(huì)出現(xiàn)心中煩悶尤甚,反來復(fù)去,不可名狀,用梔子豉湯主治。如果出現(xiàn)氣少不足以息的,用梔子甘草豉湯主治;如果出現(xiàn)嘔吐的,用梔子生姜豉湯主治。
          梔子豉湯方
          梔子十四個(gè),剖開香豉四合,用布包以上二味藥,用水四升,先加入梔子煎煮至二升半,再加入豆豉,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩余之藥。
          梔子甘草豉湯方
          梔子十四個(gè),剖開甘草二兩,炙香豉四合,用布包以上三味藥,先加入梔子、甘草煎煮,煮至二升半,再加入豆豉煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。
          梔子生姜豉湯
          梔子十四個(gè),剖開生姜五兩,切片香豉四合,用布包以上三味藥,用水四升,先加入梔子、生姜煎煮至二升半,再加入豆豉共煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。
          77、經(jīng)過發(fā)汗,或?yàn)a下以後,出現(xiàn)心胸?zé)岵贿m,胸中板悶窒塞不舒的,是熱郁胸膈、氣機(jī)阻滯,用梔子豉湯主治。
          78、外感病,得了五六天,用峻瀉藥攻下後,身熱不去,胃脘部支結(jié)疼痛的,是熱郁胸膈,氣機(jī)郁結(jié)不暢,其病尚未解除,用梔子豉湯主治。79、外感病,使用瀉下藥以後,出現(xiàn)心煩不寧、腹部脹悶、坐臥不安的,是熱郁胸膈、氣滯于腹,用梔子厚樸湯主治。
          梔子厚樸湯方
          梔子十四個(gè),剖開厚樸四兩,炙,去皮枳實(shí)四枚,用水浸泡,炙成黃色以上三味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。
          80、太陽傷寒證,醫(yī)生誤用瀉下丸藥峻猛攻下,出現(xiàn)身熱不退,輕度心煩不安,并見腹?jié)M痛便溏等中寒證的,用梔子乾姜湯主治。
          梔子乾姜湯
          梔子十四個(gè)乾姜二兩以上二味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次後,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。
          81、凡是使用梔子豉湯,如果病人平素有大便稀溏的,應(yīng)禁止使用。
          82、太陽病,經(jīng)用發(fā)汗,汗出而病不解除,病人仍然發(fā)熱,心慌,頭目昏眩,全身肌肉跳動(dòng),身體振顫搖晃,站立不穩(wěn),象要跌倒,這是腎陽虛弱,水飲泛濫所致,用真武湯主治。
          真武湯方
          茯苓芍藥生姜各三兩,切片白術(shù)二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味藥,加水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一天服三次。
          83、咽喉乾燥的病人,多陰液不足,不能用發(fā)汗法治療。
          84、久患淋病的病人,多陰虛下焦有熱,不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,就會(huì)引起尿血的變證。
          85、久患瘡瘍的病人,多氣血兩虧,雖有身疼痛等表證,也不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,使氣血更傷,就會(huì)出現(xiàn)頸項(xiàng)強(qiáng)急,角弓反張的痙病。
          86、久患衄血的病人,多陰虛火旺,不能用發(fā)汗法。如果誤發(fā)其汗,就會(huì)出現(xiàn)額部兩旁凹陷處的動(dòng)脈拘急、兩眼直視、眼球不能轉(zhuǎn)動(dòng)、不能睡眠的變證。
          87、患出血疾患經(jīng)常出血的病人,多氣血虧虛,不能用發(fā)汗法治療。如果誤用發(fā)汗,就會(huì)出現(xiàn)畏寒戦栗的變證。
          88、平素愛出汗的病人,多屬陽虛不固,不能用發(fā)汗法。汗本出而又再發(fā)其汗,就會(huì)形成心神恍惚、心中煩亂不安、小便後尿道疼痛的變證,用禹余糧丸治療。
          89、病人素有內(nèi)寒,不能用發(fā)汗法。如果反發(fā)其汗,就會(huì)使胃中虛寒更甚,出現(xiàn)吐蛔的癥狀。
          90、本應(yīng)先用發(fā)汗法治療表證,然後再用瀉下法治療里證,卻反先用瀉下法治療里證,這是錯(cuò)誤的治療原則;如果先用發(fā)汗法治療表證,就是正確的治療原則。本應(yīng)先用攻下法治療里證,然後用發(fā)汗法治療表證,卻反先用發(fā)汗法治療表證,這是錯(cuò)誤的治療原則;如果先用瀉下法治療里證,就是正確的治療原則。
          91、太陽傷寒證,本應(yīng)用發(fā)汗法治療,醫(yī)生卻反而使用瀉下法,致脾腎陽衰,出現(xiàn)腹瀉完谷不化,瀉下不止,雖有身體疼痛等表證存在,也應(yīng)當(dāng)急以治療里證。經(jīng)治療後,里證解除,大便轉(zhuǎn)正常,身體疼痛仍未去的,再治療表證。治療里證用四逆湯,治療表證用桂枝湯。
          92、病人有發(fā)熱、頭痛等表證,脈象反而見沉的,如果使用溫經(jīng)解表法治療而不痊癒,反而增加身體疼痛的見證,就應(yīng)當(dāng)從里證論治,用四逆湯方。
          93、太陽表證,先使用瀉下法治療而沒有痊癒,再用發(fā)汗法治療,因而導(dǎo)致內(nèi)外俱虛,出現(xiàn)昏冒的癥狀?;杳暗牟∪巳绻軇傩埃玫胶钩?,汗解邪散,就可以自行痊癒。之所以這樣,是因爲(wèi)汗出邪散表氣得以調(diào)和的緣故。如果里氣尚未調(diào)和,然後再用瀉下法治其里。
          94、太陽表證沒有解除,如果出現(xiàn)畏寒戦栗,并見尺部寸部的脈象皆沉伏不顯,繼之高熱汗出而病解的,這就是戦汗證。此時(shí),如果先觸摸到寸部脈微微搏動(dòng)的,主病在表,應(yīng)當(dāng)先發(fā)汗解表,則病可解。如果先觸摸到尺部脈微微搏動(dòng)的,主病在里,用瀉下法則病可癒。如果要用瀉下法,適宜用調(diào)胃承氣湯。
          95、太陽表證,發(fā)熱汗出的,這是衛(wèi)氣浮盛于外與邪相爭,衛(wèi)外失固,營陰不能內(nèi)守所致,治療宜驅(qū)風(fēng)散邪,適宜用桂枝湯。
          96、外感風(fēng)寒之邪,經(jīng)過五六天,出現(xiàn)發(fā)熱怕冷交替出現(xiàn),胸脅滿悶不舒,表情沉默,不思飲食,心中煩躁,總想嘔吐,或者出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔,或者口渴,或者腹中疼痛,或者脅下痞脹硬結(jié),或者心慌、小便不通暢,或者口不渴,身體稍有發(fā)熱,或者咳嗽的,爲(wèi)邪入少陽,用小柴胡湯主治。
          小柴胡湯方
          柴胡半斤黃芩三兩人參三兩半夏半斤,用水洗甘草炙生姜各三兩大棗十二枚,剖開以上七味藥,加水一鬭二升,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。如果出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔的,方中去半夏、人參、加瓜蔞實(shí)一枚;如果出現(xiàn)口渴的,加人參一兩半,與以上用量相合爲(wèi)四兩半,并加瓜蔞根四兩;如果出現(xiàn)腹中疼痛的,去黃芩,加芍藥三兩;如果出現(xiàn)脅下痞脹硬結(jié)的,去大棗,加牡蠣四兩;如果出現(xiàn)心慌、小便不通暢的,去黃芩,加茯苓四兩;如果出現(xiàn)口不渴、體表稍有發(fā)熱的,去人參,加桂枝四兩,服藥後復(fù)蓋衣被,取暖保溫讓病人微微汗出,就可痊癒;如果出現(xiàn)咳嗽的,去人參、大棗、生姜,加五味子半升、乾姜二兩。
          97、氣血虛弱,腠理開豁,邪氣得以乘虛而入,與正氣相搏結(jié),留居在少陽經(jīng),正氣與邪氣相爭,所以出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替而作,發(fā)作與停止均有其時(shí);由于膽氣內(nèi)郁,影響脾胃,所以表情沉默、不思飲食;臟與腑相互關(guān)聯(lián),肝木乘脾土,所以出現(xiàn)腹痛。邪氣在膽在上,疼痛在腹在下,這就叫邪高痛下。膽熱犯胃,所以出現(xiàn)嘔吐,當(dāng)用小柴胡湯主治。服了小柴胡湯後,出現(xiàn)口渴欲飲等陽明見證的,表示病已轉(zhuǎn)屬陽明,必須按陽明的治法進(jìn)行治療。
          98、得病六七天,脈象遲而浮弱,畏風(fēng)寒,手足溫暖,是太陰虛寒兼表證未解,醫(yī)生卻屢次攻下,致脾陽虛弱,寒濕內(nèi)郁,出現(xiàn)不能進(jìn)食,脅下滿悶疼痛,目睛、面部及全身發(fā)黃,頸項(xiàng)拘急不舒,小便解出困難。如果誤予柴胡湯治療,一定會(huì)重傷脾胃而出現(xiàn)泄利後重的癥狀。如果本來有口渴,飲水即作嘔的,是脾虛水飲內(nèi)停所致,柴胡湯也不能使用。如果誤投柴胡湯,就會(huì)導(dǎo)致中氣衰敗,出現(xiàn)進(jìn)食後就呃逆的變證。
          99、外感病,經(jīng)過四五天,身體發(fā)熱,怕風(fēng),頸項(xiàng)拘急不舒,脅下脹滿,手足溫暖而又口渴的,屬三陽合病之證,用小柴胡湯主治。
          100、外感病,脈象浮取見澀、沉取見弦的,爲(wèi)中虛而少陽邪乘,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)腹中拘急疼痛,治療應(yīng)先給予小建中湯以溫中健脾、調(diào)補(bǔ)氣血,用藥後少陽證仍不解的,再用小柴胡湯和解少陽。
          小建中湯方
          桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開芍藥六兩生姜三兩,切片膠飴一升以上六味藥,用水七升,先加入前五味藥煎煮成三升,去掉藥渣,再加入飴糖,然後放在小火上將飴糖溶化,每次溫服一升,一日服三次,平素經(jīng)常嘔吐的人,不適宜用小建中湯,因爲(wèi)小建中湯味甜的緣故。
          101、外感寒邪或風(fēng)邪,有柴胡湯證的征候,只要見到一二個(gè)主證的,就可以確診爲(wèi)柴胡湯證,不需要所有的征候都具備。凡是柴胡湯證而用攻下的,如果柴胡湯證仍然存在的,可以仍給予柴胡湯進(jìn)行治療。服藥後,正氣借助藥力與邪相爭,一定會(huì)出現(xiàn)畏寒戦栗,然後高熱汗出而病解的的戦汗現(xiàn)象。
          102、患外感病二三天,心中悸動(dòng)不寧、煩躁不安的,用小建中湯主治。
          103、太陽病,邪傳少陽十多天,醫(yī)生反而多次攻下,又經(jīng)過四五天,如果柴胡證仍然存在的,可先給予小柴胡湯治療。如果出現(xiàn)嘔吐不止,上腹部拘急疼痛,心中郁悶煩躁的,是少陽兼陽明里實(shí),病情未能解除,用大柴胡湯攻下里實(shí),就可痊癒。
          大柴胡湯方
          柴胡半斤黃芩三兩芍藥三兩半夏半升,用水洗生姜五兩,切片枳實(shí)四枚,炙大棗十二枚,剖開以上七味藥,用水一鬭二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。另一方加大黃二兩,如果不加,恐怕不是大柴胡湯。
          104、外感病,經(jīng)過十三天不解除,胸脅滿悶而嘔吐,午後發(fā)潮熱,接著出現(xiàn)輕微腹瀉。這本來是大柴胡湯證,應(yīng)當(dāng)用大柴胡湯攻下,醫(yī)生卻反而用峻下的丸藥攻下,這是錯(cuò)誤的治法。結(jié)果導(dǎo)致實(shí)邪未去而正氣損傷,出現(xiàn)潮熱,腹瀉等癥。潮熱,是內(nèi)有實(shí)邪的見證,治療應(yīng)當(dāng)先服小柴胡湯以解除少陽之邪,然後用柴胡加芒硝湯主治。
          柴胡加芒硝湯方
          柴胡二兩十六銖黃芩一兩人參一兩甘草一兩,炙生姜一兩,切片半夏二十銖,舊本爲(wèi)五枚,用水洗大棗四枚,剖開芒硝二兩以上八味藥,以水四升,先加入前七味藥煎煮成二升,去掉藥渣,再加入芒硝,煮至稍開,分兩次溫服。服藥後大便不解的,可繼續(xù)服。
          105、外感病,經(jīng)過十三天,邪傳陽明而見譫語的,是胃腸有實(shí)熱的緣故,應(yīng)當(dāng)用湯藥攻下。如果小便通利的,大便應(yīng)當(dāng)堅(jiān)硬,現(xiàn)卻反而出現(xiàn)腹瀉、脈象實(shí)大,可以斷定這是醫(yī)生誤用丸藥攻下所致,屬錯(cuò)誤的治法。假如不是誤治而是邪傳三陰的腹瀉,脈象應(yīng)當(dāng)微細(xì),四肢應(yīng)冷,現(xiàn)脈象反而實(shí)大,是內(nèi)有實(shí)邪的標(biāo)志,說明是醫(yī)生誤用丸藥攻下,其大便雖通而實(shí)邪未去,應(yīng)當(dāng)用調(diào)胃承氣湯主治。
          106、太陽表證沒有解除,邪熱內(nèi)入與瘀血互結(jié)于下焦膀胱部位,出現(xiàn)有似發(fā)狂、少腹拘急硬痛等癥狀,如果病人能自行下血的,就可痊癒。如果表證還沒有解除的,尚不能攻里,應(yīng)當(dāng)先解表,待表證解除後,只有小腹拘急硬痛等里證的,才能攻里,適宜用桃核承氣湯。
          桃核承氣湯方
          桃仁五十個(gè),去皮尖大黃四兩桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙芒硝二兩以上五味藥,用水七升,先加入前三味藥煎煮成二升半,去掉藥渣,再加入芒硝,然後放在火上,微微煮開後離火,每次飯前溫服五合,一日服三次。服藥後應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)輕度腹瀉。
          107、外感病八九天,誤用攻下,出現(xiàn)胸部滿悶、煩躁驚惕不安、小便不通暢,譫語、全身沉重、不能轉(zhuǎn)側(cè)的,用柴胡加龍骨牡蠣湯主治。
          柴胡加龍骨牡蠣湯方
          柴胡四兩龍骨、黃芩、生姜切片鉛丹、人參、桂枝去皮茯苓各一兩半半夏二合半,用水洗大黃二兩牡蠣一兩半,炒大棗六枚,剖開以上十二味藥,將大黃切成圍棋子大小,余藥用水八升,煎煮成四升,然後加入大黃,再煮一二開,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用柴胡湯加入龍骨等藥。
          108、外感病,腹部脹滿,譫語,寸口脈浮而緊,這是肝木克伐脾土的征象,名叫縱,用針刺期門的方法進(jìn)行治療。
          109、外感病,發(fā)熱,畏縮怕冷,口渴很甚,想要喝水,腹部脹滿,這是肝木反克肺金的表現(xiàn),名叫橫,當(dāng)用針刺期門法治療。治療後如果出現(xiàn)自汗出,小便通暢的,爲(wèi)肝氣得泄,病將痊癒。
          110、太陽病第二天,病人出現(xiàn)煩躁不安,醫(yī)生反而用熱熨療法來熨病人的背部,導(dǎo)致汗出很多,火熱之邪乘虛內(nèi)入于胃,胃中津液枯竭,于是出現(xiàn)躁擾不寧、譫語,病經(jīng)十多天,如果病人出現(xiàn)全身顫抖、腹瀉的,這是正能勝邪,疾病將要解除。如果火攻後病人腰以下部位不出汗,反見嘔吐,足底下感覺冰涼,大便乾硬,小便本應(yīng)當(dāng)頻數(shù),但反而不頻數(shù)而量少,想解又解不出,解大便後,頭猛然疼痛,并感覺腳心發(fā)熱,這是水谷之氣向下流動(dòng)的緣故。
          111、太陽中風(fēng)證,用火法強(qiáng)迫發(fā)汗,風(fēng)邪被火熱所迫,血?dú)膺\(yùn)行失去正常規(guī)律,風(fēng)與火相互熏灼,影響肝膽疏泄失常,病人身體就會(huì)發(fā)黃,陽熱亢盛,迫血上出就會(huì)出現(xiàn)衄血,熱邪灼津,陰液虧虛就會(huì)出現(xiàn)小便短少。氣血虧乏,不能滋潤周身,就會(huì)出現(xiàn)身體枯燥、僅頭部出汗、到頸部爲(wèi)止。陽盛而陰虧,則腹部脹滿,微微氣喘,口乾咽喉潰爛,或者大便不通,時(shí)間久了就會(huì)出現(xiàn)譫語,嚴(yán)重的會(huì)出現(xiàn)呃逆、手足躁擾不寧、捻衣摸床等征象,如果小便尚通暢,示津液猶存,病人還可救治。
          112、太陽傷寒證,脈象浮,本應(yīng)當(dāng)發(fā)汗解表,醫(yī)生卻用火治法強(qiáng)迫發(fā)汗,導(dǎo)致心陽外亡、神氣浮越,出現(xiàn)驚恐狂亂、坐臥不安的,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主治。
          桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方
          桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開牡蠣五兩,炒蜀漆三兩,用水洗去腥味龍骨四兩以上七味藥,用水一鬭二升,先加入蜀漆煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去芍藥,加蜀漆、牡蠣、龍骨。
          113、病的表現(xiàn)象太陽傷寒證,但脈搏不弦緊反而弱,并且出現(xiàn)口渴,這是溫病而不是太陽傷寒證。如果誤用火攻,火邪內(nèi)迫,就一定會(huì)出現(xiàn)譫語等變證。溫病初起脈弱,一般并見發(fā)熱脈浮,用辛涼發(fā)汗解表法治療,汗出邪散,則疾病可癒。
          114、太陽表證,用火熏法強(qiáng)使發(fā)汗而汗不出,火邪內(nèi)攻,邪熱內(nèi)擾,病人必?zé)┰瓴话?,如果病至第七天,邪氣在太陽?jīng)當(dāng)行盡,病當(dāng)痊癒而仍不痊癒的,就一定會(huì)出現(xiàn)大便下血的變證。由于這是誤火所致,所以叫做火邪。
          115、脈象浮,發(fā)熱甚,這是太陽表實(shí)證,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,卻反用溫灸法治療,這是把實(shí)證當(dāng)作虛證來治療,火邪內(nèi)攻,耗血傷陰,一定會(huì)出現(xiàn)咽喉乾燥、吐血的變證。
          116、病人脈象微數(shù),屬陰虛內(nèi)熱,千萬不可用灸法治療,如果誤用溫灸,就成爲(wèi)火邪,火邪內(nèi)迫,邪熱內(nèi)擾,就會(huì)出現(xiàn)煩亂不安的變證。陰血本虛反用灸法,使陰更傷;熱本屬實(shí),用火法更增里熱,血液流散于脈中,運(yùn)行失其常度,灸火雖然微弱,但內(nèi)攻非常有力,耗傷津液,損傷筋骨,血液難以恢復(fù)。脈象浮,主病在表,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,如果用灸法治療,表邪不能從汗解,邪熱反而因火治法而更加熾盛,出現(xiàn)從腰以下沉重而麻痹,這就叫火逆。如果病將自行痊癒的,一定會(huì)先出現(xiàn)心煩不安,而後汗出病解。根據(jù)什麼知道的呢?因爲(wèi)脈浮,浮主正氣浮盛于外,所以知道汗出而病解。
          117、用燒針的方法強(qiáng)使病人出汗,致心陽損傷、下寒上逆,一定會(huì)發(fā)作奔豚,出現(xiàn)氣從少腹上沖心胸、時(shí)作時(shí)止的癥狀。同時(shí),由于針刺的部位被寒邪侵襲,腫起紅包塊。在治療上,可內(nèi)服湯藥,用桂枝加桂湯;外用灸法,在腫起的包塊上各灸一艾柱。
          桂枝加桂湯方
          桂枝五兩,去皮芍藥三兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上五味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加桂枝達(dá)到五兩,加桂枝的原因,是因爲(wèi)桂枝能降奔豚氣。
          118、誤用火攻而又行攻下,因火攻發(fā)汗致心陽損傷,出現(xiàn)煩躁不安的,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。
          桂枝甘草龍骨牡蠣湯方
          桂枝一兩,去皮甘草二兩,炙牡蠣二兩,炒龍骨二兩以上四味藥,用水五升,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合,每日服三次。
          119、太陽傷寒證,如果用溫針進(jìn)行治療,往往會(huì)導(dǎo)致驚惕不安的變證。
          120、太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒發(fā)熱的癥狀,現(xiàn)病人出現(xiàn)自汗,反而不見畏寒發(fā)熱,關(guān)脈細(xì)數(shù),這是醫(yī)生誤用吐法所引起的變證。在得病一、二天誤用吐法的,就會(huì)出現(xiàn)腹中饑餓,卻不能食;得病三、四天誤吐的,就會(huì)出現(xiàn)不喜歡吃稀弱,想吃冷的食物,早晨吃進(jìn)的東西,晚上就吐出來。這是醫(yī)生誤用吐法所致的變證,其病變尚輕,所以叫做“小逆”。
          121、太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒的見癥,治療當(dāng)用汗法以解表,現(xiàn)卻使用吐法,吐後病人反而出現(xiàn)不怕冷、不想穿衣服的,這是誤用吐法所致的內(nèi)熱的變證。
          122、病人脈象數(shù),脈數(shù)一般爲(wèi)邪熱所致,熱能消化水谷,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)能食的癥狀,卻反而出現(xiàn)不能食而嘔吐的,這是發(fā)汗不當(dāng),導(dǎo)致陽氣衰微,胃陽虛躁,因而出現(xiàn)脈數(shù)。這種脈數(shù)是假熱的表現(xiàn),不能消化水谷,所以不能食;因爲(wèi)胃中本虛冷、虛氣上逆,所以出現(xiàn)嘔吐。
          123、太陽病,病傳陽明已經(jīng)十余天,病人胃脘部煩悶不適,泛泛欲嘔,胸部疼痛,大便反而稀溏,腹部微有脹滿,心中郁悶煩躁,如果是誤用峻猛涌吐或?yàn)a下藥所致的,可用調(diào)胃承氣湯治療;如果不是吐下所致的,就不能用調(diào)胃承氣湯。此證雖有只想嘔吐,胸部疼痛,大便稍溏泄的癥狀,但不是柴胡湯證。因爲(wèi)病人泛泛想吐,所以可以推知是峻吐峻下所致的。
          124、太陽病,經(jīng)六七天,表證仍然存在,脈象沉滯不起,沒有結(jié)胸的見癥,神志發(fā)狂的,這是邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故,當(dāng)有小腹部堅(jiān)硬脹滿、小便通暢等癥,攻下瘀血就可痊癒。之所以出現(xiàn)這種情況,是因爲(wèi)太陽之邪隨經(jīng)入里,邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故。用抵當(dāng)湯主治。
          抵當(dāng)湯方
          水蛭炒虻蟲各三十個(gè),去翅足,炒桃仁二十個(gè),去皮尖大黃三兩,用酒洗以上四味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥後不下血的,可以繼續(xù)服。
          125、太陽病,癥見皮膚發(fā)黃,脈象沉結(jié),小腹堅(jiān)硬,如果小便不通暢的,則不是蓄血證,而是濕熱發(fā)黃證;如果小便通暢,并有狂亂征兆的,則是蓄血發(fā)黃證無疑,用抵當(dāng)湯主治。
          126、外感病,發(fā)熱,小腹部脹滿,如果水飲內(nèi)蓄的,應(yīng)當(dāng)小便不通暢,現(xiàn)小便反而通暢的,是下焦蓄血證,應(yīng)當(dāng)攻下瘀血,不可用其它藥物,適宜用抵當(dāng)丸。
          抵當(dāng)丸方
          水蛭二十個(gè),炒虻蟲二十個(gè),去翅足,炒桃仁二十五個(gè),去皮尖大黃三兩以上四味藥,共搗成細(xì)末,分作成四個(gè)藥丸,用水一升,取一個(gè)丸藥煎煮,煮至七合,連藥渣一起服下。服後24小時(shí)應(yīng)當(dāng)下血,如果不下血的,可以再服。
          127、太陽病,因爲(wèi)飲水過多,致水飲內(nèi)停,如果小便通利的,是水停中焦,一定會(huì)出現(xiàn)心悸不寧的見癥;如果小便短少不通暢的,是水停下焦,一定會(huì)出現(xiàn)小腹部脹滿急迫不舒的癥狀。
         
      辨太陽病脈證并治下第七
          128、問:病癥有結(jié)胸,有臟結(jié),它們的表現(xiàn)怎麼樣?答:胸脘部按之疼痛,寸部脈象浮,關(guān)部脈象沉,這就叫結(jié)胸。
          129、什麼叫臟結(jié)?答:癥候表現(xiàn)與結(jié)胸相似,但飲食如常,經(jīng)常腹瀉,寸部脈浮,關(guān)部脈細(xì)小沉緊,苔白滑的,這就叫臟結(jié),是難治之證。
          130、臟結(jié)沒有陽熱證癥候表現(xiàn),不發(fā)往來寒熱,病人不煩躁而安靜,舌苔滑,不能用瀉下法治療。
          131、疾病在表卻反而用攻下的方法治療,邪熱內(nèi)入與水飲相結(jié),因而形成結(jié)胸證。之所以形成結(jié)胸,是因爲(wèi)攻下太早的緣故。疾病在里,內(nèi)無實(shí)邪,卻反而用攻下法治療,致胃虛氣逆,所以形成痞證。有結(jié)胸證的表現(xiàn),如果出現(xiàn)項(xiàng)部拘急不柔和,與柔痙的癥狀相似的,用攻下的方法治療就可痊癒,適宜用大陷胸丸。
          大陷胸丸方
          大黃半斤葶藶子半升,炒芒硝半升杏仁半升,去皮尖,炒黑以上四味藥,先將大黃、葶藶子搗細(xì)篩末,再加入杏仁、芒硝,共研如膏脂,用水調(diào)和作成約彈子大小藥丸。另外將甘遂搗成細(xì)末,用白蜜二合,水二升,加入上藥丸一粒及甘遂末一錢匕共煮,煮至二升,一次溫服下。服藥後,經(jīng)過一晚上,應(yīng)該腹瀉,如果不腹瀉,可以繼續(xù)服,直至出現(xiàn)腹瀉爲(wèi)度。服藥禁忌同《藥法》。
          132、結(jié)胸證,脈象浮大的,不能用攻下法治療,如果攻下,就會(huì)導(dǎo)致病人死亡。
          133、結(jié)胸證的癥狀全部具備,如果出現(xiàn)躁擾不寧的,多屬死候。
          134、太陽病,脈象浮而動(dòng)數(shù),脈浮主風(fēng)邪在表,數(shù)主有熱,動(dòng)脈主痛,數(shù)又主虛,癥見頭痛發(fā)熱,輕微盜汗,反而怕冷,這是太陽表證未解。本應(yīng)從表論治,醫(yī)生反而用攻下的方法治療,由于胃中空虛而無實(shí)邪,誤下後邪氣內(nèi)陷,邪熱與水飲相結(jié)于胸膈,所以出現(xiàn)脈動(dòng)數(shù)變遲,胸脅心下疼痛拒按,短氣,煩躁不安,這樣就形成了結(jié)胸證,用大陷胸湯主治。如果不形成結(jié)胸,只見頭部汗出,到頸部爲(wèi)止,其它部位不出汗,小便不通暢,身體發(fā)黃的,則是濕熱郁蒸發(fā)黃證。
          大陷胸湯方
          大黃一兩,去皮芒硝一升甘遂一錢匕以上三味藥,用水六升,先煮大黃至二升,去掉藥渣,再加入芒硝煮一、二開,然後再加進(jìn)甘遂末,每次溫服一升。服藥後很快腹瀉的,停服後藥。
          135、外感病六七天,形成熱實(shí)結(jié)胸證,脈象沉而緊,胸脘部疼痛,觸按象石頭一樣堅(jiān)硬的,用大陷胸湯主治。
          136、外感病十多天,邪熱內(nèi)結(jié)在里,又出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替往來的,治用大柴胡湯。只有結(jié)胸證的表現(xiàn),體表沒有高熱的,這是水與熱互結(jié)在胸脅,如果頭上輕微汗出,而全身無汗的,用大陷胸湯主治。
          137、太陽表證,反復(fù)發(fā)汗而又行攻下,出現(xiàn)五六天不解大便,舌上乾燥,口渴,午後微有潮熱,從劍突下一直到少腹部堅(jiān)硬脹滿疼痛,不能用手觸摸的,用大陷胸湯主治。
          138、小結(jié)胸病的癥狀,是正當(dāng)胃脘部位,用手觸按感覺疼痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。
          小陷胸湯方
          黃連一兩半夏半升,用水洗瓜蔞實(shí)大的一枚以上三味藥,用水六升,先加入瓜蔞,煮至三升,去掉藥渣,再加入其它藥共煎煮成二升,去掉藥渣,分三次服溫。
          139、太陽病得了二、三天,不能平臥,只想坐起,胃脘部痞結(jié)脹硬,脈象微弱的,這是素有寒飲結(jié)聚在里的緣故,卻反而用攻下法治療,因而形成腹瀉。如果腹瀉停止的,就會(huì)形成結(jié)胸;如果腹瀉不停止,到第四天又再攻下,就會(huì)引起脅熱利。
          二間:間指容,即居處之意。因該穴位于手次指二節(jié)與三節(jié)之中,因名二間。二間系大腸之滎穴,有清熱消腫作用。
          140、太陽表證,誤用攻下,如果脈象急促,不形成結(jié)胸的,是疾病將要解除的征象;如果脈象浮的,一定形成結(jié)胸;如果脈象緊的,一定會(huì)咽痛;脈弦的,一定會(huì)兩脅拘急;脈象細(xì)數(shù)的,就會(huì)頭痛不停止;脈象沉緊的,一定會(huì)作嘔;脈象沉滑的,一定會(huì)出現(xiàn)協(xié)熱下利;脈象浮滑的,一定會(huì)出現(xiàn)大便下血。
          141、病在表,應(yīng)用發(fā)汗法解表祛邪,卻反而用冷水噴灑澆洗來退熱,熱邪被水飲郁遏不能解除,使熱更甚,怕冷,皮膚上起雞皮疙瘩,想喝水,但又不很口渴的,可給予文蛤散治療。如果服藥後仍不好的,可以用五苓散治療。寒實(shí)結(jié)胸,有結(jié)胸主證,沒有熱證癥候表現(xiàn)的,可用三物白散治療。
          文蛤散方
          文蛤五兩上一味藥,研成細(xì)末作成散劑,用開水五合沖服,每次服一方寸匕。
          三物白散方
          桔梗三分巴豆一分,去皮尖,炒黑,研如膏脂貝母一分以上三味藥,先將桔梗、貝母研細(xì)成散,再加入巴豆,在藥臼中杵成細(xì)末,用米湯沖服,強(qiáng)壯的人每次服半錢匕,瘦弱的人減量服用,服藥後,如果病在胸膈以上的,一定會(huì)出現(xiàn)嘔吐,病在胸膈以下的一定腹瀉。如果服藥後未發(fā)生腹瀉的,可飲熱粥一杯,以助藥力;如果腹瀉過度而不停止的,可飲冷粥一杯,以抑制藥性。身體發(fā)熱、畏寒、皮膚起雞皮疙瘩而不解除,想拿衣服復(fù)蓋身上,醫(yī)生如果用冷水噴灑、澆洗,更使邪熱郁閉而不能外散,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,所以出現(xiàn)煩熱更甚。假如已經(jīng)汗出,而腹中疼痛,可用芍藥三兩,煎服藥方法同上。
          142、太陽與少陽兩經(jīng)并病,出現(xiàn)頭痛項(xiàng)強(qiáng),或者眩暈昏冒,時(shí)而心下痞塞硬結(jié)、如結(jié)胸狀的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎、肺俞、肝俞,千萬不能發(fā)汗。誤用發(fā)汗就會(huì)出現(xiàn)譫語、脈弦,如果經(jīng)過五天,仍然譫語不停止的,應(yīng)當(dāng)針刺期門,以泄其邪。
          143、婦女外感風(fēng)邪,癥見發(fā)熱畏寒,適逢月經(jīng)來潮,經(jīng)過七八天,發(fā)熱退而身體涼,脈象變遲,胸脅下滿悶疼痛,好象結(jié)胸一樣,譫語的,這是熱入血室,應(yīng)當(dāng)針刺期門穴,以泄其實(shí)邪。
          144、婦人外感風(fēng)邪,經(jīng)過七八天,出現(xiàn)了發(fā)熱怕冷定時(shí)發(fā)作的見癥,月經(jīng)恰在這時(shí)中止,這是熱入血室。因爲(wèi)邪熱內(nèi)入血室與血相結(jié),所以發(fā)熱怕冷定時(shí)發(fā)作,好象瘧疾一樣,用小柴胡湯主治。
          145、婦人外感寒邪,癥見發(fā)熱、畏寒等表證,正逢月經(jīng)到來,病人白天神志清楚,夜晚譫語如見鬼神的,這是熱入血室,不可用汗吐下法損傷胃氣及上二焦,每可熱退身和而自癒。
          146、外感病六七天,發(fā)熱,微微怕冷,四肢關(guān)節(jié)疼痛,微微作嘔,胸脘部滿悶如物支撐結(jié)聚,表證還未解除的,用柴胡桂枝湯主治。
          柴胡桂枝湯方
          桂枝一兩半,去皮黃芩一兩半人參一兩半甘草一兩,炙半夏二合半芍藥一兩半大棗六枚,剖開生姜一兩半,切片柴胡四兩以上九味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:用人參湯(疑指桂枝湯加人參--編者注)加半夏、柴胡、黃芩,取人參一半的量,煎服方法同桂枝湯,又同柴胡湯。
          147、外感病五六天,已經(jīng)發(fā)汗又用瀉下,出現(xiàn)胸脅滿悶微有硬結(jié),口渴,不嘔,頭部出汗,發(fā)熱畏寒交替而作,心中煩躁不安的,這是病沒有解除,用柴胡桂枝乾姜湯主治。
          柴胡桂枝乾姜湯方
          柴胡半斤桂枝三兩,去皮乾姜三兩瓜蔞根四兩黃芩三兩牡蠣二兩,炒甘草二兩,炙以上七味藥,用水一鬭二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。服第一次藥後可出現(xiàn)輕度心煩,服第二次藥後汗出就會(huì)痊癒。
          人迎:穴在頷下,頸部兩側(cè),迎前顯見之處,飲食吞咽,如人事之送迎,故名之。系足陽明胃經(jīng)與足少陽膽經(jīng)之會(huì)穴。有寬胸定喘,散結(jié)清熱之功。
          148、外感病五六天,頭部出汗,微感畏寒,手足冷,脘腹部脹滿,口中不想吃東西,大便堅(jiān)硬,脈象沉緊而細(xì),這是陽微結(jié)證,必然既有表證又有里證。脈沉,主病在里,汗出是陽微結(jié)的表現(xiàn)。假如是純陰結(jié)證,病邪應(yīng)完全入里,不應(yīng)該再有表證,而此證是半在里半在表,表證仍然存在。脈雖然沉緊,卻不是少陰病,因爲(wèi)陰證不應(yīng)該有汗出,現(xiàn)有頭部汗出,所以知道不是少陰病。可以用小柴胡湯治療。假如服小柴胡湯後仍然不爽快的,可微通其大便,大便一通,即可痊癒。
          149、外感病五六天,嘔吐而發(fā)熱的,則柴胡湯證已經(jīng)具備,本應(yīng)用柴胡湯治療,卻用其它藥攻下,誤下後如果柴胡證仍然存在的,可以再給予柴胡湯治療。這雖然誤用攻下,但尚未形成變證。由于誤下正氣受損,所以服小柴胡湯後,一定會(huì)出現(xiàn)先振振畏寒,繼之蒸蒸發(fā)熱,隨之汗出而病解的戦汗現(xiàn)象。如果誤下後邪氣內(nèi)陷,與水飲相結(jié),出現(xiàn)心下堅(jiān)硬脹滿疼痛的,這是結(jié)胸,用大陷胸湯主治。如果誤下?lián)p傷胃氣,胃虛氣逆,氣結(jié)心下,出現(xiàn)胃脘脹滿而不疼痛的,這是痞證,不能用柴胡湯治療,適宜用半夏瀉心湯。
          半夏瀉心湯方
          半夏半升,用水洗黃芩乾姜人參甘草炙,各三兩黃連一兩大棗十二枚,剖開以上七味藥,加水一鬭,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。
          150、太陽與少陽并病,反而用攻下治療,形成結(jié)胸,出現(xiàn)心下硬結(jié),腹瀉不止,湯水不能下咽,煩躁不安。
          151、脈浮而緊,是太陽傷寒證之脈,應(yīng)發(fā)汗解表,卻反而用攻下法治療,致表邪入里,因而形成痞證。因是無形氣機(jī)痞塞所致,所以按之柔軟不痛。
          152、太陽中風(fēng),表證未解,又見下利,嘔逆等水飲證,證屬表里同病,治當(dāng)先解表,表證解後,才能攻逐在里的水飲。如果見微微出汗,定時(shí)而發(fā),頭痛,胸脘部痞結(jié)脹硬,牽引胸脅疼痛,乾嘔、短氣、汗出不怕冷的,這是表證已解,而水飲停聚胸脅,用十棗湯主治。
          十棗湯方
          芫花炒甘遂大戟以上三味藥,各取等分,分別搗細(xì)混合成散,用水一升半,先加入肥大的大棗十個(gè),煎煮至八合,去渣,再加入上藥藥末服用,強(qiáng)壯的人服一錢匕,瘦弱的人服半錢匕,在清晨溫服。服藥後如果瀉下太少,病不解除的,第二天可以增加半錢匕藥量繼續(xù)服用。服藥後迅速出現(xiàn)腹瀉的,用稀粥調(diào)養(yǎng)。
          153、太陽病,醫(yī)生使用發(fā)汗法治療,汗後仍然發(fā)熱畏寒,于是又用攻下法治療,誤汗傷表,誤下傷里,致表里正氣均虛,陰陽之氣同時(shí)虛竭,表證已無而獨(dú)有里證,故見心下痞滿。醫(yī)者再用燒針法治療,致臟氣大傷,出現(xiàn)心胸?zé)┰瓴话?,面色青黃,筋肉跳動(dòng)的,爲(wèi)難治之候;如果面色微黃、手足溫暖的,示胃氣尚存,較容易治癒。
          154、胃脘部痞滿,按之柔軟,關(guān)部脈浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
          大黃黃連瀉心湯方
          大黃二兩黃連一兩以上二味藥,用沸開水二升,浸泡一會(huì)兒,擠壓泌汁,去掉藥渣,分兩次溫服。
          155、胃脘部痞滿,而又畏寒汗出的,用附子瀉心湯主治。
          附子瀉心湯方
          大黃二兩黃連一兩黃芩一兩附子一枚,炮,去皮,破開,另煎取汁以上四味藥,將前三味藥切細(xì),用滾沸開水二升浸泡一會(huì)兒,擠壓取汁,去掉藥渣,再加入附子汁,分兩次溫服。
          156、本來因爲(wèi)誤下,形成胃脘部痞滿,給予瀉心湯治療,痞滿卻不消除,并見口乾燥、心煩、小便不通暢,這是水飲內(nèi)蓄所致,用五苓散主治。
          157、傷寒表證,經(jīng)用發(fā)汗,汗出表證已解,而胃氣損傷,胃中不和,水食停滯,出現(xiàn)胃脘部痞滿硬結(jié),噯氣有食物腐臭氣味,腸鳴較甚,腹瀉的,用生姜瀉心湯主治。
          生姜瀉心湯方
          生姜四兩,切片甘草三兩,炙人參三兩乾姜一兩黃芩三兩半夏半升,用水洗黃連一兩大棗十二枚,剖開以上八味藥,加水一鬭,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。舊本說:附子瀉心湯,即用大黃黃連瀉心湯加附子。半夏瀉心湯與甘草瀉心湯,藥物組成相同而名稱不同。生姜瀉心湯是用理中人參黃芩湯去桂枝、白術(shù),加黃連,并用瀉肝之法。
          158、太陽傷寒或中風(fēng)證,本應(yīng)發(fā)汗解表,醫(yī)生反而用攻下法,損傷脾胃,導(dǎo)致病人一日腹瀉數(shù)十次,瀉下不消化食物,腸鳴厲害,胃脘部痞滿硬結(jié),乾嘔,心中煩躁不安,醫(yī)生見胃部痞硬,認(rèn)爲(wèi)是邪熱內(nèi)結(jié),病邪未盡,又行攻下,致痞脹更甚。這種情況不是邪熱內(nèi)結(jié),而是中氣虛弱,濁氣上逆,氣結(jié)心下,所以胃脘部痞硬,用甘草瀉心湯主治。
          甘草瀉心湯方
          甘草四兩,炙黃芩三兩乾姜三兩半夏半升,用水洗大棗十二枚,破開黃連一兩人參三兩以上七味藥,加水一鬭,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。
          159、傷寒表證,服了瀉下的湯藥,導(dǎo)致腹瀉不止,胃脘部痞脹硬結(jié)。醫(yī)生用瀉心湯治療,又用其它藥攻下,導(dǎo)致腹瀉不止,醫(yī)生又以理中湯投之,結(jié)果腹瀉更甚。究其原因,是因爲(wèi)理中湯是治療中焦虛寒腹瀉證之劑,而此種下利責(zé)在下焦不固,應(yīng)當(dāng)用赤石脂禹余糧湯主治。如果用赤石脂禹余糧湯仍然腹瀉不止的,則恐怕屬水濕內(nèi)盛之腹瀉,應(yīng)當(dāng)用分利小便法治療。
          赤石脂禹余糧湯方
          赤石脂一斤,打碎太一禹余糧一斤,打碎以上二味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。
          160、太陽傷寒證,誤用吐下發(fā)汗,導(dǎo)致心煩不安,脈象十分微弱,病情遷延八九天,更見胃脘部痞結(jié)脹硬,脅下疼痛,氣上沖咽喉,眩暈昏冒,全身經(jīng)脈跳動(dòng),時(shí)間久了,就會(huì)形成痿證。
          161、太陽傷寒證,經(jīng)用發(fā)汗,或涌吐,或攻下,表證已解,而胃氣損傷,胃虛氣逆,出現(xiàn)胃脘部痞脹而硬,噯氣不止的,用旋復(fù)代赭湯主治。
          旋復(fù)代赭湯方
          旋復(fù)花三兩人參二兩生姜五兩代赭石一兩甘草二兩半夏半升,用水洗大棗十二枚,剖開以上七味藥,加水一鬭,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮藥汁成三升,每次溫服一升,一日服三次。
          162、表證攻下後,外邪內(nèi)入,熱邪壅肺,出現(xiàn)汗出、氣喘,表熱證已無的,不能再用桂枝湯,可用麻黃杏子甘草石膏湯治療。
          163、太陽病,表證未解,反而屢次攻下,致脾氣損傷,出現(xiàn)腹瀉不止,胃脘部痞結(jié)脹硬,而發(fā)熱畏寒等表證仍在的,用桂枝人參湯主治。
          桂枝人參湯方
          桂枝四兩,另外切甘草四兩,炙白術(shù)三兩人參三兩乾姜三兩以上五味藥,用水九升,先加入後四味藥煎煮至五升,再加入桂枝共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,晚上服一次。
          164、傷寒表證,用峻瀉藥攻下後,再發(fā)其汗,導(dǎo)致心下痞塞,如果有發(fā)熱畏寒等見證的,是表證還未解除,不能先泄熱消痞,而應(yīng)先解表,表證解除以後才能泄熱消痞。解表適宜用桂枝湯,泄熱消痞適宜用大黃黃連瀉心湯。
          165、外感病,發(fā)熱,汗出而熱不退,上腹部痞結(jié)脹硬,嘔吐而又腹瀉的,用大柴胡湯主治。
          166、病的表現(xiàn)象桂枝湯證,但頭不痛,項(xiàng)部不拘急,寸部脈微浮,胸脘痞脹硬結(jié),氣上沖咽喉,呼吸不暢,這是胸中有痰實(shí)之邪停滯,應(yīng)當(dāng)采用吐法,可用瓜蒂散。
          瓜蒂散方
          瓜蒂一分,炒黃赤小豆一分以上二味藥,分別搗碎過篩作散,然後混合在一起研治。另用香豉一合,熱開水七合,共煮成稀粥,去掉藥渣,再取上藥末一錢匕,與稀粥混合,一次溫服。服藥後不嘔吐的,稍稍增加藥量繼續(xù)服用;服藥後很快出現(xiàn)嘔吐的,應(yīng)停止服藥。各種失血、虛弱的病人,不能用瓜蒂散。
          167、病人脅下宿有痞塊,連及到臍旁,疼痛牽引少腹,甚至痛徹陰莖,這就叫臟結(jié),屬于死候。
          168、傷寒表證,誤用涌吐或?yàn)a下法後,病經(jīng)七八天仍不解除,邪熱內(nèi)入,結(jié)聚在里,熱邪充斥內(nèi)外,表現(xiàn)爲(wèi)時(shí)有畏風(fēng),口渴很甚,想喝水?dāng)?shù)升,舌乾燥,心煩不安的,用白虎加人參湯主治。
          白虎加人參湯方
          知母六兩石膏一斤,打碎甘草二兩,炙人參二兩粳米六合以上五味藥,加水一鬭煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。本方在立夏後、立秋前才能服用,立秋後不宜服用。正月、二月、三月天氣尚寒冷,也不宜服用。此時(shí)服用就會(huì)傷中而出現(xiàn)嘔吐、腹瀉、腹痛。各種失血,虛弱的人也不能服用,如果服用也會(huì)出現(xiàn)腹痛,腹瀉。此時(shí),可用溫里散寒法救治,就會(huì)痊癒。
          169、外感病,表無大熱而里熱熾盛,出現(xiàn)口乾燥而渴,心中煩躁不安,背部微感畏冷的,用白虎加人參湯主治。
          170、外感病,脈象浮,發(fā)熱無汗,是表證還未解除,不能用白虎湯,如果里熱盛,津氣傷,出現(xiàn)口渴想喝水,而沒有表證的,用白虎加人參湯主治。
          171、太陽病未解,又并發(fā)少陽病,出現(xiàn)胃脘部痞結(jié)脹硬,頸項(xiàng)拘急不舒,頭目昏眩等證的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎、肺俞、肝俞諸穴,千萬不可用攻下的方法。
          172、太陽與少陽兩經(jīng)同時(shí)感受外邪而發(fā)病,邪熱下迫腸胃,而出現(xiàn)自下痢的,用黃芩湯,如果嘔吐的,用黃芩加半夏生姜湯主治。
          黃芩湯方
          黃芩三兩芍藥二兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上四味藥,用水一鬭,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。
          黃芩加半夏生姜湯方
          黃芩三兩芍藥二兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開半夏半升,用水洗,生姜一兩半,一方爲(wèi)三兩,切片。以上六味藥,用水一鬭,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。
          173、外感病,胸脘部有熱,腹中有寒,腹中疼痛,想嘔吐的,用黃連湯主治。
          黃連湯方
          黃連三兩甘草三兩,炙乾姜三兩桂枝三兩,去皮人參二兩半夏半升,用水洗大棗十二枚,剖開以上七味藥,用水一鬭,煎煮成六升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服三次,夜間服二次。懷疑不是張仲景的方。
          174、外感病八九天,風(fēng)濕相互搏結(jié),出現(xiàn)身體疼痛劇烈,不能自行轉(zhuǎn)側(cè),不作嘔,口不渴,脈象浮虛而澀的,用桂枝附子湯主治,如果病人大便硬結(jié)、小便通暢的,用去桂加白術(shù)湯主治。
          桂枝附子湯方
          桂枝四兩,去皮附子三枚,炮,去皮,破開生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開甘草二兩,炙以上五味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。
          去桂加白術(shù)湯方
          附子三枚,炮,去皮,破開白術(shù)四兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上五味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。服第一次藥後,病人身體感覺麻木,半天左右可再服一次,待三次藥服完,病人頭目昏眩如物蒙蔽,這是藥物的反應(yīng),是附子、白術(shù)的藥力行于皮內(nèi)、攻逐水濕之氣而不能解除所造成的,因此不必奇怪。本方照理應(yīng)當(dāng)加桂枝四兩,實(shí)際上,本方與桂枝附子湯是一方兩法。因爲(wèi)大便硬結(jié)、小便通暢,所以去桂枝;因爲(wèi)大便不硬,小便不通暢,所以應(yīng)當(dāng)加桂枝。附子用三枚,用量恐怕過大,所以虛弱的人及産婦,應(yīng)減少用量服用。
          175、風(fēng)濕相互搏結(jié),全身關(guān)節(jié)劇烈疼痛,牽引拘急不能屈伸,觸按則疼痛更甚,汗出,短氣,小便不通暢,畏風(fēng)不愿減衣,或者身體輕度浮腫的,用甘草附子湯主治。
          甘草附子湯方
          甘草二兩,炙附子二枚,炮,去皮,破開白術(shù)二兩桂枝四兩,去皮以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。服第一次藥,如果能得汗出的,就會(huì)痊癒。如果汗出停止,而又出現(xiàn)疼痛的,可再給病人服五合,或服六七合也可,服一升恐怕量過大。
          176、外感病,脈象浮滑的,這是表有熱,里也有熱,用白虎湯主治。
          白虎湯方
          知母六兩石膏一斤,打碎甘草二兩,炙粳米六合以上四味藥,用水一鬭煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
          177、外感病,脈象結(jié)代,心中悸動(dòng)不寧的,用炙甘草湯主治。
          炙甘草湯方
          甘草四兩,炙生姜三兩,切片人參二兩生地黃一斤桂枝三兩,去皮阿膠二兩麥門冬半升,去心麻仁半升大棗三十枚,剖開以上九味藥,用陳米酒七升,水八升,混勻,先加入阿膠外的八味藥煮成三升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解盡,每次溫服一升,一日服三次。本方又叫復(fù)脈湯。
          178、脈象按之見緩,時(shí)而一止而又繼續(xù)跳動(dòng)的,就叫結(jié)脈。又有脈象跳動(dòng)中一止,能夠自還,脈搏停止間歇時(shí)間短,復(fù)跳的脈稍快的,名叫結(jié),屬于陰脈。脈象跳動(dòng)中一止,不能自還,良久方再搏動(dòng)的,名叫代,屬于陰脈。出現(xiàn)這種脈象的,多難于治療。
         
      辨陽明病脈證并治第八
          179、問:有太陽陽明、有正陽陽明、有少陽陽明三種不同的病癥,各是指的什麼?答:太陽陽明證,就是指脾約證,即胃燥津傷而引起的便秘證。正陽陽明,就是指胃家實(shí)證,即腸胃燥熱積滯成實(shí)證。少陽陽明,是指誤用發(fā)汗、利小便之法,損傷津液,導(dǎo)致津枯腸燥而成實(shí),形成大便難以解出的病癥。
          180、陽明病的主要病變特征,是胃腸燥熱實(shí)。
          181、問:陽明病是什麼原因引起的呢?答:患太陽表證,如果發(fā)汗太過,或誤用攻下,或誤用利小便之法,導(dǎo)致津液損傷,腸胃乾燥,病邪因而傳入陽明,出現(xiàn)不解大便、腸胃燥結(jié)成實(shí)、大便困難的,這就叫陽明病。
          182、問:陽明病外在癥候表現(xiàn)怎麼樣?答:是身體發(fā)熱,自汗,不怕冷,反而怕熱。
          183、問:有這種情況,在剛患陽明病的第一天,出現(xiàn)不發(fā)熱而怕冷的,是爲(wèi)什麼呢?答:雖然是陽明病開始的第一天,這種怕冷也會(huì)自行停止,旋繼出現(xiàn)自汗而怕熱的癥候表現(xiàn)。
          184、問:怕冷爲(wèi)什麼會(huì)自行停止呢?答:這是因爲(wèi),陽明在方位上居于中央而隸屬于土,就象萬物歸土一樣,六經(jīng)之邪,均可傳入陽明,而很少再傳入其他經(jīng),同時(shí),陽明主燥土,邪傳陽明,多從燥熱而化。由于邪從燥化,燥熱勢必會(huì)很快顯露于外,所以在陽明病剛開始的時(shí)候雖然會(huì)出現(xiàn)短暫怕冷的癥狀,第二天就會(huì)自行停止,這就是陽明病的特征。
          185、本來屬太陽病,在剛起病的時(shí)候,使用了發(fā)汗的方法,由于汗出不透徹,因而導(dǎo)致邪氣內(nèi)傳陽明?;纪飧胁。Y見發(fā)熱無汗、嘔吐、不能進(jìn)食,是傷寒邪熱亢盛的表現(xiàn),如果反而出現(xiàn)不斷汗出的,是邪傳陽明的標(biāo)志。186、外感病的第三天,陽明病的脈象爲(wèi)大。
          187、外感病,脈象浮而緩,手足溫暖的,這是病屬太陰。太陰寒濕內(nèi)郁,病人身體應(yīng)當(dāng)發(fā)黃,如果小便通暢的,則濕有出路,就不會(huì)發(fā)黃;到了第七、八天,如果大便硬結(jié)的,則是濕邪化燥,已轉(zhuǎn)成爲(wèi)陽明病。
          188、患外感病,邪由其它經(jīng)轉(zhuǎn)屬陽明的,病人就會(huì)出現(xiàn)不斷汗出的癥狀。
          189、陽明感受風(fēng)邪,癥見口苦,咽喉乾燥,腹部脹滿,微微氣喘,發(fā)熱怕冷,脈象浮緊的,不能攻下。如果誤行攻下,就會(huì)使腹部脹滿更加厲害,小便難以解出。
          190、陽明病,如果能夠飲食的,示胃中有熱,能夠消化水谷,這就叫中風(fēng);如果不能飲食的,示胃中虛寒,不能消化水谷,這就叫中寒。
          191、陽明中寒證,不能飲食,小便不通暢,手足不斷汗出的,這是將要形成固瘕的征兆,大便一定初出乾硬,後見稀溏。之所以這樣,是因爲(wèi)胃中寒冷,不能泌別水谷的緣故。
          192、陽明病,初起病時(shí)想進(jìn)食,小便反而不通暢,大便正常,病人骨關(guān)節(jié)疼痛,身上好象皮毛復(fù)蓋一樣有發(fā)熱的感覺,忽然發(fā)狂的,這是水濕郁滯肌表的表現(xiàn),如果全身暢汗而病解的,這是正與邪爭,正能勝邪,邪隨汗解的緣故,此時(shí)若見脈緊的,疾病就會(huì)痊癒。
          193、陽明病將要解除的時(shí)間,多在下午3時(shí)到9時(shí)之間。
          194、陽明中寒證,不能進(jìn)食,如果誤用苦寒藥瀉熱,就會(huì)産生呃逆。之所以這樣,是因爲(wèi)胃中虛寒的緣故。由于病人胃氣本虛,又再用苦寒瀉熱,必使胃氣更虛而産生呃逆的變證。
          195、陽明病,脈象遲,飲食不能吃飽,如果飽食就會(huì)微感心煩、頭目昏眩,小便必不通暢,腹部脹滿,這是將要形成谷疸。用了瀉下法治療,而腹部脹滿絲毫不減輕。究其原因,是因爲(wèi)病人脈遲,遲脈主寒,其證屬寒濕內(nèi)郁,所以攻下無效。
          196、陽明病,本應(yīng)當(dāng)汗出多,卻反而無汗,病人身癢好象蟲在皮內(nèi)爬行一樣的,這是長期正氣虛弱的緣故。
          197、陽明病,若屬實(shí)熱證,應(yīng)當(dāng)汗多,現(xiàn)卻反而無汗,并見小便通暢,是屬陽明中寒證。病至二三日,出現(xiàn)嘔吐、咳嗽、手足冷的,爲(wèi)寒邪上逆,一定會(huì)發(fā)頭痛;如果不咳嗽,不嘔吐,手足不冷的,爲(wèi)寒邪不上逆,就不會(huì)發(fā)頭痛。
          198、陽明病,頭目昏眩,不怕冷,是屬陽明中風(fēng)證,所以能夠飲食。如果出現(xiàn)咳嗽的,爲(wèi)熱邪上攻,病人咽喉一定疼痛;如果不咳嗽的,則熱邪不上攻,咽喉就不會(huì)疼痛。
          199、陽明病,無汗,小便不通暢,心中煩悶至極的,是陽明濕熱內(nèi)郁,一定會(huì)出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。
          200、陽明病,誤用火法治療,火邪內(nèi)迫,出現(xiàn)微微汗出,小便不通暢的,一定會(huì)出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。
          201、陽明病,脈象浮而緊的,主胃燥成實(shí),所以一定會(huì)出現(xiàn)潮熱定時(shí)發(fā)作;只見脈浮的,主邪熱內(nèi)盛、實(shí)邪未成,所以一定會(huì)出現(xiàn)盜汗。
          202、陽明病,口中乾燥,但只想用水漱口,卻不想吞咽下去的,這是熱在血分的表現(xiàn),一定會(huì)出現(xiàn)衄血。
          203、陽明病,本來就有自汗出,醫(yī)生又重復(fù)發(fā)汗,疾病雖然得以解除,但還微感心煩不舒適的,這一定是大便乾結(jié)堅(jiān)硬的緣故。大便之所以乾燥,是因爲(wèi)汗出過多,損傷津液,津液虧乏,腸中乾燥所致。此時(shí),應(yīng)當(dāng)詢問病人一天解幾次小便,如果原來爲(wèi)一天三四次,現(xiàn)在只有二次,就可以推知大便不久將要解出。究其原因,是因小便次數(shù)較原來減少,津液應(yīng)當(dāng)還于腸中,腸中津液勢必增加,硬便得以濡潤,則大便一定會(huì)很快解出。
          204、傷寒病,嘔吐劇烈的,雖然有陽明府實(shí)證,也不能用攻下法治療。
          205、陽明病,胃脘部痞滿硬結(jié)的,不能用攻下法治療。如果誤用攻下,就會(huì)損傷脾胃而致腹瀉。假如腹瀉不停的,就有生命危險(xiǎn),假如腹瀉停止的,疾病就會(huì)痊癒。
          206、陽明病,滿面通紅的,不能用攻下法治療。誤用攻下就會(huì)産生發(fā)熱、肌膚發(fā)黃、小便不通暢的變證。
          207、陽明病,沒有使用涌吐或?yàn)a下法治療,外邪內(nèi)入,化熱化燥成實(shí),而見心中煩躁不安的,可用調(diào)胃承氣湯治療。
          調(diào)胃承氣湯方
          甘草二兩,炙芒硝半升大黃四兩,用陳米酒洗以上三味藥,將大黃、甘草切細(xì),加水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然後放在小火上煮一、二開即可。一次溫服,用來調(diào)和胃氣。
          208、陽明病,脈象遲,汗出而不怕冷,身體沉重,短氣,腹部脹滿,喘息,如果發(fā)潮熱的,這是表證將要解除而里實(shí)已成,可以攻下里實(shí);如果手足不斷汗出的,這是大便已經(jīng)硬結(jié)的標(biāo)志,用大承氣湯主治。如果汗出較多,輕微發(fā)熱而怕冷的,這是表證未解,病人不發(fā)潮熱,不能用承氣湯攻下。如果腹部脹滿厲害、大便不通的,可用小承氣湯輕微瀉下來和暢胃氣,不可用峻瀉藥攻下。
          大承氣湯方
          大黃四兩,用酒洗厚樸半斤,炙,去皮枳實(shí)五枚,炙芒硝三合以上四味藥,用水一鬭,先加入厚樸、枳實(shí)煎煮至五升,去掉藥渣,再加入大黃,煎煮成二升,去掉藥渣,加入芒硝,然後放在小火上煮一、二開,分兩次溫服。服藥後如果大便已通,停止再服剩余的藥。
          小承氣湯方
          大黃四兩厚樸二兩,炙,去皮枳實(shí)大的三個(gè),炙以上三味藥,用水四升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服第一次藥應(yīng)當(dāng)解大便,如果服藥後大便不解,可將剩下的藥服完,如果大便已通,不要再服剩下的藥。
          209、陽明病,發(fā)潮熱,大便微有硬結(jié)的,爲(wèi)燥屎內(nèi)阻、里實(shí)已成,可以用大承氣湯攻下里實(shí);如果大便不硬結(jié)的,是內(nèi)無燥屎,不能用大承氣湯。如果六七天不解大便,恐有燥屎內(nèi)阻,預(yù)測的方法,可給予少量小承氣湯。服藥後如果屎氣轉(zhuǎn)動(dòng)而放屁的,這是有燥屎的癥象,才能夠攻下;如果服藥後不放屁的,則是大便初出硬結(jié)、後部稀溏,不能攻下,如果攻下就會(huì)形成腹部脹滿,不能進(jìn)食,甚至飲水就呃逆的變證。假如攻下後又出現(xiàn)發(fā)熱的,這一定是燥屎復(fù)結(jié),大便再次變硬而量較少,此時(shí),應(yīng)當(dāng)用小承氣湯和暢胃氣而攻下。總而言之,如果服小承氣湯不轉(zhuǎn)屎氣的,千萬不能攻下。
          210、譫語一般屬實(shí),鄭聲一般屬虛。所謂鄭聲,是指語言重復(fù)、聲低息微的癥候。兩眼直視譫語,并見喘喝脹滿的,屬于死候,并見下利的,也是死候。
          211、發(fā)汗太過,或重復(fù)發(fā)汗,陽氣大傷,出現(xiàn)譫語,脈象短的,屬于死候;如果脈與證相應(yīng)的,不屬死候。
          212、傷寒表證,誤用吐法或下法之後,病仍然不解除,出現(xiàn)五六天甚至十余天不解大便,午後發(fā)潮熱,不怕冷,譫言妄語,如見鬼神一樣。病情嚴(yán)重的,就會(huì)出現(xiàn)神志昏糊、目不識人、兩手無意識地亂摸衣被床帳、驚惕不安、微微喘息、兩目直視,如果脈象弦的,尚有生機(jī);如果脈象澀的,屬于死候。如果病情較輕,只見發(fā)潮熱、譫語等證,用大承氣湯主治。服藥後,如果大便已通的,應(yīng)停止服剩下的藥。
          213、陽明病,病人汗出太多,導(dǎo)致津液外泄,腸中乾燥,大便勢必硬結(jié);大便硬結(jié),府氣不通,濁邪上擾,則發(fā)生譫語,用小承氣湯主治。如果服一次藥譫語就停止的,就不要再服剩余的藥。
          214、陽明病,譫語,發(fā)潮熱,脈象滑而疾的,用小承氣湯主治。于是給病人服小承氣湯一升,服藥後腹中轉(zhuǎn)矢氣而放屁的,可以再服一升;服藥後腹中不轉(zhuǎn)矢氣的,就不要再服。如果第二天又不解大便,脈象反見微弱而滯澀的,這是正氣虛弱而實(shí)邪阻滯,正虛邪實(shí),攻補(bǔ)兩難,治療十分棘手,不能再用承氣湯了。
          215、陽明病,譫語,發(fā)潮熱,反而不能進(jìn)食的,是腸中燥屎已成,宜用大承氣湯攻下燥屎;如果尚能進(jìn)食的,只是大便硬結(jié),宜用小承氣湯和暢胃氣。
          216、陽明病,經(jīng)行下血而譫語的,這是熱入血室,如果只見頭部出汗的,可以針刺期門,以瀉血室的實(shí)邪,使血熱得以宣泄,則周身暢汗而痊癒。
          217、汗出譫語的,這是外有太陽中風(fēng),內(nèi)有燥屎阻結(jié)。燥屎內(nèi)結(jié)必須用瀉下法治療,但是須待太陽表證解除後才能攻下。如果攻下過早,就會(huì)導(dǎo)致表邪盡陷而里實(shí)益甚,出現(xiàn)神昏語言錯(cuò)亂。如果表證已解而里實(shí)未去,用攻下法治療就會(huì)痊癒,可用大承氣湯。
          218、外感病四五天,癥見脈沉、氣喘、腹部脹滿。脈沉主里,可知其病在里,卻反而用發(fā)汗法治療,汗出津液外泄,津傷腸燥成實(shí),所以大便硬結(jié)難以解出。津液外越而虛,津傷腸燥成實(shí),時(shí)間一長,就會(huì)發(fā)生譫語。
          219、太陽、陽明、少陽三經(jīng)合病,腹部脹滿,身體沉重,轉(zhuǎn)側(cè)困難,口中麻木不仁,面部垢濁,譫語,小便失禁,如見身熱、自汗出的,是邪熱偏重于陽明,用白虎湯主治。如果用發(fā)汗法治療,就會(huì)使譫語更甚;如果妄行攻下,就會(huì)造成額上出汗,四肢冰冷的變證。
          220、太陽陽明兩經(jīng)并病,太陽表證已解,僅只見發(fā)潮熱,手足微微出汗,大便解出困難而譫語的,是屬陽明里實(shí),攻下里實(shí)就可痊癒,適宜用大承氣湯。
          221、陽明病,脈象浮而緊,咽喉乾燥,口中感覺苦,腹部脹滿,喘息,發(fā)熱,汗出,不怕冷,反而怕熱,身體沉重,是屬陽明里熱證。如果誤發(fā)其汗,就會(huì)出現(xiàn)心中煩亂不安、甚或神昏譫語的變證;如果誤用溫針,就會(huì)導(dǎo)致恐懼不安、煩躁失眠的變證;如果誤行攻下,就會(huì)損傷胃氣,致邪熱擾于胸膈,出現(xiàn)心中煩躁厲害,舌上生薄黃苔,用梔子豉湯主治。
          222、如果誤下後熱盛津傷,出現(xiàn)口渴想喝水,口乾舌燥的,用白虎加人參湯主治。
          223、如果誤下後出現(xiàn)脈浮、發(fā)熱、口渴想喝水、小便不通暢的,屬陰傷有熱、水熱互結(jié)于下焦,用豬苓湯主治。
          豬苓湯方
          豬苓去皮茯苓澤瀉阿膠滑石打碎,各一兩以上五味藥,用水四升,先加入豬苓、茯苓、澤瀉、滑石四味藥煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解,每次溫服七合,一日服三次。
          224、陽明病,汗出多而口渴的,屬汗多津傷、胃津不足的口渴,不能用豬苓湯治療。因爲(wèi)豬苓湯能夠通利病人小便,使津液進(jìn)一步損傷。
          225、脈象浮而遲,外有假熱內(nèi)有真寒,腹瀉完谷不化的,用四逆湯主治。
          226、如果胃中虛寒不能進(jìn)食的,飲水後就會(huì)出現(xiàn)呃逆。
          227、脈浮發(fā)熱,口乾鼻燥,能夠飲食的,
          爲(wèi)陽明氣熱熾盛,氣病及血,迫血妄行,就會(huì)出現(xiàn)衄血。
          228、陽明病,經(jīng)用瀉下法治療,身熱未除,手足溫暖,沒有結(jié)胸的表現(xiàn),心中煩躁異常,嘈雜似饑而不能進(jìn)食,僅見頭部汗出的,用梔子豉湯主治。229、陽明病,發(fā)潮熱,大便稀溏,小便正常,胸脅脹悶不除的,爲(wèi)少陽之邪未盡,宜用小柴胡湯治療。
          230、陽明病,脅下痞硬脹滿,不解大便,嘔吐,舌苔白的,爲(wèi)柴胡證未除,可給予小柴胡湯治療。用藥後,上焦經(jīng)氣得以暢通,津液能夠下達(dá),胃腸機(jī)能得以恢復(fù),就會(huì)周身暢汗而病解。
          231、陽明中風(fēng),脈象弦浮而大,全腹脹滿,兩脅及心下疼痛,按壓很久而氣仍不暢通,鼻中乾燥,無汗,嗜睡,全身肌膚及目都發(fā)黃,小便解出困難,發(fā)潮熱,呃逆不斷,耳前後部腫脹。證屬三陽合病,治療當(dāng)先用針刺法以泄里熱。刺後里熱得泄,病情稍減,而太陽、少陽證未除,病經(jīng)過了十天,脈象弦浮的,可給予小柴胡湯以解少陽之邪。
          232、如果服小柴胡湯後少陽證已解,只見脈象浮等表證,無其他經(jīng)見證的,可給予麻黃湯治療。如果病情惡化,出現(xiàn)無尿、腹部脹滿并且呃逆更甚的,屬不治之候。
          233、陽明病,自汗出,津液已傷,如果再行發(fā)汗,而又小便通暢的,則更傷津液,導(dǎo)致腸中津液枯竭,引起大便硬結(jié)。此時(shí)大便雖硬結(jié),也不能用瀉下藥攻下,必須待病人自己想解大便時(shí),用蜜煎導(dǎo)引導(dǎo)通便,或土瓜根及大豬膽汁,均可作爲(wèi)導(dǎo)藥,以引導(dǎo)大便解出。
          蜜煎方
          食蜜七合上一味藥,倒進(jìn)銅器里,用小火煎熬,待熬煉至能凝結(jié)得象飴糖一樣即成。煎熬時(shí),要不斷攪拌,以免焦糊粘著,煎熬到可以作丸的程度時(shí),用雙手捻蜜做成頭部尖銳、大小如指頭、長二寸左右的棒狀物,必須趁蜜熱時(shí)馬上做,冷卻後就會(huì)變硬。使用時(shí),將所做的藥棒塞進(jìn)肛門里,用手急轉(zhuǎn),待病人想要解大便時(shí)就拔出去掉。懷疑此方不是仲景的原意,已經(jīng)試用效果很好。
          豬膽汁方
          用大豬膽汁一個(gè),取汁,與少許米醋混合,灌進(jìn)肛門里,維持一頓飯左右的時(shí)間,用藥後,即可解除宿食及腐敗物等,十分有效。
          234、陽明病,脈象遲,汗出很多,微微怕冷的,這是表證尚未解除,可以發(fā)汗,適宜用桂枝湯。
          235、陽明病,脈象浮,無汗而氣喘的,是太陽表實(shí)證仍在,用發(fā)汗法就會(huì)痊癒,可用麻黃湯。
          236、陽明病,發(fā)熱汗出的,這是熱邪能夠發(fā)越于外,不能形成發(fā)黃證。如果僅見頭部出汗,到頸部爲(wèi)止,身上無汗,小便不通暢,口渴想喝湯水,這是濕熱郁滯在里,勢必出現(xiàn)肌膚發(fā)黃,用茵陳蒿湯主治。
          茵陳蒿湯方
          茵陳蒿六兩梔子十四枚,剖開大黃二兩,去皮以上三味藥,用水一鬭二升,先加入茵陳煎煮,煮去水分六升,再加另二味藥,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。服藥後小便應(yīng)當(dāng)通暢,并見尿色紅,象皂莢汁一樣,經(jīng)過一晚上後,腹脹應(yīng)當(dāng)減輕,這是因爲(wèi)濕熱之邪從小便而去的緣故。
          237、陽明病,病人健忘的,是體內(nèi)一定有蓄血。由于瘀血久停,氣血阻滯,所以使人健忘。其大便雖然硬結(jié),但容易解出,并且顔色一定是黑的,宜用抵當(dāng)湯攻下瘀血。
          238、陽明病,用瀉下藥攻下後,出現(xiàn)心中煩躁異常,如果是腸中燥屎阻結(jié)所致的,可以攻下,適宜用大承氣湯。如果腹部輕微脹滿,大便始出乾硬,後出稀溏的,則不能攻下。
          239、病人不解大便五六天,臍腹部疼痛,煩躁不安,定時(shí)發(fā)作,這是腸中有燥屎阻結(jié),所以導(dǎo)致大便秘結(jié)。
          240、病人心煩、發(fā)熱,經(jīng)過發(fā)汗,病已解除?,F(xiàn)又出現(xiàn)午後發(fā)潮熱,好象發(fā)瘧疾一樣的,這是邪傳陽明。如果脈象實(shí)的,宜用攻下法治療;如果脈象浮虛的,宜用發(fā)汗法治療。攻下用大承氣湯,發(fā)汗用桂枝湯。
          241、用峻瀉藥攻下後,病人又出現(xiàn)六七天不解大便,煩躁不解,腹部脹滿疼痛的,這是腸中有燥屎的緣故,之所以這樣,是因爲(wèi)下後余熱未盡,與腸內(nèi)宿食相結(jié)合而成燥屎,適宜用大承氣湯治療。
          242、病人小便不通暢,大便忽而困難,忽而容易,時(shí)而有輕度發(fā)熱,氣喘,頭昏目眩,不能平臥的,這是腸中有燥屎,宜用大承氣湯攻下燥屎。
          243、進(jìn)食後想嘔吐的,屬陽明胃寒證,可用吳茱萸湯主治。如果服吳茱萸湯後嘔吐反而增劇的,則不屬胃中虛寒,而是上焦有熱。
          吳茱萸湯方
          吳茱萸一升,洗人參三兩生姜六兩,切片大棗十二枚,剖開以上四味藥,用水七升,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服七合,每天服三次。
          244、太陽病,寸部脈緩,關(guān)部脈浮,尺部脈弱,病人發(fā)熱,汗出,怕冷,不嘔吐,心下痞滿不適的,這是醫(yī)生誤用攻下所致。假如沒有誤下,病人出現(xiàn)不怕冷而口渴的,這是邪傳陽明。如果小便次數(shù)多的,大便一定乾硬,其人雖然十余天不解大便,也沒有什麼痛苦。如果是胃中津液不足所致的口渴想要喝水的,可以給予少量湯水,以補(bǔ)充津液,津液恢復(fù),則病可癒。如果是水飲內(nèi)蓄、氣不化津所致的口渴的,宜用五苓散通陽化氣行水。如果是其它原因所致口渴的,可根據(jù)病情,依法施治。
          245、脈象浮取微弱和緩、汗出少時(shí),是正氣驅(qū)邪,津液未傷,邪去正安,病得痊癒。如果汗出多的,則是汗出太過,津液勢必?fù)p傷。脈象浮而充實(shí)有力,主表有實(shí)邪,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,如果汗出多的,也是汗出太過。汗出太過,就會(huì)導(dǎo)致津液損傷,陽熱盛于里,大便因而硬結(jié)。
          246、脈浮而芤,浮主陽氣盛,芤主陰血虛,浮脈與芤脈相合,胃氣偏亢則生熱,陽熱亢盛至極,陰液虧虛,因而形成大便硬結(jié)之證。
          247、趺陽脈浮而澀,浮主胃熱亢盛,澀是小便頻數(shù),陰液不足。胃熱津虧,腸中乾燥,大便因而硬結(jié)。這是脾不能爲(wèi)胃轉(zhuǎn)輸津液所致,用麻子仁丸主治。
          麻子仁丸方
          麻子仁二升芍藥半斤枳實(shí)半斤,炙大黃一斤,去皮厚樸一尺,炙,去皮杏仁一升,去皮尖,炒,另外研成膏脂狀以上六味藥,共爲(wèi)細(xì)末,煉蜜爲(wèi)丸,如梧桐子大,每次服十丸,每日服三次,并逐漸加量,直至病癒爲(wèi)度。
          248、太陽病,經(jīng)過三天,用發(fā)汗法治療而病不解除,高熱熾盛的,是轉(zhuǎn)屬陽明,用調(diào)胃承氣湯主治。
          249、傷寒表證,使用吐法後,出現(xiàn)腹部脹滿硬痛的,用調(diào)胃承氣湯主治。
          250、太陽表證,用催吐、攻下或發(fā)汗後,出現(xiàn)輕微心煩,小便頻數(shù),大便硬結(jié)的,用小承氣湯和暢胃氣、攻下里實(shí),就可痊癒。
          251、患病二、三天,脈象弱,無太陽、少陽見證,煩躁不安,胃脘部痞脹硬結(jié),到了四五天,雖見能夠飲食,也應(yīng)先給予少量小承氣湯,以微微調(diào)暢胃氣,使病情稍挫,到了第六天,再給予小承氣湯一升。如果大便不解六七天,而小便短少的,則津液當(dāng)還于腸中,雖然不能飲食,也不是燥屎內(nèi)結(jié),而是大便初出乾硬,後出稀溏,如果攻下必成溏泄。必須小便通利,大便始會(huì)堅(jiān)硬,才可攻下,宜用大承氣湯。
          252、外感病六七天,出現(xiàn)視物模糊不清,眼球轉(zhuǎn)動(dòng)不靈活,既無頭痛畏寒等表證,又無譫語、腹?jié)M痛等里證,大便難以解出,體表有輕微發(fā)熱的,這是燥熱內(nèi)結(jié)成實(shí),而又真陰欲涸,應(yīng)急下急陰,適宜用大承氣湯。
          253、陽明府實(shí)證,又見發(fā)熱、汗出多的,應(yīng)急下存陰,宜用大承氣湯。
          254、發(fā)汗以後,不僅病未解除,反而出現(xiàn)腹部脹滿疼痛,是發(fā)汗傷津,燥熱迅速內(nèi)結(jié)成實(shí),應(yīng)急下存陰,宜用大承氣湯。
          255、腹部脹滿持續(xù)不減輕,即使減輕,也微不足道的,是實(shí)邪內(nèi)阻的征象,應(yīng)當(dāng)攻下,可用大承氣湯。
          256、陽明少陽兩經(jīng)合病,邪熱下迫大腸,勢必發(fā)生腹瀉。如果木不克土,而見實(shí)大滑數(shù)之脈,與陽明實(shí)熱相符的,是順證;如果木邪克土,純見少陽弦脈的,是逆證。現(xiàn)脈象滑而數(shù),是陽明有宿食內(nèi)停、宿滯內(nèi)阻,應(yīng)當(dāng)攻下宿滯,可用大承氣湯。
          257、病人發(fā)熱七、八天,既無頭痛、畏寒等太陽表證,又無腹?jié)M譫語等陽明里證,雖然脈象浮數(shù),也可用瀉下法泄熱。假如已經(jīng)攻下,脈浮已除,而脈數(shù)不解,是氣分之熱已解而血分之熱未除,邪熱與瘀血相合,所以出現(xiàn)容易饑餓,能夠飲食,六七天不解大便。這是瘀血停蓄,宜用抵當(dāng)湯攻下瘀血。
          258、如果攻下後脈數(shù)不除,而又腹瀉不止的,是熱邪下迫,勢必會(huì)出現(xiàn)協(xié)熱下利、解膿血便的變證。
          259、傷寒病,發(fā)汗以後,出現(xiàn)全身及兩目發(fā)黃,這是因爲(wèi)發(fā)汗太過,損傷中陽,寒濕郁滯在里不解的緣故,治療應(yīng)當(dāng)溫化寒濕,不可用攻下法。
          260、外感病六七天,皮膚發(fā)黃如橘子色,小便不通暢,腹部稍感脹滿的,用茵陳蒿湯主治。
          261、外感病,癥見皮膚發(fā)黃,發(fā)熱的,用梔子柏皮湯主治。
          梔子柏皮湯方
          肥梔子十五個(gè),剖開甘草一兩,炙黃柏二兩以上三味藥,用水四升,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次溫服。
          262、外感病,濕熱郁滯在里,身體必定發(fā)黃,如果兼有頭痛、畏寒、無汗、身癢等表證的,用麻黃連軺赤小豆湯主治。
          麻黃連軺赤小豆湯方
          麻黃二兩,去節(jié)連軺二兩,即連翹根杏仁四十個(gè),去皮尖赤小豆一升大棗十二枚,剖開生梓白皮切細(xì),一升生姜二兩,切片甘草二兩,炙以上八味藥,用雨水一鬭,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服,半天服完。
         
      辨少陽病脈證并治第九
          263、少陽病的主要癥候特征,是口苦,咽喉乾燥,頭目昏眩。
          264、少陽感受風(fēng)邪,耳聾聽不到聲音,眼睛發(fā)紅,胸中滿悶而煩躁不安。不可用吐法或下法治療。如果誤用吐法或下法,就會(huì)出現(xiàn)心悸不寧及驚恐不安的變證。
          265、外感病,脈象弦細(xì),頭痛發(fā)熱的,是證屬少陽。少陽病不能用發(fā)汗法治療,誤發(fā)其汗,損傷津液,津傷胃燥,邪傳陽明,就會(huì)出現(xiàn)譫語。如果通過治療,胃氣得以調(diào)和,就會(huì)痊癒;如果胃氣不和,就會(huì)出現(xiàn)煩躁、心悸的變證。
          266、原患太陽病,沒有解除,病邪傳入少陽,出現(xiàn)脅下痞硬脹滿,乾嘔,不能進(jìn)食,發(fā)熱怕冷交替而作,如果沒有使用涌吐或攻下法,而見脈沉緊的,可用小柴胡湯治療。
          267、假如已經(jīng)使用涌吐、瀉下、發(fā)汗、溫針等治法,柴胡證已解,而見譫語的,這是壞病。應(yīng)該詳審其誤治之因,詳查演變爲(wèi)何種癥候,然後隨證選用適當(dāng)?shù)姆椒ㄖ委煛?BR>    268、太陽、陽明、少陽三經(jīng)同時(shí)俱病,其脈浮大而弦直,只想睡眠,眼睛閉合就會(huì)出汗。
          269、外感病六七天,表熱已不顯,卻見病人躁煩不安的,這是表邪傳里的緣故。
          270、外感病第三天,邪氣已傳盡三陽經(jīng),應(yīng)當(dāng)傳入三陰經(jīng)。此時(shí),如果病人反而能夠飲食而不嘔吐的,這是邪氣沒有傳入三陰經(jīng)。
          271、外感病第三天,病在少陽,如果脈象小的,是邪氣已衰,疾病將要痊癒的征象。
          272、少陽病將要解除的時(shí)間,多在早晨3時(shí)到9時(shí)之間。
         
      辨太陰病脈證并治第十
          273、太陰病的主要癥候特征是,腹部脹滿,嘔吐,吃不進(jìn)飲食,腹瀉特別厲害,腹部時(shí)時(shí)疼痛。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致胃脘部痞結(jié)脹硬。
          274、太陰感受風(fēng)邪,四肢疼痛而煩擾不安,脈象浮取見微,沉取見澀而轉(zhuǎn)長的,爲(wèi)邪去正氣來復(fù)的征象,疾病將要痊癒。
          275、太陰病將要解除的時(shí)間,多在21時(shí)到3時(shí)之間。
          276、太陰病,脈象浮的,是外兼表證未解,可以用發(fā)汗法治療,宜用桂枝湯。
          277、腹瀉而口不渴的,是屬于太陰病。因爲(wèi)脾虛有寒,應(yīng)當(dāng)用溫補(bǔ)的方法治療,可用四逆湯一類的方劑。
          278、外感病,脈象浮而緩,手足自然溫暖的,是病屬太陰。太陰寒濕內(nèi)郁,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)身體發(fā)黃,如果小便通暢的,則濕能下泄,不能形成發(fā)黃證。到了七八天,病人突然出現(xiàn)心煩、一日腹瀉十多次,這是脾陽恢復(fù),胃腸機(jī)能恢復(fù)正常,推蕩腐穢積滯之物從下而去所致,因此,其腹瀉一定會(huì)自行停止。
          279、本來是太陽表證,醫(yī)生反而用攻下法治療,出現(xiàn)腹部脹滿時(shí)作疼痛的,這是誤下傷脾,邪陷太陰,用桂枝加芍藥湯主治;如果出現(xiàn)腹?jié)M硬痛、大便不通,是實(shí)邪內(nèi)阻,用桂枝加大黃湯主治。
          桂枝加芍藥湯方
          桂枝三兩,去皮芍藥六兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開生姜三兩,切片以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加芍藥。
          桂枝加大黃湯方
          桂枝三兩,去皮大黃二兩芍藥六兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上六味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
          280、太陰病,脈象弱,病人雖暫時(shí)未腹瀉,其後一定續(xù)發(fā)腹瀉。對于這種病人,假如應(yīng)當(dāng)使用大黃、芍藥的,也應(yīng)當(dāng)減量使用。這是因爲(wèi)病人脾胃之氣虛弱,容易受到損傷的緣故。
         
      辨少陰病脈證并治第十一
          281、少陰病的癥候特征,是脈象微細(xì),精神萎靡、神志迷糊欲睡。
          282、少陰病,想吐而又吐不出,心中煩躁不安,精神萎靡不振,神志迷糊欲睡,到了五六天,出現(xiàn)腹瀉而口渴的,是病在少陰,由于少陰陽氣虛弱,不能蒸化津液,所以口渴。如果小便清亮的,那麼少陰病癥就確定無疑。這是因爲(wèi)小便清亮,是下焦虛寒、不能化氣行水的確證。283、寸關(guān)尺三部脈都沉緊,緊脈主寒,病人本應(yīng)當(dāng)無汗,卻反而汗出的,是陽氣外亡的征象,這屬于少陰亡陽證,應(yīng)當(dāng)見到嘔吐,腹瀉、咽喉疼痛等癥。
          284、少陰病,癥見咳嗽、腹瀉,如果出現(xiàn)譫語的,這是用火治法強(qiáng)迫發(fā)汗所導(dǎo)致的變證,病人小便一定難以解出。
          285、少陰病,脈象沉細(xì)數(shù),是病在里,不能用發(fā)汗法治療。
          286、少陰病,脈象微,爲(wèi)陽氣虛弱,所以不能發(fā)汗。如果陽氣已虛,又見尺脈弱澀的,是陰血亦虧,不僅不能發(fā)汗,也不能瀉下。
          腕骨:本穴即因其近于腕骨而得名。系小腸經(jīng)之原穴。有增液止渴,利膽退黃作用。
          287、少陰病,脈象緊,到了七八天,出現(xiàn)腹瀉,脈象忽然由緊轉(zhuǎn)微弱,手足反而變溫暖的,這是陽復(fù)陰去、疾病將要解除的征象。此時(shí)雖然出現(xiàn)心煩、腹瀉,勢必會(huì)自行恢復(fù)。288、少陰病,腹瀉,如果腹瀉自行停止,手足轉(zhuǎn)溫暖的,雖見畏寒蜷曲而臥,也屬于可治之證。
          289、少陰病,怕冷而蜷臥,時(shí)而自覺心胸?zé)?,想減去衣被的,這是陽氣來復(fù)之兆,其病可治。
          290、少陰感受風(fēng)邪,寸部脈微尺部脈浮的,是風(fēng)邪已去、陽氣回復(fù)之象,疾病將要痊癒。
          291、少陰病將要解除的時(shí)間,多在23時(shí)至5時(shí)之間。
          292、少陰病,嘔吐,腹瀉,本應(yīng)畏寒、手足冷,現(xiàn)手足不冷,反而發(fā)熱的,示陽氣尚在,不屬死候。如果脈搏一時(shí)不至的,可以急灸少陰經(jīng)穴七個(gè)艾柱以通陽復(fù)脈。
          293、少陰病,僅見四肢厥冷和無汗,卻強(qiáng)行發(fā)汗,勢必傷經(jīng)動(dòng)血而引起出血,其出血部位難以預(yù)測,有的從鼻出,有的從眼睛出,這就叫做下厥上竭,是難治之證。
          295、少陰病,怕冷身體蜷臥,腹瀉,手足冰冷的,是不治之證。
          296、少陰病,嘔吐,腹瀉,神昏躁擾不寧的,屬于死候。
          297、少陰病,腹瀉停止而出現(xiàn)頭昏目眩、時(shí)而昏暈的,屬于死候。
          298、少陰病,四肢冰冷,怕冷而身體蜷臥,脈搏不來,心中不煩,手足躁擾不寧的,屬于死候。
          299、少陰病,病延六七天,呼吸表淺,呼多吸少的,屬于死候。
          300、少陰病,脈微細(xì)沉,精神萎靡不振,總欲睡眠,汗出,心中不煩,想嘔吐,到了五六天,又出現(xiàn)腹瀉,并且煩躁不能安臥的,屬于死候。
          301、少陰病,剛開始得病,既有發(fā)熱等表證,又見脈沉的,是少陰陽虛兼太陽表證,用麻黃細(xì)辛附子湯主治。
          麻黃細(xì)辛附子湯方
          麻黃二兩,去節(jié)細(xì)辛二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水一鬭,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
          302、少陰病,得病二、三天,既有發(fā)熱等表證,又有少陰陽虛證,用麻黃附子甘草湯溫陽微汗解表。因爲(wèi)病才二三天,尚無吐、利等里證,所以用溫陽微汗解表法。
          麻黃附子甘草湯
          麻黃二兩,去節(jié)甘草二兩,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水七升,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮至三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
          303、少陰病,得病二、三天以上,心中煩躁不安,不能夠安眠的,用黃連阿膠湯主治。
          黃連阿膠湯方
          黃連四兩黃芩二兩芍藥二兩雞蛋黃二枚阿膠三兩,一爲(wèi)三條以上五味藥,用水六升,先加入前三味藥煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶盡,稍稍冷卻,然後加入雞蛋黃攪拌均勻即成。每次溫服七合,一天服三次。
          304、少陰病,患病二、三天,口中不苦不燥不渴,病人背部怕冷的,當(dāng)用艾灸灸少陰經(jīng)穴,并用附子湯主治。
          附子湯方
          附子二枚,炮,去皮,破成八片茯苓三兩人參二兩白術(shù)四兩芍藥三兩以上五味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
          305、少陰病,身體疼痛,骨關(guān)節(jié)疼痛,手足冷,脈象沉的,用附子湯主治。
          306、少陰虛寒證,腹瀉,解膿血粘液便的,用桃花湯主治。
          桃花湯方
          赤石脂一斤,取一半入煎,另一半篩末沖服乾姜一兩粳米一斤以上三味藥,加水七升煎煮,至米熟湯成,去掉藥渣,每次取七合,加入赤石脂末一方寸匕溫服,一日服三次。
          307、少陰虛寒證,得病二三天到四五天,腹中疼痛,小便不通暢,腹瀉滑脫不盡,大便帶膿血的,用桃花湯主治。
          308、少陰病,腹瀉,解膿血便,可用針刺法治療。
          309、少陰虛寒證,嘔吐頻劇,腹瀉,手足發(fā)涼,煩躁不安、心中難受的,用吳茱萸湯主治。
          310、少陰病,腹瀉,咽喉疼痛,胸部滿悶,心中煩躁不安的,是陰虛虛熱上擾,用豬膚湯主治。
          豬膚湯方
          豬膚一斤以上一味藥,加水一鬭,煎煮至五升,去掉藥渣,加入白蜂蜜一升,再將白米粉五合炒香,加入藥汁中混勻即成,分六次溫服。
          311、少陰病,得病二三天,咽喉疼痛的,可用甘草湯;如果服藥後不見好的,用桔梗湯治療。
          甘草湯方
          甘草二兩以上一味藥,用水三升,煎煮成一升半,去掉藥渣,每次溫服七合,一日服三次。
          桔梗湯方
          桔梗一兩甘草二兩以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,分二次溫服。
          312、少陰病,咽喉部受到創(chuàng)傷,發(fā)生破潰,發(fā)不出聲音,不能講話的,用苦酒湯主治。
          苦酒湯方
          半夏用水洗,破成棗核大小,十四枚雞蛋一個(gè),將雞蛋頭部開一小孔,去掉蛋黃,把米醋加入其中以上二味藥,把半夏加入裝有米醋及蛋清的雞蛋殼中,混勻,把雞蛋殼置于刀環(huán)中,再放在火上煮二三開,去掉藥渣,每次取小量含咽。如果服藥後不癒,可以再作三劑藥服用。313、少陰病,咽喉中疼痛,可用半夏散或半夏湯主治。
          半夏散及湯方
          半夏用水洗桂枝去皮甘草炙以上三味藥,各取等分,分別搗細(xì)篩末後,混合制成散劑,用白米湯沖服一方寸匕,一日服三次。如果病人不能服散劑的,可以用水七升,煮七滾,加入上述散劑兩方寸匕,再煮三滾,離火稍稍冷卻,取少量藥汁含咽。半夏有毒,不應(yīng)該作散劑服。
          314、少陰虛寒證,腹瀉的,用白通湯主治。
          白通湯方
          蔥白四根乾姜一兩附子一枚,生用,去皮,破成八片以上三味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,分兩次溫服。
          315、少陰病,腹瀉,脈象微的,可用白通湯。如果服藥後腹瀉不停止,四肢冰冷,脈搏摸不到,乾嘔,心中煩躁不安的,是陰盛格陽所致,用白通加豬膽汁湯主治。服藥後,脈搏突然出現(xiàn)的,是陰液枯竭、孤陽外脫的征象,預(yù)後不良;服藥後脈搏逐漸恢復(fù)的,是陰液未竭、陽氣漸復(fù)的表現(xiàn),預(yù)後較好。
          白通加豬膽汁湯方
          蔥白四根乾姜一兩附子一枚,生用,去皮,破成八片人尿五合豬膽汁一合以上五味藥,用水三升,先加入前三味藥煎煮成一升,去掉藥渣,再加入豬膽汁、人尿,混合即成,分兩次溫服。如果沒有豬膽汁,也可使用。
          316、少陰病,二三天沒有好,到了四五天,出現(xiàn)腹中疼痛,小便不通暢,四肢沉重疼痛,自行腹瀉的,這是腎陽虛弱,水氣泛濫。病人還可出現(xiàn)咳嗽,或者小便通暢,或者腹瀉更甚,或者嘔吐等,用真武湯主治。
          真武湯方
          茯苓三兩芍藥三兩白術(shù)二兩生姜三兩,切片附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一日服三次。如果出現(xiàn)咳嗽的,原方加五味子半升、細(xì)辛一兩、乾姜一兩;如果小便通暢的,去茯苓;如果腹瀉較甚的,去芍藥,加乾姜二兩;如果嘔吐的,去附子,加生姜,補(bǔ)足上藥量至半斤。
          317、少陰病,腹瀉完谷不化,手足冰冷,脈象微弱似有若無,身上反而不怕冷,病人面部發(fā)紅,或者腹中疼痛,或者咽喉疼痛,或者腹瀉過度而停止,脈搏摸不到,這是內(nèi)真寒外假熱的陰盛格陽證,用通脈四逆湯主治。
          通脈四逆湯方
          甘草二兩,炙附子大的一枚,生用,去皮,破成八片乾姜三兩,強(qiáng)壯的人可用四兩以上三味藥,用水三升,煎煮至一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥後病人脈搏馬上出現(xiàn)的,可望痊癒。如果出現(xiàn)面部發(fā)紅的,加蔥白九根;腹中疼痛的,去蔥白,加芍藥二兩;嘔吐的,加生姜二兩;咽痛的,去芍藥,加桔梗一兩;腹瀉過度而無物可瀉、脈搏摸不到的,去桔梗,加人參二兩。病癥必須都與方相對應(yīng),才能服用。
          318、少陰病,四肢冷,病人或有咳嗽,或見心悸,或見小便不通暢,或見腹中疼痛、腹瀉、下痢兼後重的,是肝郁氣滯所致,用四逆散主治。
          四逆散方
          甘草炙枳實(shí)破開,用水浸泡,炙乾柴胡芍藥以上四味藥,各用十分,搗細(xì)篩末,用白米湯調(diào)服一方寸匕,一日服三次。如果咳嗽的,加五味子、乾姜各五分,并主治腹瀉;心悸的,加桂枝五分;小便不通暢的,加茯苓五分;腹中疼痛的,加附子一枚,炮至裂開;腹瀉或下痢後重的,先用水五升,加入薤白三升,煎煮至三升,去掉藥渣,再取四逆散三方寸匕加入藥汁中,煮至一升半,分兩次溫服。
          319、少陰病,腹瀉六七天,咳嗽,嘔吐,口渴,小便不通暢,心中煩躁,不能安眠的,是陰虛水熱互結(jié),用豬苓湯主治。
          320、少陰病,得了二三天,里實(shí)證具備而又見咽喉乾燥的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,用大承氣湯。
          321、少陰病,腹瀉稀水,顔色青黑,脘腹疼痛,口乾燥的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,宜大承氣湯。
          322、少陰病,經(jīng)過六七天,腹部脹滿,大便不通的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,用大承氣湯。
          323、少陰虛寒證,脈見沉的,應(yīng)當(dāng)急用溫法治療,適宜用四逆湯。
          324、少陰病,如果飲食進(jìn)口就吐,心中蘊(yùn)結(jié)不適,想嘔吐卻又吐不出,初得病時(shí),即見四肢冷,脈象弦遲的,這是痰實(shí)阻塞胸中,不能攻下,應(yīng)當(dāng)用涌吐法治療。如果是腎陽虛弱、不能氣化,寒飲停聚膈上,而致乾嘔的,不能用涌吐法,應(yīng)當(dāng)用溫法治療,可用四逆湯。
          325、少陰病,腹瀉,脈象微而澀,嘔吐,汗出,爲(wèi)陽虛氣陷兼陰血不足,勢必出現(xiàn)大便頻數(shù),解出量反而少,應(yīng)當(dāng)用溫灸法治療,可灸頭頂百會(huì)穴,以升陽舉陷。
         
      辨厥陰病脈證治第十二
          326、厥陰上熱下寒證的主要癥候特征,是口渴能飲水,氣逆上沖心胸,胃脘部灼熱疼痛,雖然腹中饑餓,但又不想吃東西,倘若進(jìn)食就會(huì)出現(xiàn)嘔吐或吐出蛔蟲。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致腹瀉不止。
          327、厥陰感受風(fēng)邪,如果脈象微微見浮的,是病邪從陰出陽,其病將要痊癒,如果脈象不浮的,是邪仍在里,疾病尚未好轉(zhuǎn)。
          328、厥陰病將要解除的時(shí)間,一般在1時(shí)至7時(shí)之間。
          329、厥陰虛寒證,出現(xiàn)口渴想要喝水時(shí),是陰寒邪去、陽氣回復(fù)之象,可以給病人喝少量湯水,就可痊癒。
          330、凡屬虛寒厥逆證,不能用攻下藥治療,凡是身體虛弱的,也不能用攻下藥治療。
          331、傷寒病,先出現(xiàn)四肢厥冷,以後轉(zhuǎn)爲(wèi)發(fā)熱的,爲(wèi)陰去陽復(fù)之象,此時(shí),雖有腹瀉,一定會(huì)自行停止。如果再轉(zhuǎn)爲(wèi)四肢厥冷的,爲(wèi)陰進(jìn)陽退,就會(huì)再出現(xiàn)腹瀉。
          332、傷寒病,開始發(fā)熱六天,四肢厥冷及腹瀉反有九天。凡是四肢厥冷而腹瀉的,一般爲(wèi)陽衰陰盛,應(yīng)當(dāng)不能飲食,現(xiàn)在反而能夠飲食,恐怕是中氣敗絕的除中證。此時(shí),可給病人吃一些面條之類的食物以作試探。如果吃後突然發(fā)熱而又猝然退去的,是除中證;如果吃後不出現(xiàn)這種發(fā)熱的,可以斷定胃氣仍然存在,其能食是陽復(fù)的表現(xiàn),就一定會(huì)痊癒。第二天進(jìn)行診查,病人發(fā)熱繼續(xù)存在的,可以推測第二天半夜痊癒。之所以這樣,是因爲(wèi)原先發(fā)熱六天,其後四肢厥冷九天,再發(fā)熱三天,與原先發(fā)熱的六天相加,也是九天,與四肢厥冷的日期相等,所以預(yù)測第二天半夜痊癒。三天後再進(jìn)行診查,如果出現(xiàn)脈數(shù)不除、發(fā)熱不退的,這是陽復(fù)太過,陽熱有余,一造會(huì)産生瘡癰膿瘍的變證。
          333、外感病,脈遲已經(jīng)六七天,卻反而用黃芩湯清除其熱。脈遲主寒,其證屬虛寒,現(xiàn)在卻反而用黃芩湯清熱,必使陰寒更甚,腹中應(yīng)該更加寒冷,照理應(yīng)當(dāng)不能飲食,現(xiàn)在卻反而食欲亢盛能夠進(jìn)食,這就是除中,預(yù)後不良。
          334、外感病,先見四肢厥冷而又腹瀉,以後轉(zhuǎn)爲(wèi)發(fā)熱的,是陽復(fù)陰退,其腹瀉一定會(huì)自然停止。如果發(fā)熱反見汗出、咽喉紅腫疼痛的,是陽復(fù)太過、邪熱上迫,就會(huì)産生喉痹的變證。如果發(fā)熱無汗、腹瀉不止的,是陽復(fù)太過、邪熱下迫,就會(huì)出現(xiàn)下利膿血的變證。如果發(fā)生下利膿血,就不會(huì)發(fā)生喉痹。
          335、外感病,起病一二日到四五日,如果四肢厥冷伴發(fā)熱,并且發(fā)熱在先、四肢厥冷在後的,是屬于熱厥。其四肢厥冷的程度越嚴(yán)重,則郁閉的邪熱就越深重;四肢厥冷的程度輕微,則邪熱郁閉也就輕微。熱厥應(yīng)當(dāng)用清下法治療,如果反用發(fā)汗法治療,就會(huì)使邪熱更熾,發(fā)生口舌生瘡、紅腫糜爛的變證。
          336、傷寒病,四肢厥冷五天,發(fā)熱也是五天,假如到了第六天,應(yīng)當(dāng)再出現(xiàn)四肢厥冷,如果不出現(xiàn)四肢厥冷的,就會(huì)自行痊癒。這是因爲(wèi)四肢厥冷總共只有五天,而發(fā)熱也是五天,四肢厥冷與發(fā)熱時(shí)間相等,陰陽趨于平衡,所以知道會(huì)自行痊癒。
          337、所謂“厥”,是指四肢冷而言。凡屬厥證,都是陰氣和陽氣不能互相順接所致。
          338、外感病,脈象微而四肢厥冷,到了七八天,出現(xiàn)周身肌膚都冰冷,病人躁擾不安,沒有片刻安靜,這是內(nèi)臟陽氣極虛所致的臟厥證,不是蛔厥證?;棕首C的癥候,是病人有發(fā)作性的心煩腹痛,讓病人安靜卻又時(shí)而發(fā)作心煩腹痛,這是腸中有寒,蛔蟲不安其位向上鉆入膈內(nèi)(膽道)所致,過一會(huì)兒煩痛就會(huì)緩解。進(jìn)食後,又出現(xiàn)嘔吐、腹痛而煩的,是因爲(wèi)蛔蟲聞到食物氣味上擾所致。此外,病人常有嘔吐蛔蟲的表現(xiàn)?;棕首C用烏梅丸主治,此方又主治久瀉。
          烏梅丸方
          烏梅三百枚細(xì)辛六兩乾姜十兩黃連十六兩當(dāng)歸四兩附子六兩,炮,去皮蜀椒四兩,炒至油質(zhì)滲出桂枝去皮,六兩人參六兩黃柏六兩以上十味藥,除烏梅外,余藥分別搗細(xì)篩末,然後混合研制。另把烏梅放入米醋中浸泡一晚上,去掉內(nèi)核。再將烏梅放在蒸具內(nèi),上面復(fù)蓋五鬭米共蒸,待米蒸熟後搗成泥狀,與上藥末混合均勻,放入藥臼中,加入蜂蜜,用棒槌搗二千下,作丸如梧桐子大,每次飯前吞服十粒丸藥,一日服三次。此後,再慢慢加量到每次服二十粒藥丸。服藥期間,禁食生冷、粘滑、有濃烈氣味的食品。
          339、外感病、邪熱郁遏較輕,四肢厥冷輕微,患者僅指頭發(fā)涼,神情沉默,不想進(jìn)食,煩躁不安。經(jīng)過幾天,出現(xiàn)小便通暢、顔色清亮的,這是里熱已經(jīng)解除的征象,此時(shí),病人如想進(jìn)食,示胃氣已和,其病將要痊癒。如果熱邪加重出現(xiàn)四肢厥冷并見嘔吐、胸脅滿悶而煩躁的,此後就會(huì)發(fā)生便血的變證。
          340、病人手足厥冷,自訴無胸脅心下疼痛,而覺小腹脹滿,觸按疼痛的,這是寒邪凝結(jié)在下焦膀胱關(guān)元部位的緣故。
          341、外感病,發(fā)熱四天,四肢厥冷僅只三天,又發(fā)熱四天,四肢厥冷的時(shí)間少而發(fā)熱的時(shí)間多,疾病應(yīng)當(dāng)痊癒。如果到了第四天至第七天,發(fā)熱仍不退的,是陽復(fù)太過,熱傷血絡(luò),必致下利膿血。
          342、外感病,四肢厥冷四天,發(fā)熱卻只有三天,又見四肢厥冷五天,這是疾病在進(jìn)展。因爲(wèi)四肢厥冷的時(shí)間多而發(fā)熱的時(shí)間少,爲(wèi)陽氣退陰寒邪氣進(jìn),所以是病情進(jìn)展。
          343、外感病六七天,脈微,手足厥冷,煩躁不安,應(yīng)當(dāng)急灸厥陰的經(jīng)穴。如果灸後四肢厥冷仍不轉(zhuǎn)溫的,屬于死證。
          344、外感病,發(fā)熱,腹瀉,四肢厥冷,神昏躁擾不能安臥的,是陰極陽脫之象,屬于死證。
          345、外感病發(fā)熱,腹瀉十分嚴(yán)重,四肢厥冷一直不回復(fù)的,爲(wèi)陽氣脫絕之象,屬于死候。
          346、外感病六七天,開始不腹瀉,接著出現(xiàn)發(fā)熱腹瀉,病人大汗淋漓,汗出不停止的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),病情險(xiǎn)惡。
          347、外感病五六天,沒有結(jié)胸證的表現(xiàn),腹部柔軟,脈象虛軟而又四肢厥冷的,這是血虛所致。不能用攻下法治療,如果誤用攻下,就會(huì)更傷其血,可導(dǎo)致死亡。
          348、發(fā)熱而又四肢厥冷,爲(wèi)陰盛陽亡之象,到了第七天,又發(fā)生腹瀉的,是難治之候。
          349、外感病,脈象促而四肢厥冷,可用溫灸法治療。
          350、外感病,脈象滑而手足厥冷的,是里有邪熱所致,用白虎湯主治。
          351、手足厥冷,脈象很細(xì),好象要斷絕一樣的,用當(dāng)歸四逆湯主治。
          當(dāng)歸四逆湯方
          當(dāng)歸三兩桂枝三兩,去皮芍藥三兩細(xì)辛三兩甘草二兩,炙通草二兩大棗二十五枚,剖開,另一法用十二枚以上七味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
          352、如果病人素有寒飲停滯體內(nèi),而又見上證的,可用當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯治療。
          當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯方
          當(dāng)歸三兩芍藥三兩甘草二兩,炙通草二兩桂枝三兩,去皮細(xì)辛三兩生姜半斤,切片吳茱萸三升大棗二十五枚,剖開以上九味藥,用水六升與陳米酒六升混和,加入上藥煎煮成五升,去掉藥渣,分五次溫服。另一方用水及陳米酒各四升。
          353、大汗淋漓,而發(fā)熱仍不退,腹中拘急,四肢疼痛,又見腹瀉、四肢厥冷而怕冷的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),用四逆湯主治。
          354、大汗淋漓,如果腹瀉很厲害,而又四肢厥冷的,用四逆湯主治。
          355、病人手足厥冷,脈忽然現(xiàn)緊象的,這是實(shí)邪結(jié)在胸中所致,應(yīng)有胸脘部脹滿不適,雖然饑餓卻不能吃東西等癥狀,當(dāng)用涌吐法治療,可用瓜蒂散。
          356、外感病,四肢厥冷,心胸部悸動(dòng)不寧,這是水飲內(nèi)停所致,必須先治水飲,當(dāng)用茯苓甘草湯,然後再治四肢厥冷。不然的話,水飲浸漬入腸,勢必引起腹瀉。
          357、外感病六七天,峻下以後,出現(xiàn)寸部脈沉而遲,尺部脈不現(xiàn),手足厥冷,咽喉疼痛,吞咽困難,唾吐膿血,腹瀉不停的,是難治之證,用麻黃升麻湯主治。
          麻黃升麻湯方
          麻黃二兩半,去節(jié)升麻一兩一分當(dāng)歸一兩一分知母十八銖黃芩十八銖萎蕤十八銖,一方用菖蒲芍藥六銖天門冬六銖,去心桂枝六銖,去皮茯苓六銖甘草六銖,炙石膏六銖,打碎,布包白術(shù)六銖乾姜六銖以上十四味藥,用水一鬭,先加入麻黃煮一、二開,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。在大約相距做熟一頓飯的時(shí)間內(nèi)把藥服完,藥後汗出就會(huì)痊癒。
          358、外感病四五天,腹中疼痛,如果腹內(nèi)有氣轉(zhuǎn)動(dòng)下行趨向小腹的,這是將要腹瀉的先兆。
          359、外感病,本屬虛寒腹瀉,醫(yī)生卻用涌吐、瀉下法治療,致使上熱與下寒相格拒,如果再次誤用吐下,出現(xiàn)飲食進(jìn)口就吐的,用乾姜黃芩黃連人參湯主治。
          乾姜黃芩黃連人參湯方
          乾姜黃芩黃連人參各三兩以上四味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。
          360、虛寒腹瀉,出現(xiàn)輕微發(fā)熱,口渴,脈象弱的,是邪氣已衰,陽氣來復(fù),疾病即將痊癒。
          361、虛寒腹瀉,如果脈象由緊轉(zhuǎn)數(shù),微微發(fā)熱汗出的,是陰去陽復(fù),其病即將痊癒。如果脈又現(xiàn)緊象的,爲(wèi)陰寒邪盛,其病沒有緩解。
          362、腹瀉,手足厥冷,無脈搏跳動(dòng)的,急用灸法以回陽復(fù)脈。如果灸後手足仍不轉(zhuǎn)溫,脈搏跳動(dòng)仍不恢復(fù),反而微微喘息的,屬于死候。如果足部的太溪脈和趺陽脈仍有搏動(dòng),而趺陽脈大于太溪脈的,爲(wèi)胃氣尚旺,屬可治的順證。
          363、腹瀉,寸部脈反見浮數(shù),尺部脈現(xiàn)澀的,是陽熱盛而陰血虧,熱傷陰絡(luò),可能會(huì)産生大便瀉下膿血的癥候。
          364、腹瀉完谷不化,多屬陰盛陽衰,此時(shí),即使兼有表證,也不能發(fā)汗解表,如果誤發(fā)其汗,就會(huì)引起腹部脹滿的變證。
          365、腹瀉或下痢,如果脈沉弦的,是肝經(jīng)濕熱壅滯,多會(huì)出現(xiàn)里急後重;脈大的,爲(wèi)病勢進(jìn)展,腹瀉不會(huì)停止;脈微弱數(shù)的,是邪退正復(fù),腹瀉將要停止,此時(shí),雖有發(fā)熱,也沒有危險(xiǎn)。
          366、腹瀉不消化食物,脈象沉而遲,病人面部微發(fā)潮紅,體表輕度發(fā)熱,這是下焦陽虛陰盛,虛陽上浮。如果病人四肢厥冷輕的,則陽雖虛而不甚,陽與陰爭,就一定會(huì)出現(xiàn)眩暈昏冒、隨之汗出而病解的現(xiàn)象。
          367、虛寒腹瀉,出現(xiàn)脈數(shù)而口渴的,是陽氣回復(fù),其病將要痊癒。假如不痊癒,則是陽熱有余,勢必引起大便下膿血。
          368、腹瀉頻劇,脈搏一時(shí)摸不能,手足厥冷,經(jīng)過一晝夜,脈搏恢復(fù),手足轉(zhuǎn)溫的,是陽氣恢復(fù),尚存生機(jī);如果一晝夜脈搏仍不恢復(fù)的,則無生還之望。
          369、外感病,患虛寒腹瀉,一天十余次,脈象本當(dāng)微弱沉遲,卻反而出現(xiàn)彈指有力的實(shí)脈的,爲(wèi)真臟脈見之象,屬于死候。
          370、腹瀉完谷不化,發(fā)熱、汗出而四肢厥冷,證屬里真寒、外假熱,用通脈四逆湯主治。
          371、熱性下痢,里急後重的,用白頭翁湯主治。
          白頭翁湯方
          白頭翁二兩黃柏三兩黃連三兩秦皮三兩以上四味藥,用水七升,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥後病仍不好的,再服一升。372、虛寒腹瀉,腹部脹滿,身體疼痛的,是表里同病,應(yīng)當(dāng)先溫里寒,然後再解表邪。溫里宜用四逆湯,解表宜用桂枝湯。373、下痢,口渴想喝水的,是里有熱的緣故,用白頭翁湯主治。
          374、腹瀉并見譫語、腹部硬痛的,是腸中有燥屎阻結(jié),可用小承氣湯治療。
          375、腹瀉後心煩更甚,觸按胃脘部柔軟,這是無形邪熱內(nèi)擾胸膈所致,宜用梔子豉湯治療。
          376、宿有嘔吐的病人,如果是內(nèi)有癰膿而引起的,不能見嘔而止嘔,應(yīng)解毒排膿,膿盡則嘔吐自然痊癒。
          377、嘔吐而見脈弱,小便通暢,體表有輕度發(fā)熱,如果見到四肢厥冷的,是陰盛虛陽外越之候,治療較爲(wèi)困難,可用四逆湯主治。
          378、乾嘔,吐涎沫,頭痛的,是肝寒犯胃、濁陰上逆所致,用吳茱萸湯主治。
          379、嘔吐而見發(fā)熱的,可用小柴胡湯主治。
          380、傷寒病,用峻吐峻下法治療,導(dǎo)致胃氣極度虛弱,而又表氣郁滯不暢,醫(yī)生再與飲水以發(fā)汗,使汗出很多,胃氣重虛,胃中寒冷,氣機(jī)上逆,因而發(fā)生呃逆。
          381、外感病,呃逆而腹部脹滿,這是實(shí)邪內(nèi)阻所致。應(yīng)詢問病人大小便是否通暢,以便采取不同的治療措施。如果病人大便不通,是實(shí)邪阻結(jié)于腸,應(yīng)用通利大便法,實(shí)邪去則病可癒;如果是小便不通暢,則是水飲內(nèi)阻,當(dāng)用滲利小便法,水飲去則病可除。
         
      辨霍亂病脈證并治第十三
          382、問:什麼叫霍亂?答:嘔吐與腹瀉并作,病勢急驟,傾刻間有揮霍撩亂之勢的,這就叫霍亂。
          383、問:癥候表現(xiàn)爲(wèi)發(fā)熱、頭痛、身痛、畏寒、嘔吐腹瀉并作,這是什麼???答:這叫霍亂。霍亂的嘔吐腹瀉是自內(nèi)而發(fā),故初起與表證同時(shí)出現(xiàn),并且在嘔吐腹瀉停止後還有頭痛、畏寒、發(fā)熱等表證存在。
          384、傷寒病,脈象微澀,這是因爲(wèi)原先患霍亂,吐瀉太甚、津液大傷的緣故
          。經(jīng)過四五天,病邪由陽經(jīng)傳入陰經(jīng),勢必會(huì)發(fā)生腹瀉。如果起病就吐瀉的,是霍亂病吐瀉,不可按傷寒論治。如果病人想解大便,反而只打屁,卻解不出大便的,這是病已轉(zhuǎn)屬陽明,大便一定硬結(jié),估計(jì)十三天可以痊癒。之所以這樣,是因爲(wèi)腹瀉後津傷腸燥,大便應(yīng)當(dāng)變硬。如果病人能夠飲食的,爲(wèi)胃氣恢復(fù),則病即可痊癒。現(xiàn)在病人反而不能飲食,爲(wèi)胃氣未復(fù)。經(jīng)過六天,邪氣行至下一經(jīng),此時(shí)病人稍能進(jìn)食,爲(wèi)胃氣稍復(fù)。再過六天,邪氣又經(jīng)過一經(jīng),此時(shí)病人已能夠進(jìn)食,示邪氣行經(jīng)盡、邪氣衰盡、胃氣恢復(fù),那麼再過一天,即十三天,疾病就會(huì)痊癒。如果到時(shí)不痊癒的,就不是陽明病了。
          385、畏寒、脈微而又腹瀉,因?yàn)a利過度、津液內(nèi)竭而腹瀉停止的,用四逆加人參湯主治。
          四逆加人參湯方
          甘草二兩,炙附子一枚,生用,去皮,破成八片乾姜一兩半人參一兩以上四味藥,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。
          386、霍亂病,吐瀉,頭痛發(fā)熱,身疼痛,爲(wèi)霍亂表里同病,如果表熱較甚而想喝水的,用五苓散主治;如果中焦寒濕偏盛而不想喝水的,用理中丸主治。
          理中丸方
          人參乾姜甘草白術(shù)各三兩以上四味藥,搗細(xì)篩末,用蜜混合作成雞蛋黃大小的藥丸,然後用開水?dāng)?shù)合,與一粒藥丸混合研碎,趁熱服用,白天服三四次,夜晚服二次。服藥後,腹中未感覺熱的,可加至三四藥丸。然而,丸藥的效果不如湯劑。湯劑的制作方法是:將以上四味藥稍切細(xì),用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。如果出現(xiàn)臍上筑筑然悸動(dòng)的,是腎氣上逆,去白術(shù),加桂枝四兩;如果嘔吐甚的,去白術(shù),加生姜三兩;如果腹瀉嚴(yán)重的,仍用白術(shù);如果心悸不寧的,加茯苓二兩;口渴要喝水的,加白術(shù),補(bǔ)足上用量到四兩半;腹中疼痛的,加人參,補(bǔ)足上藥量到四兩半;腹部脹滿的,去白術(shù),加附子一枚。服藥後約一頓飯的時(shí)間,吃熱稀一升左右,以助藥力;并取暖保溫,不要脫衣揭被。
          387、嘔吐腹瀉停止,而身體疼痛仍不解除的,是里和表未解,應(yīng)當(dāng)斟酌使用解表的方法,可用桂枝湯解肌祛風(fēng),微微和解表邪。
          388、嘔吐腹瀉,汗出,發(fā)熱畏寒,四肢拘攣緊急,手足厥冷的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),急用四逆湯回陽救逆。
          389、嘔吐腹瀉交作,而又小便通暢,大汗淋漓,所瀉之物完谷不化,體表發(fā)熱,脈微弱至極、似有似無,這是內(nèi)真寒外假熱的陰盛格陽證,急用四逆湯回陽救逆。
          390、嘔吐腹瀉已經(jīng)停止,卻見汗出而手足厥冷,四肢攣急不解,脈象微弱、似有似無的,是陰竭陽亡的危候,用通脈四逆加豬膽湯主治。
          心俞:本穴系心在背之俞穴,內(nèi)應(yīng)心臟,是心氣轉(zhuǎn)輸、輸注之穴。心主血、藏神,有理氣和血,化痰寧心,安神之功。主治心臟疾患。
          通脈四逆加豬膽汁湯方
          甘草二兩,炙乾姜三兩,強(qiáng)壯的人可用四兩附子大的一枚,生用,去皮,破成八片豬膽汁半合以上四味藥,用水三升,先加入前三味藥煎煮至一升二合,去掉藥渣,再加入豬膽汁,分兩次溫服。服藥後,病人脈搏就會(huì)恢復(fù)。如果沒有豬膽,也可以用羊膽代替。
          391、嘔吐、腹瀉、汗出以後,脈搏呈平和之象,還感覺微煩不適的,是病後新虛,脾胃之氣尚弱,不能消化食物所致。只要適當(dāng)節(jié)制飲食,就可痊癒。
         
      辨陰陽易差後勞復(fù)病脈證并治第十四
          392、傷寒病後因男女交接而發(fā)生的陰陽易病,表現(xiàn)爲(wèi)身體沉重,氣少不足以息,小腹攣急疼痛,甚或牽引陰部攣急疼痛,熱氣上沖至胸部,頭重不能擡起,眼睛發(fā)花,膝與小腿肚拘急痙攣,用燒褲散主治。
          燒褲散方
          婦人內(nèi)褲,在靠隱蔽處剪取一塊,燒成灰以上一味藥,用水沖服一藥匙,一日服三次。服後小便很快通暢、陰莖頭部稍腫的,這是疾病將要痊癒之兆。如果是婦女患病,則剪取男人內(nèi)褲燒灰服用。
          393、傷寒大病初癒,因勞累過度而復(fù)發(fā),癥見發(fā)熱、心煩、脘腹脹滿的,用枳實(shí)梔子豉湯主治。
          枳實(shí)梔子豉湯方
          枳實(shí)三枚,炙梔子十四個(gè),剖開豆豉一升,布包取淘米水七升,空煮至四升,加入枳實(shí)、梔子,煎煮成二升,再加入豆豉,煮五、六滾,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥後,應(yīng)復(fù)蓋衣被,使病人微微出汗。如果內(nèi)有宿食、大便不通的,可加圍棋子大小的大黃五六顆,服藥後就會(huì)痊癒。
          394、傷寒病,病已痊癒,又再發(fā)熱,如果兼見少陽脈證的,用小柴胡湯主治;如果兼見脈浮的,用發(fā)汗法以解表祛邪;如果兼見脈沉實(shí)有力的,用攻下法祛除里實(shí)。
          395、患傷寒大病,痊癒後,自腰以下出現(xiàn)水腫、小便不通暢的,用牡蠣澤瀉散主治。
          牡蠣澤瀉散方
          牡蠣炒澤瀉蜀漆用溫水洗,去掉腥味葶藶子炒商陸根炒海藻用水洗,去掉咸味瓜萎根各等分以上七味藥,分別搗細(xì)過篩爲(wèi)散,再放入藥臼中研治。每次用米湯調(diào)服一方寸匕,每日服三次。服後小便通暢的,停止繼續(xù)服藥。
          396、大病癒後,總愛泛吐唾沫,不能自制,長期遷延不癒的,這是脾虛不能攝津、寒飲停聚胸膈所致,應(yīng)當(dāng)用丸藥溫補(bǔ),可用理中丸。
          397、傷寒熱病,大熱已解,余熱未盡,氣陰兩傷,出現(xiàn)虛弱消瘦、氣少不足以息、氣逆要嘔吐的,用竹葉石膏湯主治。
          竹葉石膏湯方
          竹葉二把石膏一斤半夏半升,用水洗麥門冬一升,去心人參二兩甘草二兩,炙粳米半斤以上七味藥,用水一鬭,先加入前六味藥煎煮至六升,去掉藥渣,再加入粳米煎煮,待米熟湯成,去掉米,每次溫服一升,每日服三次。
          398、病人病脈已解,脈呈平和之象,卻每于傍晚時(shí)分出現(xiàn)輕微的心煩,這是疾病剛癒,脾胃機(jī)能還很虛弱,消化力差,由于勉強(qiáng)進(jìn)食,不能消化的緣故。此時(shí),只須適當(dāng)減少飲食,就會(huì)痊癒。
         
      辨不可發(fā)汗病脈證并治第十五
          1、我考慮到疾病發(fā)展迅速,病情十分危急,要想在倉卒時(shí)間內(nèi)尋求到辨證治療的要領(lǐng),是很難做到的,所以重新收集各種可與不可的診治原則和方法,整理成可與不可諸篇。這與三陰三陽篇中相比,更容易查找。同時(shí),還時(shí)有三陰三陽篇中沒有的內(nèi)容,也補(bǔ)充在可與不可各篇中。2.同《少陰篇》第285條。3.同《太陽篇》第50條。4.同《少陰篇》第286條上半節(jié)。5.關(guān)脈濡而弱,寸脈反見微,尺脈反見澀。微主陽氣不足,澀主陰血虧虛。陽氣虛弱而又陰虧,就容易出現(xiàn)中風(fēng)多汗、煩躁不安、形寒怕冷、四肢厥冷。陽虛發(fā)汗,就會(huì)引起亡陽,出現(xiàn)煩躁、不得安眠的變證。6.臍右有氣筑筑然跳動(dòng),是肺氣虛,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)導(dǎo)致鼻衄、口渴、心中煩悶、喝水後立即吐出的變證。7.臍左有氣筑筑然跳動(dòng),是肝氣虛,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)引起頭昏目眩、汗出不止、筋肉跳動(dòng)的變證。8.臍上有氣筑筑然跳動(dòng),是心氣虛,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)引起氣向上沖撞、直至心下的變證。9.臍下有氣筑筑然跳動(dòng),是腎氣虛,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)導(dǎo)致汗閉不出、心中煩躁厲害、骨節(jié)疼痛、頭目眩暈、怕冷、進(jìn)食即吐、食物不能進(jìn)的變證。10.咽喉閉塞的病癥,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)引起吐血、呼吸微弱、手足厥冷、想蜷曲而睡、不能自行溫暖的變證。11.凡是見到動(dòng)數(shù)微弱脈象的,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)導(dǎo)致腸胃乾燥,出現(xiàn)大便難以解出、心煩不安等變證。其表現(xiàn)雖然很象陽明府實(shí)證,但病源卻根本不同。12.關(guān)部脈濡弱,寸部脈弦,尺部脈微。弦是陽氣擾動(dòng)于上,微是陰寒盛于下,這是上實(shí)而下虛,所以病人喜歡溫暖。由于下焦陽氣本虛,所以不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,則更傷陽氣,引起畏寒戦栗、不能自行恢復(fù)的變證。13.咳嗽劇烈,頻頻吐出涎沫,咽喉乾燥,小便不通暢,腹中感覺饑餓,心中煩躁不安,一晝夜一發(fā),好象瘧疾,但只有畏寒甚至寒戦而沒有發(fā)熱,這是肺虛寒飲內(nèi)停所致。如果把咳嗽當(dāng)作表寒而發(fā)汗,就會(huì)引起身體蜷曲而臥、胸中滿悶、腹中堅(jiān)硬的變證。14.四肢厥冷、脈象緊的,是陽虛陰寒內(nèi)盛,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)導(dǎo)致語聲散亂、咽喉嘶啞、舌萎不用、發(fā)不出聲音的變證。15.各種四肢厥冷證,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,病變輕的,難以治癒;病變重的,就會(huì)導(dǎo)致神昏語言錯(cuò)亂、目眩等變證,其生命難以保全。16.同《太陽篇》第23條上半節(jié)。17.同《太陽篇》第27條。18.同《太陽篇》第83條。19.同《太陽篇》第87條。20.同《太陽篇》第86條。21.同《太陽篇》第88條。22.同《太陽篇》第84條。23.同《太陽篇》第85條。24.同《厥陰篇》第364條。25.咳嗽而小便通利,或小便自遺的,不能發(fā)汗。誤發(fā)其汗,就會(huì)引起四肢厥冷的變證。26.同《厥陰篇》第355條。27.同《少陽篇》265條上半條。28.外感病,頭痛,象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,表現(xiàn)象太陽中風(fēng)證,經(jīng)常微微出汗,嘔吐。如果誤用瀉下法治療,則發(fā)熱更甚,心中煩悶異常,嘈雜似饑;如果用發(fā)汗法治療,就會(huì)引起痙證,出現(xiàn)身體強(qiáng)直、難以屈伸的癥狀;如果誤用火熏法,就會(huì)引起身體發(fā)黃、小便不通,病久就會(huì)出現(xiàn)咳嗽唾膿血。29.同《太陽篇》第142條。30.同《痙濕暍篇》第5條。31.同《少陰篇》第284條。32.同《少陰篇》第294條。發(fā)汗,須讓人手足及全身都有汗,且只能微微汗出,不能像流水一樣大汗淋漓。巧妙發(fā)汗,常常會(huì)有事半功倍之效。
         
      辨可發(fā)汗病脈證并治第十六
          33、在春夏季節(jié),適宜發(fā)汗,這是汗法使用的一般原則。34、大凡發(fā)汗,最好須讓病人手足及全身都有汗,并當(dāng)微微汗出,維持2個(gè)小時(shí)左右。不能讓病人像流水一樣大汗淋漓。如果服藥後病不解除的,應(yīng)當(dāng)再發(fā)汗。如果汗出太多,勢必傷陽,陽虛病人雖有表邪,也不能再發(fā)汗。35、大凡服湯藥發(fā)汗,汗出病癒就應(yīng)停止服藥,不需要服完一劑藥。36、凡是論中說可以發(fā)汗的,如果沒有湯劑的,丸散劑也可以使用。無論湯劑或丸散劑,總以汗出病解爲(wèi)目的,但是丸散劑不如湯劑隨證加減效果好。37、同《太陽篇》42條。38、同《太陽篇》52條。39、同《陽明篇》234條。40、癥見脈浮大,詢問病人,回答說只有大便硬結(jié)。如果使用瀉下法,就是嚴(yán)重的治療錯(cuò)誤。這是因爲(wèi)脈浮主表,大便硬爲(wèi)實(shí),證屬表里同病,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗解表,汗出邪散則里自和。41、同《太陽篇》113條。42、同《陽明篇》240條。43、同《太陽篇》53條。44、同《太陽篇》54條。45、脈象浮而緊,脈浮爲(wèi)外感風(fēng)邪,脈緊爲(wèi)外感寒邪,感受風(fēng)邪則損傷衛(wèi)氣,感受寒邪則損傷營陰。風(fēng)寒之邪同時(shí)感受,則營衛(wèi)都發(fā)生病變,所以有骨節(jié)疼痛、身痛等證,可用發(fā)汗解表法治療,宜用麻黃湯。46、同《太陽篇》106條上半節(jié)。47、同《太陽篇》43條。48、同《太陽篇》55條。49、同《陽明篇》235條。50、同《太陰篇》276條。51、同《太陽篇》46條。52、同《太陽篇》51條。53、同《太陽篇》56條。54、同《厥陰篇》372條。55、同《太陽篇》91條。56、同《太陽篇》13條。57、同《太陽篇》12條。58、同《太陽篇》95條。59、同《太陽篇》15條上半節(jié)。60、同《太陽篇》24條。61、同《太陽篇》117條。62、同《太陽篇》14條。63、同《太陽篇》31條64、同《太陽篇》32條。65、同《太陽篇》33條。66、同《太陽篇》34條。67、同《太陽篇》35條。68、同《太陽篇》36條。69、同《太陽篇》38條。70、同《陽明篇》231、232條71、同《太陽篇》37條。72、同《太陽篇》39條。73、同《太陽篇》40條。74、同《太陽篇》41條。75、同《太陽篇》96條。76、同《太陽篇》99條。77、同《太陽篇》146條。78、同《少陰篇》302條。79、同《太陽篇》71條下半段。
         
      辨發(fā)汗後病脈證并治第十七
          80、同《太陽篇》48條。81、同《太陽篇》75條上半節(jié)。82、同《太陽篇》75條下半節(jié)。83、同《太陽篇》76條上半節(jié)。84、同《陽明篇》203條。85、同《陽明篇》211條。86、同《陽明篇》259條。87、同《太陽篇》89條。88、同《太陽篇》20條。89、同《太陽篇》24條。90、同《太陽篇》25條。91、同《太陽篇》26條。92、同《太陽篇》29條。93、同《太陽篇》46條。94、同《太陽篇》57條。95、同《太陽篇》62條。96、同《太陽篇》63條。97、同《太陽篇》64條。98、同《太陽篇》65條。99、同《太陽篇》66條。100、同《太陽篇》68條。101、同《太陽篇》70條。102、同《太陽篇》71條。103、同《太陽篇》72條。104、同《太陽篇》73條。105、同《太陽篇》82條。106、同《太陽篇》157條。107、同《太陽篇》165條。108、同《陽明篇》233條。109、同《陽明篇》248條。110、同《厥陰篇》353條。111、同《陽明篇》254條。112、發(fā)汗過多,導(dǎo)致陽氣外亡而譫語的,不可攻下,可用柴胡桂枝湯,以調(diào)和營衛(wèi)、和解少陽,使邪氣得散,經(jīng)氣得暢,津液得通,則疾病可癒。腹中饑卻口不能食,多麼難受,但不可吐就決不能吐。
         
      辨不可吐第十八
          113、同《太陽篇》120條。114、同《太陽篇》121條。115、同《少陰篇》324條。116、同《厥陰篇》330條。郁結(jié)已解,能吐則一吐爲(wèi)快。辨可吐
          合二法,五證。
         
      辨可吐第十九
          117、就一般的治療原則而言,春季宜使用吐法。118、凡是使用涌吐的湯藥,藥已癒病就應(yīng)停止服藥,不必要服完一劑藥。119、同《太陽篇》166條。120、癥見胸中郁悶疼痛,想讓人按壓胸部,按後反而有痰涎唾出,腹瀉一日十余次,脈象反遲,寸口脈微滑,這是實(shí)邪壅塞胸中,可用涌吐法治療,吐後實(shí)邪得去,則腹瀉就會(huì)停止。121、同《少陰篇》324條。122、宿食停滯在上脘的,應(yīng)當(dāng)用涌吐法治療。123、病人手足厥冷,脈象突然現(xiàn)結(jié)的,這是實(shí)邪壅塞在胸中。由于實(shí)邪結(jié)于胸中,所以胸脘滿悶、煩躁,想飲食卻又吃不進(jìn)東西,應(yīng)當(dāng)用吐法治療。
         
      辨不可下病脈證并治第二十
          124、關(guān)脈濡而弱,寸脈反見微,尺脈反見澀。微主陽氣不足,澀主陰血虧虛。陽氣不足,就容易出現(xiàn)中風(fēng)多汗,煩躁;陰血不足,就會(huì)出現(xiàn)形寒怕冷、四肢厥冷。陽虛不能用攻下法,誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致心下痞結(jié)脹硬的變證。125、臍右有氣筑筑然跳動(dòng),是肝氣虛,不能用攻下法。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致津液內(nèi)竭,出現(xiàn)咽喉與鼻中乾燥、頭目昏眩、心慌等證。126、臍左有氣筑筑然跳動(dòng),是肝氣虛,不能攻下。誤用攻下,就會(huì)形成腹中拘攣疼痛,飲食不進(jìn),氣筑筑然跳動(dòng)更加厲害,雖然身上發(fā)熱,卻要蜷曲而臥。127、臍上有氣筑筑然跳動(dòng),是心氣虛,不能攻下。誤用攻下,致陰虛內(nèi)熱,就會(huì)出現(xiàn)掌心發(fā)熱、身上體表覺冷,卻又發(fā)熱汗出,想用冷水澆洗。128、臍下有氣筑筑然跳動(dòng),是腎氣虛,不能用攻下法。誤用攻下就會(huì)導(dǎo)致腎陽更虛,陰寒更甚,出現(xiàn)腰部脹滿、驟然站起即感頭暈、飲食不消化、瀉下盡是不消化的食物、心下痞塞等證。129、咽喉閉塞的病癥,不能用攻下法。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致湯水喝不進(jìn),蜷曲而臥,身體拘急疼痛,腹瀉一天數(shù)十次。130、凡是表有實(shí)邪的,不能攻下。如果誤用攻下就會(huì)引起身發(fā)微熱、脈搏摸不到、四肢厥冷、齊腹中部發(fā)熱等變證。131、凡是虛證,不能用攻下法。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致口渴很甚。如果渴而想喝水的,爲(wèi)陽氣未竭,其預(yù)後較好,容易治癒;如果渴又不愿喝水的,爲(wèi)陽氣已竭,其病情嚴(yán)重。132、關(guān)部脈濡而弱,寸部脈反弦,尺部脈反微。弦是陽氣擾動(dòng)在上,微是陰寒盛于下,上雖實(shí)而下焦虛寒,所以病人喜歡溫暖。由于正氣本虛,所以不能攻下。脈微而咳嗽、吐痰,是陽氣虛弱、水寒犯肺所致,不能攻下。如果誤用攻下,咳嗽雖止,卻引起腹瀉不止,胸中疼痛而煩擾不安,有如蟲咬,食粥就立即吐出,小便不通暢,兩脅拘急疼痛,氣喘呼吸困難,頸部及背部拘急牽引不舒,臂部麻木,失去知覺。如果虛寒甚極,則反見汗出,身冷如冰,眼睛看不清物體,言語喋喋不休,食欲旺盛,進(jìn)食很多,這就是除中,此時(shí)病人雖然想說話,卻舌體縮短、強(qiáng)硬,不能運(yùn)轉(zhuǎn)。133、關(guān)脈濡弱,寸脈浮,尺脈數(shù)。浮爲(wèi)陽虛,數(shù)是陰血少。陽氣虛弱不能固外,所以自汗出而怕冷;陰血少,不能濡潤溫養(yǎng),所以身體疼痛、振戦寒栗。如果關(guān)脈微弱,爲(wèi)中氣虛衰,所以胸中憋悶難受,喘息,出汗,呼吸困難,呼吸牽引胸脅疼痛,時(shí)發(fā)寒戦,好象瘧疾一樣。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致脈數(shù)、發(fā)熱、發(fā)狂奔走、如見鬼狀、胃脘部痞塞、小便淋漓不暢、小腹部堅(jiān)硬、尿血等變證。134、脈象濡而緊,濡是衛(wèi)氣虛弱,緊是營中受寒。陽氣不足,衛(wèi)中風(fēng)邪,所以發(fā)熱、怕冷;營受寒邪,胃中虛冷,所以微微嘔吐、心煩不安。證屬陽虛兼表,治當(dāng)扶陽解表。醫(yī)生卻認(rèn)爲(wèi)肌表熱甚,單用解肌發(fā)表藥治療,致汗出亡陽,所以煩躁不安,胃脘部痞脹硬結(jié);表里俱虛,所以驟然站起即感頭暈,自覺肌表發(fā)熱,苦悶不能安眠。醫(yī)生仍不知道胃中虛寒、下焦寒甚,不循辨證論治規(guī)律,反而用冷水澆灌病人身上,體表之熱雖然立即消退,卻引起寒栗振戦,須蓋幾床棉被。結(jié)果又導(dǎo)致汗出、頭目昏暈、全身筋肉跳動(dòng)、身體振顫。里寒因用冷水澆灌治療而更甚,所以出現(xiàn)腹瀉不止,腹瀉完谷不化,脫肛,嘔吐,起臥不安,手足微有厥冷,身上發(fā)冷而心中煩躁。如果治療稍遲,就無法挽救。135、脈象浮而大,浮是氣實(shí),大爲(wèi)血虛。血虛則陰虧,陰虛則陽亢。如果膀胱空虛,陽熱乘虛下乘,小便應(yīng)當(dāng)黃赤短澀,現(xiàn)反見小便通暢而大汗出,照理陽氣應(yīng)虛衰,現(xiàn)陽氣反而盛實(shí),致使津液大量外泄,營血受到煎熬而虛竭,出現(xiàn)口乾、心煩不能安睡、肉消形瘦等證。醫(yī)生如再用峻猛藥攻下,必使陰液更傷,陰竭而陽脫,勢必出現(xiàn)大便瀉下如污泥的變證,預(yù)後不良。136、脈象浮而緊,浮爲(wèi)感受風(fēng)邪,緊爲(wèi)感受寒邪。感受風(fēng)邪則損傷衛(wèi)陽,感受寒邪則損傷營陰。風(fēng)寒之邪同時(shí)感受,則營衛(wèi)俱病,所以有骨節(jié)疼痛等證,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,而不能攻下。137、同《辨脈法》21條。138、脈象數(shù)的,一般主熱,表現(xiàn)爲(wèi)長時(shí)間跳的快而不歇止。如果數(shù)脈中而見歇止,是邪氣結(jié)滯、正氣郁結(jié)。脈數(shù)的,不能用攻下法治療,如果誤用攻下,就會(huì)引起心煩、下利不止的變證。139、同《少陰篇》286條。140、脈象浮大,爲(wèi)表實(shí)邪盛,當(dāng)用發(fā)汗法治療。醫(yī)生卻反而用攻下法治療,這是嚴(yán)重的治療錯(cuò)誤。141、同《辨脈篇》23條。142、同《太陽篇》48條上半節(jié)。143、同《太陽篇》132條。144、同《太陽篇》36條。145、同《太陽篇》171條。146、同《厥陰篇》330條。147、病人想要嘔吐的,不能用攻下法治療。148、同《太陽篇》44條。149、同《太陽篇》131條上半節(jié)。150、同《太陽篇》151條。151、凡病屬陽氣亢盛的發(fā)熱,不能攻下。如果誤用攻下,就會(huì)引起心下痞結(jié)脹硬的變證。152、病人脾胃本來虛弱,如果誤攻其邪熱,就會(huì)導(dǎo)致呃逆的變證。153、陽虛陰盛的大便硬結(jié),不能攻下。如果誤用攻下,就會(huì)引起腹瀉完谷不化、腹部脹滿的變證。154、同《太陰篇》273條。155、同《厥陰篇》326條。156、同《少陰篇》324條上半節(jié)。157、同《厥陰篇》347條。158、患傷寒病,頭痛發(fā)熱,微微出汗,證屬陽明里熱。如果誤用發(fā)汗,則里熱更甚,産生神昏不識人的變證;誤用火熏法治療,則火邪內(nèi)迫,出現(xiàn)喘氣、小便不通、胃脘及腹部脹悶等變證;誤用攻下,則耗傷津液,出現(xiàn)短氣、小便解出困難、頭痛、項(xiàng)背強(qiáng)急不舒等變證;誤用溫針,則致熱盛動(dòng)血,出現(xiàn)鼻衄等變證。159、患傷寒病,寸關(guān)尺三部脈俱緊,發(fā)熱怕冷的,屬太陽表實(shí),如果少陰陽氣內(nèi)虛的,則將出現(xiàn)厥脈。所謂厥脈,是指脈象初來時(shí)大,漸漸變小,再來又漸漸變大。出現(xiàn)這種癥候的病人,如果怕冷嚴(yán)重的,就會(huì)見身體翕翕然汗出,咽喉中疼痛;如果發(fā)熱重的,就會(huì)有目睛發(fā)紅、脈絡(luò)多、視物不清。此時(shí),如果醫(yī)生再用發(fā)汗法治療,就會(huì)使咽中損傷、破潰;如果再行攻下,就會(huì)出現(xiàn)兩目難睜,寒多的,就腹瀉完谷不化,熱多的,就瀉下膿血便;如果誤用火熏法治療,就會(huì)出現(xiàn)肌膚發(fā)黃;如果用火熨法治療,就會(huì)出現(xiàn)咽喉乾燥。這種種變證,如果小便通利的,尚可治療;如果小便難出的,則屬危候。160、外感病,發(fā)熱,口中熱氣勃勃而出,頭痛,眼睛發(fā)黃,衄血不止,如果想要喝水的,喝水後就一定嘔吐,不愿喝水的,就會(huì)産生手足厥冷。假如誤用攻下,就會(huì)引起咽中潰爛生瘡,其手足溫暖的,還會(huì)出現(xiàn)瀉下膿血、里急後重的癥狀。病人頭痛目黃的,如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致雙目緊閉懶睜。病人想喝水的,如果誤用攻下,就會(huì)引起脈厥、聲音不清晰、咽喉閉塞疼痛;誤用發(fā)汗,就會(huì)導(dǎo)致陰陽俱虛,出現(xiàn)畏寒戦栗。病人不愿喝水的,如果誤用攻下,致陰寒內(nèi)感,就會(huì)出現(xiàn)不思飲食、大便完谷不化;誤用發(fā)汗,就會(huì)引起口中生瘡、煩躁不安、舌生白苔等變證。如果脈象數(shù)實(shí),不解大便六七天,是熱瘀于內(nèi),以後可能出現(xiàn)便血;倘若再用發(fā)汗法治療,則會(huì)引起小便自遺的變證。161、同《陽明篇》251條。162、同《太陽篇》130條。163、同《陽明篇》204條。164、同《陽明篇》209條。165、同《太陽篇》158條。166、腹瀉而脈象大的,屬正氣虛弱,這是強(qiáng)行攻下所造成的。假如脈象浮革,并見腸鳴的,爲(wèi)血虛里寒,可用當(dāng)歸四逆湯治療。167、同《陽明篇》206條。168、同《陽明篇》205條。169、同《陽明篇》233條。腹脹腹瀉可以根據(jù)脈象使用攻下之法。
         
      辨可下病脈證并治第二十一
          170、就一般的治療原則而言,秋季適宜使用攻下法。171、凡是可以攻下的病癥,使用湯劑比丸劑、散劑的療效好,但要注意邪去病癒即應(yīng)停止服藥,不需要把一劑藥都服完。172、陽明府實(shí)證,發(fā)熱出汗多的,應(yīng)急以攻下,可用大柴胡湯。173、同《少陰篇》320條。174、同《少陰篇》322條。175、同《少陰篇》321條。176、腹瀉,寸關(guān)尺三部脈象都平實(shí)有力,脘腹部按之堅(jiān)硬的,是陽明燥屎內(nèi)結(jié)、熱結(jié)旁流之證,應(yīng)當(dāng)急下,可用大承氣湯。177、腹瀉、脈象遲而滑的,是里有實(shí)邪、熱結(jié)旁流之證,實(shí)邪不去,則腹瀉不會(huì)停止,應(yīng)當(dāng)攻下,可用大承氣湯。178、同《陽明篇》256條。179、問:病人有宿食內(nèi)停,怎樣來判斷?老師答:病人寸口脈浮大,按之反現(xiàn)澀象的,尺部脈也微微見澀的,這是宿食內(nèi)停之象,應(yīng)當(dāng)攻下,可用大承氣湯。180、腹瀉,不想飲食的,這是內(nèi)有宿食的表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)攻下,可用大承氣湯。181、腹瀉癒後,到了次年的同一時(shí)間又復(fù)發(fā)的,這是病邪沒有除盡的緣故,應(yīng)當(dāng)攻下,可用大承氣湯。182、癥見腹中脹滿疼痛的,這是內(nèi)有實(shí)邪的征象,應(yīng)當(dāng)攻下,可用大承氣湯、或大柴胡湯。183、腹瀉,脈反見滑的,是內(nèi)有宿食之象,攻下宿食就可痊癒,可用大承氣湯。184、腹部脹滿持續(xù)不減輕,即使減輕也微不足道的,這是內(nèi)有實(shí)邪,應(yīng)當(dāng)攻下,可用大柴胡湯、大承氣湯。185、傷寒病後,脈象沉實(shí)有力,是內(nèi)有實(shí)邪的表現(xiàn),攻下則實(shí)邪可除,可用大柴胡湯。186、同《陽明篇》252條。187、同《太陽篇》94條。188、脈象左右都弦而遲的,是寒飲內(nèi)停之象,病人多有心下痞脹硬結(jié)。脈象大而緊的,是陽盛邪實(shí)之象,可以攻下,適宜用大承氣湯。189、同《太陽篇》131條下半節(jié)。190、同《陽明篇》257條上半節(jié)。191、同《太陽篇》124條。192、同《太陽篇》125條。193、同《太陽篇》126條。194、同《陽明篇》236條。195、同《陽明篇》237條。196、同《陽明篇》217條。197、同《陽明篇》240條。198、同《陽明篇》215條。199、同《厥陰篇》374條。200、同《陽明篇》251條。201、同《太陽篇》152條。202、同《太陽篇》106條。203、同《陽明篇》260條。204、同《太陽篇》165條。205、同《太陽篇》136條上半節(jié)。206、同《太陽篇》136條下半節(jié)。207、同《太陽篇》135條。208、同《陽明篇》213條。209、同《陽明篇》207條。210、同《陽明篇》208條。211、同《陽明篇》209條。212、同《陽明篇》214條。213、同《陽明篇》220條。214、同《陽明篇》242條。215、同《陽明篇》241條。
         
      辨發(fā)汗吐下後病脈證并治第二十二
          216、同《辨脈篇》22條。217、同《辨脈篇》25條218、同《太陽篇》16條上半節(jié)。219、同《太陽篇》49條。220、同《太陽篇》58條。221、同《太陽篇》59條。222、同《太陽篇》60條。223、同《太陽篇》90條。224、同《太陽篇》93條。225、同《太陽篇》98條。226、同《太陽篇》139條。227、同《太陽篇》140條。228、同《太陽篇》150條。229、同《太陽篇》151條。230、同《太陽篇》160條。231、同《陽明篇》194條。232、同《陽明篇》195條。233、凡病屬陽氣亢盛的發(fā)熱,用攻下法就會(huì)引起大便硬結(jié);出汗多的,用峻藥發(fā)汗也會(huì)引起大便硬結(jié)。234、同《陽明篇》244條上半節(jié)。235、同《太陰篇》273條。236、同《厥陰篇》380條。237、同《霍亂篇》391條。238、同《太陽篇》153條。239、同《太陽篇》23條。240、同《太陽篇》28條。241、同《太陽篇》45條。242、同《太陽篇》61條。243、同《太陽篇》67條。244、同《太陽篇》69條。245、同《太陽篇》76條下半節(jié)。246、同《太陽篇》77條。247、同《太陽篇》123條。248、同《太陽篇》137條。249、同《太陽篇》147條。250、同《太陽篇》161條。251、同《太陽篇》164條。252、同《太陽篇》168條。253、同《陽明篇》212條。254、同《陽明篇》219條上半節(jié)。255、同《陽明篇》219條下半節(jié)。256、同《陽明篇》221條。257、同《陽明篇》238條。258、同《陽明篇》250條。259、同《厥陰篇》354條。260、同《太陽篇》15條。261、同《太陽篇》21條。262、同《太陽篇》22條。263、同《太陽篇》34條。264、同《太陽篇》43條。265、同《太陽篇》56條。266、同《太陽篇》78條。267、同《太陽篇》79條。268、同《太陽篇》80條。269、同《太陽篇》81條。270、同《太陽篇》91條。271、同《太陽篇》103條。272、同《太陽篇》104條。273、同《太陽篇》105條。274、同《太陽篇》107條。275、同《太陽篇》118條。276、同《太陽篇》134條。277、同《太陽篇》149條。278、同《太陽篇》156條。279、同《太陽篇》158條。280、同《太陽篇》159條。281、同《太陽篇》163條。282、同《太陽篇》162條。283、同《陽明篇》228條。284、同《陽明篇》249條。285、同《陽明篇》257條。286、同《太陰篇》279條上半節(jié)。287、同《厥陰篇》357條。288、同《厥陰篇》359條。
         
      附錄
          東漢與今劑量折算表東漢
          (公元25~220年)折合今公制一銖0.58克一兩
          (24銖爲(wèi)兩)13.92克一斤
          (16兩爲(wèi)斤)222.72克。一方寸匕
          (正方一寸的方形藥匙)草木藥末約合1克,金石藥末約合2克。一錢匕
          (以五銖錢幣取藥末不散落爲(wèi)度)草木藥末約合2克,金石藥末約合4克。一合19.81毫升一升
          (10合爲(wèi)升)198.1毫升一鬭
          (10升爲(wèi)鬭)1981.0毫升一尺23.04厘米(本劑量折算表,以《中醫(yī)大辭典·方劑分冊》爲(wèi)依據(jù))按:《傷寒論》方劑多數(shù)爲(wèi)一劑藥煎好後均分成三次服用,據(jù)此,其一劑藥大致相當(dāng)于現(xiàn)在用的三劑藥。因此,在實(shí)際運(yùn)用時(shí),除按上表折算處,還須再除以13(一劑分三服)或12(一劑分二服),這樣才與現(xiàn)在一付藥相吻合。

        本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多